Sentence view

Universal Dependencies - Classical_Armenian - CAVaL

LanguageClassical_Armenian
ProjectCAVaL
Corpus Parttest

Text: -


showing 201 - 300 of 550 • previousnext


[1] tree
Եւ անտի յարուցեալ եկն ի սահմանս Տիւրոսի եւ Սիդովնի՝
s-201
MARK_7.24a
Եւ անտի յարուցեալ եկն ի սահմանս Տիւրոսի եւ Սիդովնի՝
[2] tree
եւ մտեալ ի տուն ոչ ումեք կամէր յայտնել: Եւ ոչ կարաց ծածկել:
s-202
MARK_7.24b
եւ մտեալ ի տուն ոչ ումեք կամէր յայտնել: Եւ ոչ կարաց ծածկել:
[3] tree
Լուաւ կին մի զնմանէ որո դուստր իւր նեղեալ էր յայսոյ պղծոյ՝ եկն անկաւ առաջի նորա՝
s-203
MARK_7.25
Լուաւ կին մի զնմանէ որո դուստր իւր նեղեալ էր յայսոյ պղծոյ՝ եկն անկաւ առաջի նորա՝
[4] tree
եւ կինն էր հեթանոս՝ Փինիկ Ասորի յազգէ՝
s-204
MARK_7.26a
եւ կինն էր հեթանոս՝ Փինիկ Ասորի յազգէ՝
[5] tree
եւ աղաչէր զնա՝ զի զդեւն հանցէ ի դստերէ նորա:
s-205
MARK_7.26b
եւ աղաչէր զնա՝ զի զդեւն հանցէ ի դստերէ նորա:
[6] tree
Եւ Յիսուս ասէ ցնա՝ թոյլ տուր. նախ յագեսցին մանկունք՝ զի ոչ է բարւոք առնուլ զհաց մանկանց եւ արկանել շանց:
s-206
MARK_7.27
Եւ Յիսուս ասէ ցնա՝ թոյլ տուր. նախ յագեսցին մանկունք՝ զի ոչ է բարւոք առնուլ զհաց մանկանց եւ արկանել շանց:
[7] tree
Նա պատասխանի ետ եւ ասէ Տէր՝ եւ շունք ի փշրանաց սեղանոյ մանկանցն կերակրին:
s-207
MARK_7.28
Նա պատասխանի ետ եւ ասէ Տէր՝ եւ շունք ի փշրանաց սեղանոյ մանկանցն կերակրին:
[8] tree
Եւ ասէ ցնա՝ վասն այդր բանի երթ՝
s-208
MARK_7.29a
Եւ ասէ ցնա՝ վասն այդր բանի երթ՝
[9] tree
ել դեւն ի դստերէ քումմէ:
s-209
MARK_7.29b
ել դեւն ի դստերէ քումմէ:
[10] tree
Գնաց ի տուն իւր՝ եւ եգիտ ելեալ զդեւն. եւ զդուստրն զի անկեալ դնէր ի մահիճս:
s-210
MARK_7.30
Գնաց ի տուն իւր՝ եւ եգիտ ելեալ զդեւն. եւ զդուստրն զի անկեալ դնէր ի մահիճս:
[11] tree
Եւ ելեալ միւսանգամ ի սահմանացն Տիւրոսի եւ Սիդովնի՝ եւ եկն ի ծովեզրն Գաղիղեացւոց՝ ի մէջ սահմանացն ի Դեկապողիս:
s-211
MARK_7.31
Եւ ելեալ միւսանգամ ի սահմանացն Տիւրոսի եւ Սիդովնի՝ եւ եկն ի ծովեզրն Գաղիղեացւոց՝ ի մէջ սահմանացն ի Դեկապողիս:
[12] tree
Եւ բերին առաջի նորա խուլ մի եւ համր. եւ աղաչեին զի ձեռն դիցէ ի վերայ նորա:
s-212
MARK_7.32
Եւ բերին առաջի նորա խուլ մի եւ համր. եւ աղաչեին զի ձեռն դիցէ ի վերայ նորա:
[13] tree
Եւ առեալ զնա մեկուսի ի ամբոխէ անտի. արկ զմատունս իւր ընդ ականջս նորա՝ եւ եթուք անդր՝ եւ կալաւ զլեզուէ նորա՝ հայեցաւ յերկինս յոգւոց եհան եւ ասէ եփփաթա՝ որ է բացիր:
s-213
MARK_7.33-34
Եւ առեալ զնա մեկուսի ի ամբոխէ անտի. արկ զմատունս իւր ընդ ականջս նորա՝ եւ եթուք անդր՝ եւ կալաւ զլեզուէ նորա՝ հայեցաւ յերկինս յոգւոց եհան եւ ասէ եփփաթա՝ որ է բացիր:
[14] tree
Եւ նոյնժամայն բացան լսելիք նորա՝ եւ լուծան կապանք լեզուի նորա. եւ խաւսէր ուղիղ:
s-214
MARK_7.35
Եւ նոյնժամայն բացան լսելիք նորա՝ եւ լուծան կապանք լեզուի նորա. եւ խաւսէր ուղիղ:
[15] tree
Եւ պատուիրեաց նոցա զի մի ումեք ասիցեն:
s-215
MARK_7.36a
Եւ պատուիրեաց նոցա զի մի ումեք ասիցեն:
[16] tree
Եւ որչափ նա պատուիրէր նոցա՝ նոքա եւս առաւել քարոզեին՝
s-216
MARK_7.36b
Եւ որչափ նա պատուիրէր նոցա՝ նոքա եւս առաւել քարոզեին՝
[17] tree
եւ եւս քան զեւս զարմանային եւ ասեին: Զամենայն ինչ բարւոք գործեաց սա՝ զի խլից լսել տայ. եւ համերց խաւսել:
s-217
MARK_7.37
եւ եւս քան զեւս զարմանային եւ ասեին: Զամենայն ինչ բարւոք գործեաց սա՝ զի խլից լսել տայ. եւ համերց խաւսել:
[18] tree
եղեւ ի շաբաթու յերկրորդում առաջնոյն՝ անցանել նմա ընդ արտորայսն՝ եւ աշակերտքն նորա կորզեին հասկ, շփեին ընդ ափ եւ ուտեին:
s-218
LUKE_6.1
եղեւ ի շաբաթու յերկրորդում առաջնոյն՝ անցանել նմա ընդ արտորայսն՝ եւ աշակերտքն նորա կորզեին հասկ, շփեին ընդ ափ եւ ուտեին:
[19] tree
Եւ ոմանք ի փարիսացւոցն ասեն ցնոսա զի՞նչ գործէք որ չէ աւրէն ի շաբաթու:
s-219
LUKE_6.2
Եւ ոմանք ի փարիսացւոցն ասեն ցնոսա զի՞նչ գործէք որ չէ աւրէն ի շաբաթու:
[20] tree
Պատասխանի ետ նոցա Յիսուս եւ ասէ չիցէ՞ ընթերցեալ ձեր զոր արարն Դաւիթ. յորժամ քաղցեաւ ինքն եւ որ ընդ նմայն եին՝
s-220
LUKE_6.3
Պատասխանի ետ նոցա Յիսուս եւ ասէ չիցէ՞ ընթերցեալ ձեր զոր արարն Դաւիթ. յորժամ քաղցեաւ ինքն եւ որ ընդ նմայն եին՝
[21] tree
Զիա՞րդ եմուտ նա ի տունն Աստուածոյ, եւ զհացն զառաջաւորութեան եկեր եւ ետ այնոցիկ որ ընդ նմայն եին՝ զոր ոչ էր աւրէն ումեք ուտել, բայց միայն քահանայապետիցն:
s-221
LUKE_6.4
Զիա՞րդ եմուտ նա ի տունն Աստուածոյ, եւ զհացն զառաջաւորութեան եկեր եւ ետ այնոցիկ որ ընդ նմայն եին՝ զոր ոչ էր աւրէն ումեք ուտել, բայց միայն քահանայապետիցն:
[22] tree
Եւ ասէ ցնոսա՝ Տէր է̈ որդի մարդոյ եւ շաբաթու:
s-222
LUKE_6.5
Եւ ասէ ցնոսա՝ Տէր է̈ որդի մարդոյ եւ շաբաթու:
[23] tree
Եւ եղեւ ի միւսում շաբաթուն մտանել նմա ի ժողովուրդն եւ ուսուցանել՝
s-223
LUKE_6.6a
Եւ եղեւ ի միւսում շաբաթուն մտանել նմա ի ժողովուրդն եւ ուսուցանել՝
[24] tree
եւ էր անդ այր մի, եւ ձեռն իւր աջ գաւսացեալ էր:
s-224
LUKE_6.6b
եւ էր անդ այր մի, եւ ձեռն իւր աջ գաւսացեալ էր:
[25] tree
Եւ սպասեին նմա դպիրքն եւ փարիսեցիք թե ի շաբաթուն բժշկիցէ. զի գտանիցեն չարախաւսութիւն զնմանէ:
s-225
LUKE_6.7
Եւ սպասեին նմա դպիրքն եւ փարիսեցիք թե ի շաբաթուն բժշկիցէ. զի գտանիցեն չարախաւսութիւն զնմանէ:
[26] tree
Եւ նա գիտէր զխորհուրդս նոցա:
s-226
LUKE_6.8a
Եւ նա գիտէր զխորհուրդս նոցա:
[27] tree
Ասէ ցայրն որոյ ձեռնն գաւսացեալ էր՝ արի անց ի մէջ:
s-227
LUKE_6.8b
Ասէ ցայրն որոյ ձեռնն գաւսացեալ էր՝ արի անց ի մէջ:
[28] tree
Եւ նա յարուցեալ եկաց
s-228
LUKE_6.8c
Եւ նա յարուցեալ եկաց
[29] tree
Ասէ ցնոսա Յիսուս՝ հարցից ինչ ցձեզ զի՞նչ արժան է ի շաբաթու՝ բարի՞ ինչ առնել. եթե չար գործել՝ ոգի մի ապրեցուցանե՞լ թե կորուսանել:
s-229
LUKE_6.9
Ասէ ցնոսա Յիսուս՝ հարցից ինչ ցձեզ զի՞նչ արժան է ի շաբաթու՝ բարի՞ ինչ առնել. եթե չար գործել՝ ոգի մի ապրեցուցանե՞լ թե կորուսանել:
[30] tree
Եւ հայեցեալ շուրջ զամենեքումբք զայրագին. ասէ ցնա՝ ձգեա զձեռն քո:
s-230
LUKE_6.10a
Եւ հայեցեալ շուրջ զամենեքումբք զայրագին. ասէ ցնա՝ ձգեա զձեռն քո:
[31] tree
Եւ նա ձգեաց՝ եւ հաստատեցաւ ձեռն նորա իբրեւ զմիւսն:
s-231
LUKE_6.10b
Եւ նա ձգեաց՝ եւ հաստատեցաւ ձեռն նորա իբրեւ զմիւսն:
[32] tree
Նոքա լցան յիմարութեամբ՝ եւ խաւսեին ընդ միմեանս եթե զի՞նչ առնիցեն Յիսուսի:
s-232
LUKE_6.11
Նոքա լցան յիմարութեամբ՝ եւ խաւսեին ընդ միմեանս եթե զի՞նչ առնիցեն Յիսուսի:
[33] tree
Եւ եղեւ ընդ աւուրսն ընդ այնոսիկ ել ի լեառն կալ յաղաւթս՝ եւ հանէր զգիշերն ի գլուխ յաղաւթսն Աստուածոյ:
s-233
LUKE_6.12
Եւ եղեւ ընդ աւուրսն ընդ այնոսիկ ել ի լեառն կալ յաղաւթս՝ եւ հանէր զգիշերն ի գլուխ յաղաւթսն Աստուածոյ:
[34] tree
Եւ իբրեւ այգ եղեւ կոչեաց զաշակերտսն իւր՝ եւ ընտրեաց ի նոցանէ երկոտասանս զորս եւ առաքեալս անուանեաց՝ զՍիմովն զոր եւ Պետրոսն անուանեաց. եւ զԱնդրեաս զեղբայրն նորին՝ եւ զՅակովբոս եւ զՅովհաննէս, եւ զՓիղիպպոս եւ զԲարթողոմեոս. եւ զՄատթեոս. եւ զԹովմաս, եւ զՅակովբոս Աղփեայ, եւ զՍիմովն զկոչեցեալն նախանձայոյս, եւ զՅուդա Յակովբայ, եւ զՅուդա Իսկարիովտացի. որ եղեւ իսկ մատնիչ:
s-234
LUKE_6.13-16
Եւ իբրեւ այգ եղեւ կոչեաց զաշակերտսն իւր՝ եւ ընտրեաց ի նոցանէ երկոտասանս զորս եւ առաքեալս անուանեաց՝ զՍիմովն զոր եւ Պետրոսն անուանեաց. եւ զԱնդրեաս զեղբայրն նորին՝ եւ զՅակովբոս եւ զՅովհաննէս, եւ զՓիղիպպոս եւ զԲարթողոմեոս. եւ զՄատթեոս. եւ զԹովմաս, եւ զՅակովբոս Աղփեայ, եւ զՍիմովն զկոչեցեալն նախանձայոյս, եւ զՅուդա Յակովբայ, եւ զՅուդա Իսկարիովտացի. որ եղեւ իսկ մատնիչ:
[35] tree
Եւ իջեալ նոքաւք հանդերձ ի տեղի մի տափարակ՝ եւ ժողով աշակերտացն նորա. եւ բազմութիւն յոյժ ժողովրդեանն յամենայն Հրէաստանէ եւ յԵրուսաղեմէ, եւ յայնմ կողմանէ, եւ ի ծովեզերէն Տիւրոսի. եւ Սիդովնի՝ որ եկին լսել ի նմանէ. եւ բժշկել ի հիւանդութենէ իւրեանց, եւ նեղեալքն յայսոց պղծոց բժշկեին՝
s-235
LUKE_6.17-18
Եւ իջեալ նոքաւք հանդերձ ի տեղի մի տափարակ՝ եւ ժողով աշակերտացն նորա. եւ բազմութիւն յոյժ ժողովրդեանն յամենայն Հրէաստանէ եւ յԵրուսաղեմէ, եւ յայնմ կողմանէ, եւ ի ծովեզերէն Տիւրոսի. եւ Սիդովնի՝ որ եկին լսել ի նմանէ. եւ բժշկել ի հիւանդութենէ իւրեանց, եւ նեղեալքն յայսոց պղծոց բժշկեին՝
[36] tree
եւ ամենայն ժողովուրդն խնդրէր մերձանալ ի նա՝ զի զաւրութիւն բազում ելանէր ի նմանէ. եւ բժշկէր զամենեսին:
s-236
LUKE_6.19
եւ ամենայն ժողովուրդն խնդրէր մերձանալ ի նա՝ զի զաւրութիւն բազում ելանէր ի նմանէ. եւ բժշկէր զամենեսին:
[37] tree
Եւ նա ամբարձ զաչս իւր յաշակերտսն իւր եւ ասէ:
s-237
LUKE_6.20a
Եւ նա ամբարձ զաչս իւր յաշակերտսն իւր եւ ասէ:
[38] tree
Երանի աղքատացդ հոգւով. զի ձեր է արքայութիւն Աստուածոյ:
s-238
LUKE_6.20b
Երանի աղքատացդ հոգւով. զի ձեր է արքայութիւն Աստուածոյ:
[39] tree
Երանի է որ քաղցեալ իցեն այժմ զի յագեսցին:
s-239
LUKE_6.21a
Երանի է որ քաղցեալ իցեն այժմ զի յագեսցին:
[40] tree
Երանի է որ լան այժմ զի ծիծաղեսցին:
s-240
LUKE_6.21b
Երանի է որ լան այժմ զի ծիծաղեսցին:
[41] tree
Երանի է ձեզ յորժամ նախատիցեն զձեզ մարդիկ՝ եւ յորժամ որոշիցեն զձեզ, եւ նախատիցեն՝ եւ հանիցեն անուն չար զձէնջ, վասն որդւոյ մարդոյ՝
s-241
LUKE_6.22
Երանի է ձեզ յորժամ նախատիցեն զձեզ մարդիկ՝ եւ յորժամ որոշիցեն զձեզ, եւ նախատիցեն՝ եւ հանիցեն անուն չար զձէնջ, վասն որդւոյ մարդոյ՝
[42] tree
ուրախ լիջիք յաւուր յայնմիկ եւ ցնծասջիք, զի ահա վարձք ձեր բազում են յերկինս՝
s-242
LUKE_6.23a
ուրախ լիջիք յաւուր յայնմիկ եւ ցնծասջիք, զի ահա վարձք ձեր բազում են յերկինս՝
[43] tree
դմին աւրինակի առնեին մարգարէիցն հարք իւրեանց:
s-243
LUKE_6.23b
դմին աւրինակի առնեին մարգարէիցն հարք իւրեանց:
[44] tree
Բայց վայ ձեզ մեծատանցդ՝ զի ընկալայք զմխիթարութիւն ձեր:
s-244
LUKE_6.24
Բայց վայ ձեզ մեծատանցդ՝ զի ընկալայք զմխիթարութիւն ձեր:
[45] tree
Վայ ձեզ որ յագեալդ էք այժմ՝ զի քաղցիցէք:
s-245
LUKE_6.25a
Վայ ձեզ որ յագեալդ էք այժմ՝ զի քաղցիցէք:
[46] tree
Վայ ձեզ որ ծիծաղիքդ այժմ՝ զի սգայցէք եւ լայցէք:
s-246
LUKE_6.25b
Վայ ձեզ որ ծիծաղիքդ այժմ՝ զի սգայցէք եւ լայցէք:
[47] tree
Վայ ձեզ յորժամ բարի ասիցեն զձէնջ ամենայն մարդիկ՝ զի այդպէս առնեին սուտ մարգարէիցն հարք նոցա:
s-247
LUKE_6.26
Վայ ձեզ յորժամ բարի ասիցեն զձէնջ ամենայն մարդիկ՝ զի այդպէս առնեին սուտ մարգարէիցն հարք նոցա:
[48] tree
Այլ ձեզ ասեմ որ լսէքդ սիրեցէք զթշնամիս ձեր՝
s-248
LUKE_6.27a
Այլ ձեզ ասեմ որ լսէքդ սիրեցէք զթշնամիս ձեր՝
[49] tree
բարի արարէք ատելեաց ձերոց՝
s-249
LUKE_6.27b
բարի արարէք ատելեաց ձերոց՝
[50] tree
աւհրնեծէք զանիծիչս ձեր.
s-250
LUKE_6.28a
աւհրնեծէք զանիծիչս ձեր.
[51] tree
աղաւթս արարէք ի վերայ նեղչաց ձերոց:
s-251
LUKE_6.28b
աղաւթս արարէք ի վերայ նեղչաց ձերոց:
[52] tree
Որ հարկանէ զծնաւտ քո. մատո նմա եւ զմիւսն՝ եւ որ հանէ ի քէն զբաճկոն քո. մի արգելուր ի նմանէ եւ զշապիկս՝
s-252
LUKE_6.29
Որ հարկանէ զծնաւտ քո. մատո նմա եւ զմիւսն՝ եւ որ հանէ ի քէն զբաճկոն քո. մի արգելուր ի նմանէ եւ զշապիկս՝
[53] tree
ամենայնի որ խնդրէ ոք ի քէն. տուր՝ եւ զոր ինչ հանէ ոք ի քէն. մի պահանջեր:
s-253
LUKE_6.30
ամենայնի որ խնդրէ ոք ի քէն. տուր՝ եւ զոր ինչ հանէ ոք ի քէն. մի պահանջեր:
[54] tree
Եւ որպէս կամիք թե արասցեն ձեզ մարդիկ, այնպէս արասջիք եւ դուք նոցա:
s-254
LUKE_6.31
Եւ որպէս կամիք թե արասցեն ձեզ մարդիկ, այնպէս արասջիք եւ դուք նոցա:
[55] tree
Եւ եթե սիրէք դուք զսիրելիս ձեր. զի՞նչ շնորհ է ձեր՝
s-255
LUKE_6.32a
Եւ եթե սիրէք դուք զսիրելիս ձեր. զի՞նչ շնորհ է ձեր՝
[56] tree
զի եւ մեղաւորք սիրեն զսիրելիս իւրեանց՝
s-256
LUKE_6.32b
զի եւ մեղաւորք սիրեն զսիրելիս իւրեանց՝
[57] tree
եւ եթե բարի առնէք բարերարաց ձերոց. ո՞ր շնորհ է ձեր՝
s-257
LUKE_6.33a
եւ եթե բարի առնէք բարերարաց ձերոց. ո՞ր շնորհ է ձեր՝
[58] tree
զի եւ մեղաւորք զնոյն գործեն
s-258
LUKE_6.33b
զի եւ մեղաւորք զնոյն գործեն
[59] tree
եւ եթե տայք փոխ այնոցիկ. յորոց ակն ունիք առնուլ. ո՞ր շնորհ է ձեր՝
s-259
LUKE_6.34a
եւ եթե տայք փոխ այնոցիկ. յորոց ակն ունիք առնուլ. ո՞ր շնորհ է ձեր՝
[60] tree
քանզի եւ մեղաւորք մեղաւորաց փոխ տան զի առցեն անդրէն զկշիռն:
s-260
LUKE_6.34b
քանզի եւ մեղաւորք մեղաւորաց փոխ տան զի առցեն անդրէն զկշիռն:
[61] tree
Բայց սիրեցէք զթշնամիս ձեր, եւ բարի արարէք ատելեաց ձերոց՝
s-261
LUKE_6.35a
Բայց սիրեցէք զթշնամիս ձեր, եւ բարի արարէք ատելեաց ձերոց՝
[62] tree
եւ տուք փոխ ուստի ոչ ակն ունիցիք առնուլ. եւ եղիցին վարձք ձեր բազում՝ եւ եղիջիք որդիք բարձրելոյ՝ զի նա քաղցր է ի վերայ չարաց եւ ապաշնորհաց:
s-262
LUKE_6.35b
եւ տուք փոխ ուստի ոչ ակն ունիցիք առնուլ. եւ եղիցին վարձք ձեր բազում՝ եւ եղիջիք որդիք բարձրելոյ՝ զի նա քաղցր է ի վերայ չարաց եւ ապաշնորհաց:
[63] tree
Եւ եղերուք գթածք՝ որպէս եւ հայրն ձեր գթած է:
s-263
LUKE_6.36
Եւ եղերուք գթածք՝ որպէս եւ հայրն ձեր գթած է:
[64] tree
Մի դատիք. եւ ոչ դատիցիք՝
s-264
LUKE_6.37a
Մի դատիք. եւ ոչ դատիցիք՝
[65] tree
մի պատժէք. եւ ոչ պատժիցիք՝
s-265
LUKE_6.37b
մի պատժէք. եւ ոչ պատժիցիք՝
[66] tree
արձակեցէք. եւ արձակիցիք՝
s-266
LUKE_6.37c
արձակեցէք. եւ արձակիցիք՝
[67] tree
տուք. եւ տացի ձեզ՝
s-267
LUKE_6.38a
տուք. եւ տացի ձեզ՝
[68] tree
չափ բարւոք թաթաղուն շարժուն զեղուն տացեն ի գոգս ձեր՝
s-268
LUKE_6.38b
չափ բարւոք թաթաղուն շարժուն զեղուն տացեն ի գոգս ձեր՝
[69] tree
նովին չափով որով չափէք, չափեսցի ձեզ:
s-269
LUKE_6.38c
նովին չափով որով չափէք, չափեսցի ձեզ:
[70] tree
Ասաց եւ առակ մի առ նոսա՝ միթե կարիցէ՞ կոյր կուրի առաջնորդել.
s-270
LUKE_6.39a
Ասաց եւ առակ մի առ նոսա՝ միթե կարիցէ՞ կոյր կուրի առաջնորդել.
[71] tree
ոչ ապաքէն երկոքին ի խորխորատ անկանիցին
s-271
LUKE_6.39b
ոչ ապաքէն երկոքին ի խորխորատ անկանիցին
[72] tree
ոչ է աշակերտ լաւ քան զվարդապետ իւր՝
s-272
LUKE_6.40a
ոչ է աշակերտ լաւ քան զվարդապետ իւր՝
[73] tree
ամենայն կատարեալն եղիցի իբրեւ զվարդապետ իւր:
s-273
LUKE_6.40b
ամենայն կատարեալն եղիցի իբրեւ զվարդապետ իւր:
[74] tree
Զի՞ տեսանես զշիւղ յական եղբաւր քո. եւ ի քում ական զգերանդ ոչ նշմարես:
s-274
LUKE_6.41
Զի՞ տեսանես զշիւղ յական եղբաւր քո. եւ ի քում ական զգերանդ ոչ նշմարես:
[75] tree
Կամ զիա՞րդ կարես ասել ցեղբայր քո, եղբայր՝ թող հանից զշիւղդ յականէ քումմէ. եւ դու ի քում ական զգերանդ ոչ տեսանես:
s-275
LUKE_6.42a
Կամ զիա՞րդ կարես ասել ցեղբայր քո, եղբայր՝ թող հանից զշիւղդ յականէ քումմէ. եւ դու ի քում ական զգերանդ ոչ տեսանես:
[76] tree
Կեղծաւոր հան նախ զգերանդ յականէ քումմէ. եւ ապա հայեսջիր հանել զշիւղ յականէ եղբաւր քո:
s-276
LUKE_6.42b
Կեղծաւոր հան նախ զգերանդ յականէ քումմէ. եւ ապա հայեսջիր հանել զշիւղ յականէ եղբաւր քո:
[77] tree
Զի ոչ է ծառ բարի. որ առնէ պտուղ չար՝ եւ ոչ դարձեալ ծառ չար. որ առնէ պտուղ բարի՝
s-277
LUKE_6.43
Զի ոչ է ծառ բարի. որ առնէ պտուղ չար՝ եւ ոչ դարձեալ ծառ չար. որ առնէ պտուղ բարի՝
[78] tree
զի իւրաքանչիւր ծառ ի պտղոյ իւրմէ ճանաչի
s-278
LUKE_6.44a
զի իւրաքանչիւր ծառ ի պտղոյ իւրմէ ճանաչի
[79] tree
Զի ոչ եթե ի փշոց քաղեն թուզ՝ եւ ոչ ի մորենւոյ կթեն խաղող:
s-279
LUKE_6.44b
Զի ոչ եթե ի փշոց քաղեն թուզ՝ եւ ոչ ի մորենւոյ կթեն խաղող:
[80] tree
Մարդ բարի. ի բարի գանձուց սրտի իւրոյ բղխէ զբարի՝ եւ մարդ չար. ի չարէն բղխէ զչար՝
s-280
LUKE_6.45a
Մարդ բարի. ի բարի գանձուց սրտի իւրոյ բղխէ զբարի՝ եւ մարդ չար. ի չարէն բղխէ զչար՝
[81] tree
քանզի ի յաւելուածոյ սրտին խաւսի բերան նորա:
s-281
LUKE_6.45b
քանզի ի յաւելուածոյ սրտին խաւսի բերան նորա:
[82] tree
Զի՞ կոչէք զիս Տէր Տէր. եւ զոր ասեմն ոչ առնէք:
s-282
LUKE_6.46
Զի՞ կոչէք զիս Տէր Տէր. եւ զոր ասեմն ոչ առնէք:
[83] tree
Ամենայն որ գայ առ իս եւ լսէ զբանս իմ եւ առնէ զնոսա. ցուցից ձեզ ում նման է՝
s-283
LUKE_6.47
Ամենայն որ գայ առ իս եւ լսէ զբանս իմ եւ առնէ զնոսա. ցուցից ձեզ ում նման է՝
[84] tree
նման է առն որ շինիցէ տուն՝ որ փորեաց եւ խորեաց. եւ եդ հիմն ի վերայ վիմի՝
s-284
LUKE_6.48a
նման է առն որ շինիցէ տուն՝ որ փորեաց եւ խորեաց. եւ եդ հիմն ի վերայ վիմի՝
[85] tree
ի յառնել հեղեղաց՝ բախեաց գետ զտունն՝ եւ ոչ կարաց շարժել զնա. զի հաստատեալ էր հիմնն ի վերայ վիմի:
s-285
LUKE_6.48b
ի յառնել հեղեղաց՝ բախեաց գետ զտունն՝ եւ ոչ կարաց շարժել զնա. զի հաստատեալ էր հիմնն ի վերայ վիմի:
[86] tree
Իսկ որ լսէ զբանս իմ եւ ոչ առնէ. նման է առն որ շինիցէ տուն ի վերայ հողոյ առանց հիման՝ զոր բախեաց գետ, եւ վաղվաղակի անկաւ. եւ եղեւ կործանումն տանն այնորիկ մեծ:
s-286
LUKE_6.49
Իսկ որ լսէ զբանս իմ եւ ոչ առնէ. նման է առն որ շինիցէ տուն ի վերայ հողոյ առանց հիման՝ զոր բախեաց գետ, եւ վաղվաղակի անկաւ. եւ եղեւ կործանումն տանն այնորիկ մեծ:
[87] tree
իբրեւ կատարեաց զամենայն բանս իւր ի լսելիս ժողովրդեանն. եմուտ ի Կափառնաում՝
s-287
LUKE_7.1
իբրեւ կատարեաց զամենայն բանս իւր ի լսելիս ժողովրդեանն. եմուտ ի Կափառնաում՝
[88] tree
Հարիւրապետի ուրումն ծառայ չարաչար հիւանդացեալ մերձ էր վախճանել. որ էր նմա պատուական՝
s-288
LUKE_7.2
Հարիւրապետի ուրումն ծառայ չարաչար հիւանդացեալ մերձ էր վախճանել. որ էր նմա պատուական՝
[89] tree
եւ իբրեւ լուաւ զՅիսուսէ՝ առաքեաց զծերսն ի հրէից. աղաչէր զնա զի եկեցէ ապրեցուսցէ զծառայն նորա:
s-289
LUKE_7.3
եւ իբրեւ լուաւ զՅիսուսէ՝ առաքեաց զծերսն ի հրէից. աղաչէր զնա զի եկեցէ ապրեցուսցէ զծառայն նորա:
[90] tree
Եւ նոքա եկեալ առ Յիսուս՝ աղաչեին զնա ստէպ. եւ ասեին թե արժանի է որում զշնորհս զայս առնես՝ զի սիրէ զազգս մեր. եւ զժողովրդանոցն նա շինեաց մեզ:
s-290
LUKE_7.4-5
Եւ նոքա եկեալ առ Յիսուս՝ աղաչեին զնա ստէպ. եւ ասեին թե արժանի է որում զշնորհս զայս առնես՝ զի սիրէ զազգս մեր. եւ զժողովրդանոցն նա շինեաց մեզ:
[91] tree
Եւ Յիսուս գնաց ընդ նոսա՝
s-291
LUKE_7.6a
Եւ Յիսուս գնաց ընդ նոսա՝
[92] tree
իբրեւ ոչ ինչ կարի հեռի էր ի տանէն. յղեաց առ նա հարիւրապետն բարեկամս եւ ասէ ցնա՝ Տէր, մի ինչ աշխատ լինիր՝ զի չեմ բաւական եթե ընդ յարկաւ իմով մտանիցես՝ վասն որոյ եւ ոչ զանձն համարեցայ արժանի առ քեզ գալոյ՝
s-292
LUKE_7.6b-7a
իբրեւ ոչ ինչ կարի հեռի էր ի տանէն. յղեաց առ նա հարիւրապետն բարեկամս եւ ասէ ցնա՝ Տէր, մի ինչ աշխատ լինիր՝ զի չեմ բաւական եթե ընդ յարկաւ իմով մտանիցես՝ վասն որոյ եւ ոչ զանձն համարեցայ արժանի առ քեզ գալոյ՝
[93] tree
այլ ասա բանիւ, եւ բժշկեսցի մանուկս իմ՝ քանզի եւ ես այր մի եմ կարգեալ ընդ իշխանութեամբ՝ ունիմ ընդ ինեւ զինուորս. եւ ասեմ սմա երթ եւ երթայ՝ եւ այլում թե եկ՝ եւ գայ՝ եւ ծառայի իմում թե արա զայս. եւ առնէ:
s-293
LUKE_7.7b-8
այլ ասա բանիւ, եւ բժշկեսցի մանուկս իմ՝ քանզի եւ ես այր մի եմ կարգեալ ընդ իշխանութեամբ՝ ունիմ ընդ ինեւ զինուորս. եւ ասեմ սմա երթ եւ երթայ՝ եւ այլում թե եկ՝ եւ գայ՝ եւ ծառայի իմում թե արա զայս. եւ առնէ:
[94] tree
Եւ իբրեւ լուաւ զայս Յիսուս. զարմացաւ՝ դարձաւ առ ժողովուրդն որ երթային զհետ նորա եւ ասէ՝ ամէն ասեմ ձեզ՝ թե եւ ոչ յԻսրայեղի այսչափ հաւատս գտի:
s-294
LUKE_7.9
Եւ իբրեւ լուաւ զայս Յիսուս. զարմացաւ՝ դարձաւ առ ժողովուրդն որ երթային զհետ նորա եւ ասէ՝ ամէն ասեմ ձեզ՝ թե եւ ոչ յԻսրայեղի այսչափ հաւատս գտի:
[95] tree
Եւ դարձան անդրէն պատգաւորքն ի տուն. եւ գտին զծառայն հիւանդ բժշկեալ:
s-295
LUKE_7.10
Եւ դարձան անդրէն պատգաւորքն ի տուն. եւ գտին զծառայն հիւանդ բժշկեալ:
[96] tree
Եւ եղեւ ի վաղիւն՝ երթայր ի քաղաք մի որում անուն էր Նային՝ երթային ընդ նմա եւ աշակերտք նորա. եւ ժողովուրդ բազում՝
s-296
LUKE_7.11
Եւ եղեւ ի վաղիւն՝ երթայր ի քաղաք մի որում անուն էր Նային՝ երթային ընդ նմա եւ աշակերտք նորա. եւ ժողովուրդ բազում՝
[97] tree
իբրեւ մերձ եղեւ ի դուռն քաղաքին՝ եւ ահա ելանէր մեռեալ մի որդի միամաւր մաւր իւրոյ՝ եւ նա էր այրի՝ եւ ժողովուրդ բազում քաղաքին էր ընդ նմա:
s-297
LUKE_7.12
իբրեւ մերձ եղեւ ի դուռն քաղաքին՝ եւ ահա ելանէր մեռեալ մի որդի միամաւր մաւր իւրոյ՝ եւ նա էր այրի՝ եւ ժողովուրդ բազում քաղաքին էր ընդ նմա:
[98] tree
Իբրեւ ետես զնա Տէր. գըթացաւ ի նա եւ ասէ. մի լար:
s-298
LUKE_7.13
Իբրեւ ետես զնա Տէր. գըթացաւ ի նա եւ ասէ. մի լար:
[99] tree
Եւ մատուցեալ մերձեցաւ ի դագաղսն՝ եւ որ բարձեալն տանեին զտեղի առին:
s-299
LUKE_7.14a
Եւ մատուցեալ մերձեցաւ ի դագաղսն՝ եւ որ բարձեալն տանեին զտեղի առին:
[100] tree
Եւ ասէ՝ պատանի դու՝ քեզ ասեմ՝ արի:
s-300
LUKE_7.14b
Եւ ասէ՝ պատանի դու՝ քեզ ասեմ՝ արի:

Edit as listText viewDependency trees