The works of Matija Murko (1861–1952), the Slovenian Slavonic scholar, and Jan Jakubec (1862–1936), the Czech literary historian, grew in the late 19th century from a strong positivist platform, based on the methodical development of national philologies and employing a comparative approach to literary history. The voluminous correspondence maintained by both scholars between 1894–1918 and archived in the National University Library (NUK), Ljubljana – comprising, in total, 75 bibliographical units addressed by Jakubec to Murko – documents frequent contacts, which, apart from exchanging letters, were also reflected in repeated visits. A fleeting glance at their bibliography reveals that over thirty years they followed each other's scholarly development, positively reviewing their works and morally supporting each other's efforts to settle in university. and Труды словенского слависта Матии Мурко (1861–1952) и чешского историка литературы Яна Якубеца (1862–1936) в конце XIX-ого века базировались на сильной позитивистской платформе, на методическом развитии национальных филологий и применении компаративного подхода к истории литературы. Обширная корреспонденция двух исследователей в 1894–1918 гг., которая хранится в Национальной университетской библиотеке в Любляне (NUK), – всего 75 библиографических единиц, т.е. писем, почтовых карточек и открыток, отправленных Якубецом Мурко, – документально подтверждает активные связи, которые, кроме корреспонденции, отразились и в многочисленных личных визитах. Беглый просмотр библиографии обоих исследователей демонстрирует, что более тридцати лет они наблюдали за научным ростом друг друга, писали позитивные рецензии и морально поддерживали друг друга, пытаясь попасть в университеты.
Истоки славянской филологии в Нижегородском университете относятся к первым десяти- летиям XX века. Устанавливаются основные вехи развития славянской филологии в ННГУ. Углубление славистической подготовки студентов рассматривается на современном этапе как одна из приоритетных задач развития международной академической мобильности студен- тов, освоение филологами-русистами инославянского языка – как необходимый компонент славистической подготовки. Выявляется ее специфика на филологическом факультете ННГУ. Доминирующее положение среди изучаемых филологами славянских языков занимает чеш- ский язык, в преподавании которого ставятся практические задачи. Активному практическому овладению чешским языком способствуют успешно развивающееся с 2003 года сотрудни- чество с философским факультетом Масарикова университета в Брно и функционирование единственного в России нестоличного Чешского центра образования и культуры (создан в 2005 г.), ставшего базой углубленного обучения студентов чешскому языку и организации ежегодных стажировок чешских студентов-русистов. and The roots of Slavonic philology in University of Nizhny Novgorod refer to the first decades of the XX century. The main landmarks of Slavonic philology development in NNSU were determined. Extension of Slavonic training of students is considered to be one of the priority tasks of development of students’ international academic mobility, mastering of another Slavonic language by the students of philology being the necessary component of Slavonic training. Its specificity at the philological faculty of NNSU is exposed. The dominant position among the Slavonic languages studied by philologists is occupied by the Czech language, its teaching incorporates practical objectives. Active practical mastering of the Czech language is enhanced by collaboration with the faculty of philosophy from Masaryk University, Brno being successfully developed from 2003 and by functioning of the Czech centre of education and culture (established in 2005) which is the only one non-capital centre in Russia and which has become the base of students’ advanced studying of the Czech language and of arranging yearly training courses for Czech students specializing in Russian philology.