Sentence view

Universal Dependencies - Tamil - MWTT

LanguageTamil
ProjectMWTT
Corpus Parttest
AnnotationKengatharaiyer, Sarveswaran; Krishnamurthy, Parameswari; Balasubramani, Keerthana

Text: -


showing 201 - 300 of 534 • previousnext


[1] tree
குமார் ஐந்து மணி வரைக்கும் தூங்கினான் .
s-201
201
குமார் ஐந்து மணி வரைக்கும் தூங்கினான் .
kumār aintu maṇi varaikkum tūṅkiṉāṉ .
[2] tree
குமார் கதவை சாவி இல்லாமல் திறந்தான் .
s-202
202
குமார் கதவை சாவி இல்லாமல் திறந்தான் .
kumār katavai cāvi illāmal tiṟantāṉ .
[3] tree
குமார் அப்பா இல்லாமல் வந்தான் .
s-203
203
குமார் அப்பா இல்லாமல் வந்தான் .
kumār appā illāmal vantāṉ .
[4] tree
குமார் அல்லாமல் எல்லோரும் வந்தார்கள் .
s-204
204
குமார் அல்லாமல் எல்லோரும் வந்தார்கள் .
kumār allāmal ellōrum vantārkaḷ .
[5] tree
அந்த வீட்டு பக்கம் ஒரு ஆலமரம் இருக்கிறது .
s-205
205
அந்த வீட்டு பக்கம் ஒரு ஆலமரம் இருக்கிறது .
anta vīṭṭu pakkam oru ālamaram irukkiṟatu .
[6] tree
அந்த வீட்டு அருகே ஒரு ஆலமரம் இருக்கிறது .
s-206
206
அந்த வீட்டு அருகே ஒரு ஆலமரம் இருக்கிறது .
anta vīṭṭu arukē oru ālamaram irukkiṟatu .
[7] tree
அந்த வீட்டுக் கிட்ட ஒரு ஆலமரம் இருக்கிறது .
s-207
207
அந்த வீட்டுக் கிட்ட ஒரு ஆலமரம் இருக்கிறது .
anta vīṭṭuk kiṭṭa oru ālamaram irukkiṟatu .
[8] tree
குமார் மேசையின் மேல் உட்காருகின்றான் .
s-208
208
குமார் மேசையின் மேல் உட்காருகின்றான் .
kumār mēcaiyiṉ mēl uṭkārukiṉṟāṉ .
[9] tree
மரத்தின் கீழே மணல் இருக்கிறது .
s-209
209
மரத்தின் கீழே மணல் இருக்கிறது .
marattiṉ kīḻē maṇal irukkiṟatu .
[10] tree
குமார் பன்றியாட்டம் கத்தினான் .
s-210
210
குமார் பன்றியாட்டம் கத்தினான் .
kumār paṉṟiyāṭṭam kattiṉāṉ .
[11] tree
காலை முதல் மழை பெய்கிறது .
s-211
211
காலை முதல் மழை பெய்கிறது .
kālai mutal maḻai peykiṟatu .
[12] tree
ஒன்று முதல் பத்து வரை எண்ணு .
s-212
212
ஒன்று முதல் பத்து வரை எண்ணு .
oṉṟu mutal pattu varai eṇṇu .
[13] tree
குமார் சாதிக் கட்டுப்பாட்டுப்படி கல்யாணம் செய்யவில்லை .
s-213
213
குமார் சாதிக் கட்டுப்பாட்டுப்படி கல்யாணம் செய்யவில்லை .
kumār cātik kaṭṭuppāṭṭuppaṭi kalyāṇam ceyyavillai .
[14] tree
குமார் தோட்டத்து வழியாக வந்தான் .
s-214
214
குமார் தோட்டத்து வழியாக வந்தான் .
kumār tōṭṭattu vaḻiyāka vantāṉ .
[15] tree
குமார் சாப்பாட்டுக்குப் பிறகு தூங்குகிறான் .
s-215
215
குமார் சாப்பாட்டுக்குப் பிறகு தூங்குகிறான் .
kumār cāppāṭṭukkup piṟaku tūṅkukiṟāṉ .
[16] tree
குமார் ஒரு மாதத்துக்கு அப்புறம் வந்தான் .
s-216
216
குமார் ஒரு மாதத்துக்கு அப்புறம் வந்தான் .
kumār oru mātattukku appuṟam vantāṉ .
[17] tree
வீட்டுக்கு அப்புறம் ஒரு தோட்டம் இருக்கிறது .
s-217
217
வீட்டுக்கு அப்புறம் ஒரு தோட்டம் இருக்கிறது .
vīṭṭukku appuṟam oru tōṭṭam irukkiṟatu .
[18] tree
ஆற்றுக்கு அப்பால் ஒரு கிராமம் இருக்கிறது .
s-218
218
ஆற்றுக்கு அப்பால் ஒரு கிராமம் இருக்கிறது .
āṟṟukku appāl oru kirāmam irukkiṟatu .
[19] tree
ஊருக்கு கிழக்கே கடல் இருக்கிறது .
s-219
219
ஊருக்கு கிழக்கே கடல் இருக்கிறது .
ūrukku kiḻakkē kaṭal irukkiṟatu .
[20] tree
மேசைக்கு மேலே ஒரு விளக்கு தொங்குகிறது .
s-220
220
மேசைக்கு மேலே ஒரு விளக்கு தொங்குகிறது .
mēcaikku mēlē oru viḷakku toṅkukiṟatu .
[21] tree
மேசைக்கு மேல் ஒரு விளக்கு தொங்குகிறது .
s-221
221
மேசைக்கு மேல் ஒரு விளக்கு தொங்குகிறது .
mēcaikku mēl oru viḷakku toṅkukiṟatu .
[22] tree
குமார் ஐந்து மணிக்கு மேல் வந்தான் .
s-222
222
குமார் ஐந்து மணிக்கு மேல் வந்தான் .
kumār aintu maṇikku mēl vantāṉ .
[23] tree
குமார் ஐந்து மணிக்கு மேலே வந்தான் .
s-223
223
குமார் ஐந்து மணிக்கு மேலே வந்தான் .
kumār aintu maṇikku mēlē vantāṉ .
[24] tree
மேசைக்குக் கீழே ஒரு பெட்டி இருக்கிறது .
s-224
224
மேசைக்குக் கீழே ஒரு பெட்டி இருக்கிறது .
mēcaikkuk kīḻē oru peṭṭi irukkiṟatu .
[25] tree
குமார் வீட்டுக்கு உள் போனான் .
s-225
225
குமார் வீட்டுக்கு உள் போனான் .
kumār vīṭṭukku uḷ pōṉāṉ .
[26] tree
குமார் வீட்டுக்கு உள்ளே போனான் .
s-226
226
குமார் வீட்டுக்கு உள்ளே போனான் .
kumār vīṭṭukku uḷḷē pōṉāṉ .
[27] tree
குமார் இந்த வாரத்துக்குள் வேலையை முடிக்க வேண்டும் .
s-227
227
குமார் இந்த வாரத்துக்குள் வேலையை முடிக்க வேண்டும் .
kumār inta vārattukkuḷ vēlaiyai muṭikka vēṇṭum .
[28] tree
குமார் இந்த வாரத்துக்குள்ளே வேலையை முடிக்க வேண்டும் .
s-228
228
குமார் இந்த வாரத்துக்குள்ளே வேலையை முடிக்க வேண்டும் .
kumār inta vārattukkuḷḷē vēlaiyai muṭikka vēṇṭum .
[29] tree
வீட்டுக்கு வெளியே ஒரே சத்தமாக இருக்கிறது .
s-229
229
வீட்டுக்கு வெளியே ஒரே சத்தமாக இருக்கிறது .
vīṭṭukku veḷiyē orē cattamāka irukkiṟatu .
[30] tree
ஐந்து மணிக்கு முன் வா .
s-230
230
ஐந்து மணிக்கு முன் வா .
aintu maṇikku muṉ vā .
[31] tree
ஐந்து மணிக்கு முன்னால் வா .
s-231
231
ஐந்து மணிக்கு முன்னால் வா .
aintu maṇikku muṉṉāl vā .
[32] tree
ஐந்து மணிக்கு முன்பு வா .
s-232
232
ஐந்து மணிக்கு முன்பு வா .
aintu maṇikku muṉpu vā .
[33] tree
ஐந்து மணிக்கு முந்தி வா .
s-233
233
ஐந்து மணிக்கு முந்தி வா .
aintu maṇikku munti vā .
[34] tree
குமார் விருந்துக்குப் பின் வந்தான் .
s-234
234
குமார் விருந்துக்குப் பின் வந்தான் .
kumār viruntukkup piṉ vantāṉ .
[35] tree
குமார் விருந்துக்கு பின்னால் வந்தான் .
s-235
235
குமார் விருந்துக்கு பின்னால் வந்தான் .
kumār viruntukku piṉṉāl vantāṉ .
[36] tree
குமார் விருந்துக்கு பின்பு வந்தான் .
s-236
236
குமார் விருந்துக்கு பின்பு வந்தான் .
kumār viruntukku piṉpu vantāṉ .
[37] tree
குமார் விருந்துக்கு பிந்தி வந்தான் .
s-237
237
குமார் விருந்துக்கு பிந்தி வந்தான் .
kumār viruntukku pinti vantāṉ .
[38] tree
ஒரு எலி மேசைக்கு குறுக்கே ஓடியது .
s-238
238
ஒரு எலி மேசைக்கு குறுக்கே ஓடியது .
oru eli mēcaikku kuṟukkē ōṭiyatu .
[39] tree
அந்த வீட்டுக்கு எதிரே ஒரு கோயில் இருக்கிறது .
s-239
239
அந்த வீட்டுக்கு எதிரே ஒரு கோயில் இருக்கிறது .
anta vīṭṭukku etirē oru kōyil irukkiṟatu .
[40] tree
அந்த வீட்டுக்கு எதிர்க்கு ஒரு கோயில் இருக்கிறது .
s-240
240
அந்த வீட்டுக்கு எதிர்க்கு ஒரு கோயில் இருக்கிறது .
anta vīṭṭukku etirkku oru kōyil irukkiṟatu .
[41] tree
அந்த வீட்டுக்கு எதிரில் ஒரு கோயில் இருக்கிறது .
s-241
241
அந்த வீட்டுக்கு எதிரில் ஒரு கோயில் இருக்கிறது .
anta vīṭṭukku etiril oru kōyil irukkiṟatu .
[42] tree
ஊருக்கு நடுவில் ஒரு கோயில் இருக்கிறது .
s-242
242
ஊருக்கு நடுவில் ஒரு கோயில் இருக்கிறது .
ūrukku naṭuvil oru kōyil irukkiṟatu .
[43] tree
ஊருக்கு இடையில் ஒரு கோயில் இருக்கிறது .
s-243
243
ஊருக்கு இடையில் ஒரு கோயில் இருக்கிறது .
ūrukku iṭaiyil oru kōyil irukkiṟatu .
[44] tree
சினிமாவுக்கு பதிலாக கடற்கரைக்கு போவோம் .
s-244
244
சினிமாவுக்கு பதிலாக கடற்கரைக்கு போவோம் .
ciṉimāvukku patilāka kaṭaṟkaraikku pōvōm .
[45] tree
கோயிலுக்கு எதிர்த்தார் போல ஒரு குளம் இருக்கிறது .
s-245
245
கோயிலுக்கு எதிர்த்தார் போல ஒரு குளம் இருக்கிறது .
kōyilukku etirttār pōla oru kuḷam irukkiṟatu .
[46] tree
அந்த வீட்டுக்கு அடுத்தாற்போல ஒரு கடை இருக்கிறது .
s-246
246
அந்த வீட்டுக்கு அடுத்தாற்போல ஒரு கடை இருக்கிறது .
anta vīṭṭukku aṭuttāṟpōla oru kaṭai irukkiṟatu .
[47] tree
குமார் மொழியியலைப் பற்றி பேசினான் .
s-247
247
குமார் மொழியியலைப் பற்றி பேசினான் .
kumār moḻiyiyalaip paṟṟi pēciṉāṉ .
[48] tree
குமார் மொழியியலைப் குறித்து பேசினான் .
s-248
248
குமார் மொழியியலைப் குறித்து பேசினான் .
kumār moḻiyiyalaip kuṟittu pēciṉāṉ .
[49] tree
குமார் ராஜாவை பார்த்துப் பேசினான் .
s-249
249
குமார் ராஜாவை பார்த்துப் பேசினான் .
kumār rājāvai pārttup pēciṉāṉ .
[50] tree
குமார் ராஜாவை நோக்கிப் பேசினான் .
s-250
250
குமார் ராஜாவை நோக்கிப் பேசினான் .
kumār rājāvai nōkkip pēciṉāṉ .
[51] tree
வீட்டைச் சுற்றி சாக்கடை இருக்கிறது .
s-251
251
வீட்டைச் சுற்றி சாக்கடை இருக்கிறது .
vīṭṭai cuṟṟi cākkaṭai irukkiṟatu .
[52] tree
எங்கள் வீடு கோயிலைத் தாண்டி இருக்கிறது .
s-252
252
எங்கள் வீடு கோயிலைத் தாண்டி இருக்கிறது .
eṅkaḷ vīṭu kōyilait tāṇṭi irukkiṟatu .
[53] tree
குமாரைத் தவிர்த்து வேறே யாரும் வரவில்லை .
s-253
253
குமாரைத் தவிர்த்து வேறே யாரும் வரவில்லை .
kumārait tavirttu vēṟē yārum varavillai .
[54] tree
குமாரைத் தவிர வேறே யாரும் வரவில்லை .
s-254
254
குமாரைத் தவிர வேறே யாரும் வரவில்லை .
kumārait tavira vēṟē yārum varavillai .
[55] tree
குமாரை ஒழிய வேறே யாரும் வரவில்லை .
s-255
255
குமாரை ஒழிய வேறே யாரும் வரவில்லை .
kumārai oḻiya vēṟē yārum varavillai .
[56] tree
குமார் ஆராய்ச்சியை ஒட்டி வெளிநாட்டுக்கு சென்றான் .
s-256
256
குமார் ஆராய்ச்சியை ஒட்டி வெளிநாட்டுக்கு சென்றான் .
kumār ārāycciyai oṭṭi veḷināṭṭukku ceṉṟāṉ .
[57] tree
குமார் கத்தியைக் கொண்டு பழத்தை வெட்டினான் .
s-257
257
குமார் கத்தியைக் கொண்டு பழத்தை வெட்டினான் .
kumār kattiyaik koṇṭu paḻattai veṭṭiṉāṉ .
[58] tree
குமார் கத்தியை வைத்துப் பழத்தை வெட்டினான் .
s-258
258
குமார் கத்தியை வைத்துப் பழத்தை வெட்டினான் .
kumār kattiyai vaittup paḻattai veṭṭiṉāṉ .
[59] tree
குமார் வீட்டை விட்டு ஓடினான் .
s-259
259
குமார் வீட்டை விட்டு ஓடினான் .
kumār vīṭṭai viṭṭu ōṭiṉāṉ .
[60] tree
குமார் பன்றியை போல கத்தினான் .
s-260
260
குமார் பன்றியை போல கத்தினான் .
kumār paṉṟiyai pōla kattiṉāṉ .
[61] tree
குமார் பன்றியை மாதிரி கத்தினான் .
s-261
261
குமார் பன்றியை மாதிரி கத்தினான் .
kumār paṉṟiyai mātiri kattiṉāṉ .
[62] tree
குமார் ராஜாவை விட உயரமாக இருக்கிறான் .
s-262
262
குமார் ராஜாவை விட உயரமாக இருக்கிறான் .
kumār rājāvai viṭa uyaramāka irukkiṟāṉ .
[63] tree
இந்த நல்ல பையன் .
s-263
263
இந்த நல்ல பையன் .
inta nalla paiyaṉ .
[64] tree
இந்த அழகிய பெண் .
s-264
264
இந்த அழகிய பெண் .
inta aḻakiya peṇ .
[65] tree
இந்த பையன் நல்லவன் .
s-265
265
இந்த பையன் நல்லவன் .
inta paiyaṉ nallavaṉ .
[66] tree
இந்த பெண் அழகியவள் .
s-266
266
இந்த பெண் அழகியவள் .
inta peṇ aḻakiyavaḷ .
[67] tree
ஒரு அழகான பெண் .
s-267
267
ஒரு அழகான பெண் .
oru aḻakāṉa peṇ .
[68] tree
ஒரு உயரமான கட்டடம் .
s-268
268
ஒரு உயரமான கட்டடம் .
oru uyaramāṉa kaṭṭaṭam .
[69] tree
ஒரு வேலையற்ற பையன் .
s-269
269
ஒரு வேலையற்ற பையன் .
oru vēlaiyaṟṟa paiyaṉ .
[70] tree
ஒரு தண்ணீர் இல்லாத குளம் .
s-270
270
ஒரு தண்ணீர் இல்லாத குளம் .
oru taṇṇīr illāta kuḷam .
[71] tree
ஒரு பணம் உள்ள மனிதன் .
s-271
271
ஒரு பணம் உள்ள மனிதன் .
oru paṇam uḷḷa maṉitaṉ .
[72] tree
மெல்ல வா .
s-272
272
மெல்ல வா .
mella vā .
[73] tree
மீண்டும் வா .
s-273
273
மீண்டும் வா .
mīṇṭum vā .
[74] tree
இனிமேல் வா .
s-274
274
இனிமேல் வா .
iṉimēl vā .
[75] tree
இப்போது நல்ல நேரம் .
s-275
275
இப்போது நல்ல நேரம் .
ippōtu nalla nēram .
[76] tree
நான் குமாரிடம் கடன் கேட்டேன் .
s-276
276
நான் குமாரிடம் கடன் கேட்டேன் .
nāṉ kumāriṭam kaṭaṉ kēṭṭēṉ .
[77] tree
குதிரை வேகமாக ஓடுகிறது .
s-277
277
குதிரை வேகமாக ஓடுகிறது .
kutirai vēkamāka ōṭukiṟatu .
[78] tree
குதிரை வேகமாய் ஓடுகிறது .
s-278
278
குதிரை வேகமாய் ஓடுகிறது .
kutirai vēkamāy ōṭukiṟatu .
[79] tree
பெண் அழகாக பாடுகிறார்கள் .
s-279
279
பெண் அழகாக பாடுகிறார்கள் .
peṇ aḻakāka pāṭukiṟārkaḷ .
[80] tree
பெண் அழகாய் பாடுகிறார்கள் .
s-280
280
பெண் அழகாய் பாடுகிறார்கள் .
peṇ aḻakāy pāṭukiṟārkaḷ .
[81] tree
குமார் ஆத்திரமாக பேசினான் .
s-281
281
குமார் ஆத்திரமாக பேசினான் .
kumār āttiramāka pēciṉāṉ .
[82] tree
குமார் ஆத்திரத்தோடு பேசினான் .
s-282
282
குமார் ஆத்திரத்தோடு பேசினான் .
kumār āttirattōṭu pēciṉāṉ .
[83] tree
குமார் ராஜாவாக பிறந்தார் .
s-283
283
குமார் ராஜாவாக பிறந்தார் .
kumār rājāvāka piṟantār .
[84] tree
குமார் பைத்தியக்காரனாக மாறிவிட்டான் .
s-284
284
குமார் பைத்தியக்காரனாக மாறிவிட்டான் .
kumār paittiyakkāraṉāka māṟiviṭṭāṉ .
[85] tree
இதை இரண்டாக வெட்டு .
s-285
285
இதை இரண்டாக வெட்டு .
itai iraṇṭāka veṭṭu .
[86] tree
குமார் தண்ணீரை ஐசாக ஆக்கினான் .
s-286
286
குமார் தண்ணீரை ஐசாக ஆக்கினான் .
kumār taṇṇīrai aicāka ākkiṉāṉ .
[87] tree
ஒரு மாதம் ஒரு நிமிஷமாக போயிற்று .
s-287
287
ஒரு மாதம் ஒரு நிமிஷமாக போயிற்று .
oru mātam oru nimiṣamāka pōyiṟṟu .
[88] tree
குமார் பெட்டிப்பாம்பாக அடங்கினான் .
s-288
288
குமார் பெட்டிப்பாம்பாக அடங்கினான் .
kumār peṭṭippāmpāka aṭaṅkiṉāṉ .
[89] tree
குமார் சாயங்காலமாக போய்விட்டான் .
s-289
289
குமார் சாயங்காலமாக போய்விட்டான் .
kumār cāyaṅkālamāka pōyviṭṭāṉ .
[90] tree
குமார் கதவு ஓரமாக உட்கார்ந்தான் .
s-290
290
குமார் கதவு ஓரமாக உட்கார்ந்தான் .
kumār katavu ōramāka uṭkārntāṉ .
[91] tree
குமார் ஒரு வேலைக்காக போனான் .
s-291
291
குமார் ஒரு வேலைக்காக போனான் .
kumār oru vēlaikkāka pōṉāṉ .
[92] tree
சென்னையில் நான்கு வருசமாக இருக்கிறேன் .
s-292
292
சென்னையில் நான்கு வருசமாக இருக்கிறேன் .
ceṉṉaiyil nāṉku varucamāka irukkiṟēṉ .
[93] tree
குமார் இங்கே பத்து வருசமாக வேலையை செய்கிறான் .
s-293
293
குமார் இங்கே பத்து வருசமாக வேலையை செய்கிறான் .
kumār iṅkē pattu varucamāka vēlaiyai ceykiṟāṉ .
[94] tree
நானாக இந்த கடிதத்தை எழுதினேன் .
s-294
294
நானாக இந்த கடிதத்தை எழுதினேன் .
nāṉāka inta kaṭitattai eḻutiṉēṉ .
[95] tree
நான் இந்த கடிதத்தை எழுதினேன் .
s-295
295
நான் இந்த கடிதத்தை எழுதினேன் .
nāṉ inta kaṭitattai eḻutiṉēṉ .
[96] tree
அவனாக அந்த வீட்டை கட்டினான் .
s-296
296
அவனாக அந்த வீட்டை கட்டினான் .
avaṉāka anta vīṭṭai kaṭṭiṉāṉ .
[97] tree
அவன் அந்த வீட்டை கட்டினான் .
s-297
297
அவன் அந்த வீட்டை கட்டினான் .
avaṉ anta vīṭṭai kaṭṭiṉāṉ .
[98] tree
இராமேஷ்வரத்தில் ஐய்யர்களாக இருக்கிறார்கள் .
s-298
298
இராமேஷ்வரத்தில் ஐய்யர்களாக இருக்கிறார்கள் .
irāmēṣvarattil aiyyarkaḷāka irukkiṟārkaḷ .
[99] tree
அங்கே வீடாக இருக்கின்றன .
s-299
299
அங்கே வீடாக இருக்கின்றன .
aṅkē vīṭāka irukkiṉṟaṉa .
[100] tree
குமார் காப்பியாக குடிக்கிறான் .
s-300
300
குமார் காப்பியாக குடிக்கிறான் .
kumār kāppiyāka kuṭikkiṟāṉ .

Edit as listText viewDependency trees