EN | ES |

Facsimile view

1071


< Page >

51

Mezi 1. 1270—1287 dle Gualthera basnil Ulrich z Eschen- bachu, přidávaje mnoho z jiných pramenů, tak že báseň jeho vzrostla na 28000 veršů !).

Ze všech těchto pramenů jenom Ulrich pracoval dle téhož pramene jako český básník, jenom u něho shledáme tedy řadu podobných míst, jež zkoumati bude lze za krátko, vyjde dávno očekávané vydání Toischerovo, nyní prý skoro dotištěné.

Pan K. W. Titz *) ovšem tvrdí, že dokázal jiZ odvislost české Alexandreidy od Ulrichovy, a jelikož toto mínění je dosti rozšířené,?) zdá se mi nutným, dokázati lichosť studie Tit- zovy. Nehledím při tom k jistým zvláštnostem této práce, že autor cituje na . doslovně místa známá a vytištěná z Gualthera a z české Alexandreidy, nikoli však netištěná z Ulricha, že uznává v první větě Gualthera za hlavní pramen, a později na str. 20. se tváří, jako by to nebylo dokázáno, že se na první straně chystá dokázati odvislosť z určitých míst a na poslední straně ke známému místu Feifalikovu o vlivu německém na české bás- nictvi poznamenä: solchem Urtheile habe ich nichts hinzu- zufügen, Ze germanismy a německé výrazy uvádí přímo za doklad vlivu Ulrichova, kdežto svědčí jenom německému vlivu vůbec atd. atd. Chci jen zkoumati uvedená jím čtyři místa, na nichž prý Gualtherus a česká Alexandreida nesouhlasí, a

vo. ©

kde pramenem poslednější je Ulrich, jsou to:

Povídka o jablku Parisově, Alx. S. V. 719—760. Vypravování o věži babelské, S. V. 646—-659. Vjezd Alexandrův do Babylona, Alx. B. 192—219. Líčení perského voje, Alx. J. H. 45—150.

Přihledněme předně k prvním dvěma místům; druhé z nich nestojí u U na témž místě jako v Alex.: v U patří

1) Alexandreida Seifridova z r. 1352 dle Historia de preliis, a překlad latinských distich Guilichina ze Spoleta (pocházejicich z r. 1236 a rovněž na H. d. p. se zakládajících) zde nás nezajímají, t. j. nepotvrdi-li se domnénka Toischerova (l. c. 869), Ze tento preklad je snad jesté ze stol. 13. a dilem Bertholtovym. Srv. Zacher ,Zur Basler Alexanderhandschrift v Zeitschrift f. dtsche. Philologie X., 27 a nn.

2) Ulrich von Eschenbach und der Alexander bośmicalist v Be- richt der Lese- und Redehalle der deutschen Student.en 1881, str. 13—-22.

3) Uvéril mu i Bartsch v Kobersteinové Grundrissu I9, str. 910.

A*



Text viewManuscript line view