This is a parallel corpus of Czech and mostly English abstracts of scientific papers and presentations published by authors from the Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague. For each publication record, the authors are obliged to provide both the original abstract (in Czech or English), and its translation (English or Czech) in the internal Biblio system. The data was filtered for duplicates and missing entries, ensuring that every record is bilingual. Additionally, records of published papers which are indexed by SemanticScholar contain the respective link. The dataset was created from September 2022 image of the Biblio database and is stored in JSONL format, with each line corresponding to one record.
Eyetracked Multi-Modal Translation (EMMT) is a simultaneous eye-tracking, 4-electrode EEG and audio corpus for multi-modal reading and translation scenarios. It contains monocular eye movement recordings, audio data and 4-electrode wearable electroencephalogram (EEG) data of 43 participants while engaged in sight translation supported by an image.
The details about the experiment and the dataset can be found in the README file.
This corpus contains annotations of translation quality from English to Czech in seven categories on both segment- and document-level. There are 20 documents in total, each with 4 translations (evaluated by each annotator in paralel) of 8 segments (can be longer than one sentence). Apart from the evaluation, the annotators also proposed their own, improved versions of the translations.
There were 11 annotators in total, on expertise levels ranging from non-experts to professional translators.
The dataset used for the Ptakopět experiment on outbound machine translation. It consists of screenshots of web forms with user queries entered. The queries are available also in a text form. The dataset comprises two language versions: English and Czech. Whereas the English version has been fully post-processed (screenshots cropped, queries within the screenshots highlighted, dataset split based on its quality etc.), the Czech version is raw as it was collected by the annotators.