Sentence view

Universal Dependencies - Old East Slavic - TOROT

LanguageOld East Slavic
ProjectTOROT
Corpus Partdev
AnnotationEckhoff, Hanne


showing 101 - 200 of 3061 • previousnext


[1] tree
а тѣ волы ачьче зовѹт
s-101
280902
а тѣ волы ачьче зовѹт
[2] tree
и индѣꙗне же вола зовѹть ѿц҃емъ а коровѹ мт҃рью
s-102
280903
и индѣꙗне же вола зовѹть ѿц҃емъ а коровѹ мт҃рью
[3] tree
а каломъ их пекꙋт хлѣбы
s-103
280904
а каломъ их пекꙋт хлѣбы
[4] tree
и ѣствѹ варѧть собѣ
s-104
280905
и ѣствѹ варѧть собѣ
[5] tree
а попеломъ тѣмъ мажѹть сѧ по лицѹ и по челѹ и по всемѹ тѣтѹ
s-105
280906
а попеломъ тѣмъ мажѹть сѧ по лицѹ и по челѹ и по всемѹ тѣтѹ
[6] tree
их знамѧ
s-106
280907
их знамѧ
[7] tree
в недлю же да в понедѣлникъ ѧдѧть единожды дн҃емъ
s-107
280908
в недлю же да в понедѣлникъ ѧдѧть единожды дн҃емъ
[8] tree
в ыиндѣе же какъ па чекътѹръ а ѹчюзе дерь сикишь иларсень ики шитель акечаны илѧ атырьсень атле жетель берь бѹлара досторъ акѹлъ каравашь ѹчюзъ чар фѹна хѹбъ бемъ фѹна хѹбѣсиѧ капкара амьчюкъ кичи хошь
s-108
280909
в ыиндѣе же какъ па чекътѹръ а ѹчюзе дерь сикишь иларсень ики шитель акечаны илѧ атырьсень атле жетель берь бѹлара досторъ акѹлъ каравашь ѹчюзъ чар фѹна хѹбъ бемъ фѹна хѹбѣсиѧ капкара амьчюкъ кичи хошь
[9] tree
ѿ мирслава к олисьеви ко грицинѹ
s-109
255043
ѿ мирслава к олисьеви ко грицинѹ
[10] tree
а т]ѹ т]и вънидьте гавъко полоцанино
s-110
255044
а т]ѹ т]и вънидьте гавъко полоцанино
[11] tree
прашаи его кодь ти на господь витаеть
s-111
255045
прашаи его кодь ти на господь витаеть
[12] tree
ать ти видьло како ти бꙑло ѧ ивана ѧлъ постави и҃ пьредъ людьми како ти взмоловить
s-112
255046
ать ти видьло како ти бꙑло ѧ ивана ѧлъ постави и҃ пьредъ людьми како ти взмоловить
[13] tree
ѿ ане покло ко климѧте
s-113
255078
ѿ ане покло ко климѧте
[14] tree
брате господине попецалѹи о моемо орѹдье коснѧтинѹ
s-114
255079
брате господине попецалѹи о моемо орѹдье коснѧтинѹ
[15] tree
а нꙑне извета емѹ людеми како
s-115
255080
а нꙑне извета емѹ людеми како
[16] tree
еси возложило порѹкѹ на мою сестрѹ и на доцерь еи
s-116
255081
еси возложило порѹкѹ на мою сестрѹ и на доцерь еи
[17] tree
назовало еси сьтрѹ мою коровою и доцере блѧдею
s-117
255082
назовало еси сьтрѹ мою коровою и доцере блѧдею
[18] tree
а нꙑнеца ѳедо прьехаво ѹслꙑшаво то слово и вꙑгонало сетрѹ мою и хотело потѧти
s-118
255083
а нꙑнеца ѳедо прьехаво ѹслꙑшаво то слово и вꙑгонало сетрѹ мою и хотело потѧти
[19] tree
а нꙑнеца господине брате согадаво со воелавомо молови емѹ тако
s-119
255084
а нꙑнеца господине брате согадаво со воелавомо молови емѹ тако
[20] tree
еси возложило то слово
s-120
255085
еси возложило то слово
[21] tree
такоко доведи
s-121
255086
такоко доведи
[22] tree
аже ти возомолови коснѧтино дала рѹкѹ за зѧте тꙑ же браце господине молови емо тако
s-122
255087
аже ти возомолови коснѧтино дала рѹкѹ за зѧте тꙑ же браце господине молови емо тако
[23] tree
оже бѹдѹ люди на мою сьтрѹ оже бѹдѹ люди при комо бѹдѹ дала рѹкѹ за зѧте то те ѧ во вине
s-123
255088
оже бѹдѹ люди на мою сьтрѹ оже бѹдѹ люди при комо бѹдѹ дала рѹкѹ за зѧте то те ѧ во вине
[24] tree
тꙑ пако брате испꙑтаво которое слово звело на мѧ и порѹкѹ а бѹдѹ люди на томо тобе не сетра а мѹжеви не жена
s-124
255089
тꙑ пако брате испꙑтаво которое слово звело на мѧ и порѹкѹ а бѹдѹ люди на томо тобе не сетра а мѹжеви не жена
[25] tree
тꙑ же мѧ и потени не зерѧ на ѳедора
s-125
255090
тꙑ же мѧ и потени не зерѧ на ѳедора
[26] tree
и даѧла моѧ доци кѹнꙑ людеми с ꙑзветомо
s-126
255091
и даѧла моѧ доци кѹнꙑ людеми с ꙑзветомо
[27] tree
а заклада просила
s-127
255092
а заклада просила
[28] tree
и позовало мене во погосто
s-128
255093
и позовало мене во погосто
[29] tree
и ѧзо прехала оже оно поехало проце а рекѧ тако
s-129
255094
и ѧзо прехала оже оно поехало проце а рекѧ тако
[30] tree
ѧзо солю д҃ дворѧно по гривене сьбра
s-130
255095
ѧзо солю д҃ дворѧно по гривене сьбра
[31] tree
Ги҃ б҃е оц҃ь нашихъ авраамовъ исаковъ иꙗковль и сѣмене ихъ правьдьнааго съподобивыи мѧ грѣшьнааго раба своѥго алексоу написати сиѥ еуангелиѥ бл҃говѣрьноуоумоу и хрьстолюбивоѡмоу и бг҃мь чьстимоомоу кнѧзю ѳеѡдороу а мирьскы мьстиславоу въноукоу соущю вьсеволожю а сн҃оу володимирю кнѧзю новъгородьскоуомоу иже съвьрши сиѥ еуагѥ на блсвниѥ прѣс҃тѣи чс҃тѣи влдчци нашеи бц҃и
s-131
280207
Ги҃ б҃е оц҃ь нашихъ авраамовъ исаковъ иꙗковль и сѣмене ихъ правьдьнааго съподобивыи мѧ грѣшьнааго раба своѥго алексоу написати сиѥ еуангелиѥ бл҃говѣрьноуоумоу и хрьстолюбивоѡмоу и бг҃мь чьстимоомоу кнѧзю ѳеѡдороу а мирьскы мьстиславоу въноукоу соущю вьсеволожю а сн҃оу володимирю кнѧзю новъгородьскоуомоу иже съвьрши сиѥ еуагѥ на блсвниѥ прѣс҃тѣи чс҃тѣи влдчци нашеи бц҃и
[32] tree
даи же ѥму г҃ь б҃ъ млость свою и наслѣдиѥ цсрства нб҃сьнааго и дълголѣтно кнѧжениѥ и съ всѣми своими аминь
s-132
280208
даи же ѥму г҃ь б҃ъ млость свою и наслѣдиѥ цсрства нб҃сьнааго и дълголѣтно кнѧжениѥ и съ всѣми своими аминь
[33] tree
Вы же братѥ почитающе въ сиѥ еуагѥ аще кде криво налѣзете то исправивъше чьтѣте же а не кльнѣте
s-133
280209
Вы же братѥ почитающе въ сиѥ еуагѥ аще кде криво налѣзете то исправивъше чьтѣте же а не кльнѣте
[34] tree
азъ бо грѣшьныи рабъ алекса написахъ сиѥ еуагѥ сн҃ъ лазоревъ прозвутера
s-134
280210
азъ бо грѣшьныи рабъ алекса написахъ сиѥ еуагѥ сн҃ъ лазоревъ прозвутера
[35] tree
ѡчи сп҃си кнѧ҃зѧ нашего ѳеѡдора мъногы лѣт а мирьскы мьстислава
s-135
280211
ѡчи сп҃си кнѧ҃зѧ нашего ѳеѡдора мъногы лѣт а мирьскы мьстислава
[36] tree
жадѣнъ пьсалъ
s-136
280212
жадѣнъ пьсалъ
[37] tree
Азъ рабъ бж҃ии недостоиныи хоудыи грѣшьныи съпьсахъ памѧти дѣлѧ цр҃ѫ нашемоу и лѫдемъ о съконьчаньи еуаг ѥже бѧшеть казалъ мьстиславъ кънѧзь хоудомоу наславоу
s-137
280213
Азъ рабъ бж҃ии недостоиныи хоудыи грѣшьныи съпьсахъ памѧти дѣлѧ цр҃ѫ нашемоу и лѫдемъ о съконьчаньи еуаг ѥже бѧшеть казалъ мьстиславъ кънѧзь хоудомоу наславоу
[38] tree
и возивъ цр҃ю городоу и оучинихъ химипетъ
s-138
280214
и возивъ цр҃ю городоу и оучинихъ химипетъ
[39] tree
бж҃іѥю же волею възвратихъ сѧ исъ ц҃рѧ. города
s-139
280215
бж҃іѥю же волею възвратихъ сѧ исъ ц҃рѧ. города
[40] tree
и съправихъ вьсе злато и сребро и драгыи камень пришедъ кыѥвоу
s-140
280216
и съправихъ вьсе злато и сребро и драгыи камень пришедъ кыѥвоу
[41] tree
и съконьча сѧ вьсе дѣло мсца августа въ к҃
s-141
280217
и съконьча сѧ вьсе дѣло мсца августа въ к҃
[42] tree
цѣноу же еꙋангелиꙗ сего ѥдинъ б҃ъ вѣдаѥ
s-142
280218
цѣноу же еꙋангелиꙗ сего ѥдинъ б҃ъ вѣдаѥ
[43] tree
азъ же хоудыи наславъ много троуда подъꙗхъ и печали
s-143
280219
азъ же хоудыи наславъ много троуда подъꙗхъ и печали
[44] tree
нъ б҃ъ оутѣши мѧ добрааго кънѧзѧ мл҃твою
s-144
280220
нъ б҃ъ оутѣши мѧ добрааго кънѧзѧ мл҃твою
[45] tree
и тако даи б҃ъ вьсѣмъ людемъ оугодиꙗ ѥму творити слышащемъ ѥго цсрствиѥ пребывающе въ радости и въ веселии и въ любъви
s-145
280221
и тако даи б҃ъ вьсѣмъ людемъ оугодиꙗ ѥму творити слышащемъ ѥго цсрствиѥ пребывающе въ радости и въ веселии и въ любъви
[46] tree
и даи б҃ъ ѥго мл҃твоу вьсѣмъ хрьстиꙗномъ и мънѣ хоудомоу наславоу правѧщи ѥго ороудиꙗ въ правьдоу и обрѣсти честь и милость ѿ б҃а и ѿ своѥго цсрѧ и ѿ братиѥ вѣроующе въ ст҃оу тр҃цю оц҃а и сн҃а и ст҃го дх҃а нынѧ и присно и въ вѣкы вѣкомъ
s-146
280222
и даи б҃ъ ѥго мл҃твоу вьсѣмъ хрьстиꙗномъ и мънѣ хоудомоу наславоу правѧщи ѥго ороудиꙗ въ правьдоу и обрѣсти честь и милость ѿ б҃а и ѿ своѥго цсрѧ и ѿ братиѥ вѣроующе въ ст҃оу тр҃цю оц҃а и сн҃а и ст҃го дх҃а нынѧ и присно и въ вѣкы вѣкомъ
[47]
аминь
s-147
280223
аминь
[48] tree
Каковы люди дерьжать и какъ ѡ них промышлѧт во всѧкомъ оученїи и в бжственых заповедѣи и в домовномъ строенїи
s-148
255698
Каковы люди дерьжать и какъ ѡ них промышлѧт во всѧкомъ оученїи и в бжственых заповедѣи и в домовномъ строенїи
[49] tree
к҃ в
s-149
255699
к҃ в
[50] tree
А людей оу собѧ добрых дворовыхъ держати чтобы были рѹкоделны кто чемѹ достоинъ и какомѹ рѹкоделїю оученъ
s-150
255700
А людей оу собѧ добрых дворовыхъ держати чтобы были рѹкоделны кто чемѹ достоинъ и какомѹ рѹкоделїю оученъ
[51] tree
не воръ бы не бражник не зерьщикъ не тать не разбоиникъ не блѹдникъ не чародѣи не корчмитъ не ѡманьщикъ
s-151
255701
не воръ бы не бражник не зерьщикъ не тать не разбоиникъ не блѹдникъ не чародѣи не корчмитъ не ѡманьщикъ
[52] tree
всѧкои бы чл҃къ оу доброго гсдрѧ наоученъ страхѹ бж҃їю и вѣжьствѹ и смїренью и всѧкимъ добродѣтелемъ добромѹ промыслѹ
s-152
255702
всѧкои бы чл҃къ оу доброго гсдрѧ наоученъ страхѹ бж҃їю и вѣжьствѹ и смїренью и всѧкимъ добродѣтелемъ добромѹ промыслѹ
[53] tree
не солъгалъ ни розбилъ
s-153
255703
не солъгалъ ни розбилъ
[54] tree
никово бы не ѡбиделъ
s-154
255704
никово бы не ѡбиделъ
[55] tree
сыт бы был гсдревымъ жалованьемъ да ѡдѣнъ или своимъ рѹкодѣлїемъ
s-155
255705
сыт бы был гсдревымъ жалованьемъ да ѡдѣнъ или своимъ рѹкодѣлїемъ
[56] tree
а чемъ гсдрь пожалѹет платемъ или лошедь и всѧким нарѧдцомъ или пашенькою или кокою торговлею
s-156
255706
а чемъ гсдрь пожалѹет платемъ или лошедь и всѧким нарѧдцомъ или пашенькою или кокою торговлею
[57] tree
а и сам что замыслитъ своими трѹды
s-157
255707
а и сам что замыслитъ своими трѹды
[58] tree
ино лѹчшее платенко верьхнее и нижнее и рѹбашка
s-158
255708
ино лѹчшее платенко верьхнее и нижнее и рѹбашка
[59] tree
и сапогь блюсти по праздникомъ и при добрых людех в ведро
s-159
255709
и сапогь блюсти по праздникомъ и при добрых людех в ведро
[60] tree
а всегды бы было чистенко и не извалѧно и не изгрѧзнено и не излито и не измочено и не измѧто
s-160
255710
а всегды бы было чистенко и не извалѧно и не изгрѧзнено и не излито и не измочено и не измѧто
[61] tree
а которои чл҃къ глѹпъ и грѹбъ и невѣжда и небреженъ а и есть оу нево платенко гсдрьско жалованье или своимї трѹды здѣлано да беречи не оумѣет ино гсдрю или комѹ приказано оу таких нечювьсьтвениковъ плате берегѹтъ оу собѧ лѹчшее
s-161
255711
а которои чл҃къ глѹпъ и грѹбъ и невѣжда и небреженъ а и есть оу нево платенко гсдрьско жалованье или своимї трѹды здѣлано да беречи не оумѣет ино гсдрю или комѹ приказано оу таких нечювьсьтвениковъ плате берегѹтъ оу собѧ лѹчшее
[62] tree
дадѹтъ коли во времѧ надѣть
s-162
255712
дадѹтъ коли во времѧ надѣть
[63] tree
да ѡпѧть снемше оу собѧ блюдѹтъ
s-163
255713
да ѡпѧть снемше оу собѧ блюдѹтъ
[64] tree
а всемъ дворовымъ людемъ наказъ
s-164
255714
а всемъ дворовымъ людемъ наказъ
[65] tree
всегда што дѣлают в ветшаном платье
s-165
255715
всегда што дѣлают в ветшаном платье
[66] tree
а какъ пред гсдремъ и при людех въ чистомъ во вседневномъ платеицы
s-166
255716
а какъ пред гсдремъ и при людех въ чистомъ во вседневномъ платеицы
[67] tree
а в празники и при добрых людехъ или с гсдремъ или съ гдрн҃ею где быти ино в лѹчшемъ платьи
s-167
255717
а в празники и при добрых людехъ или с гсдремъ или съ гдрн҃ею где быти ино в лѹчшемъ платьи
[68] tree
а беречи ѿ грѧзи и ѿ дожжа и ѿ снегѹ
s-168
255718
а беречи ѿ грѧзи и ѿ дожжа и ѿ снегѹ
[69] tree
и пришед да снѧвъ платеице высѹшит и вымѧт и вытерьть и выпахат хорошенко оукласть и оупрѧтат гдѣ то живет
s-169
255719
и пришед да снѧвъ платеице высѹшит и вымѧт и вытерьть и выпахат хорошенко оукласть и оупрѧтат гдѣ то живет
[70] tree
ино и себѣ мило и ѿ людей чесно и гсдрю споро и слѹшкам прочно и всегда вновѣ
s-170
255720
ино и себѣ мило и ѿ людей чесно и гсдрю споро и слѹшкам прочно и всегда вновѣ
[71] tree
а люди бъ были во чти и в грозѣ и во всѧкомъ дозорѣ
s-171
255721
а люди бъ были во чти и в грозѣ и во всѧкомъ дозорѣ
[72] tree
промеж бы собѧ не крали сѧ
s-172
255722
промеж бы собѧ не крали сѧ
[73] tree
чюжево бы ѿнюд не хотѣли ни коими дѣлы
s-173
255723
чюжево бы ѿнюд не хотѣли ни коими дѣлы
[74] tree
а гсдрьского бы берегли все за ѡдинъ
s-174
255724
а гсдрьского бы берегли все за ѡдинъ
[75] tree
а гсдрю бы и госѹдарыни не лгали
s-175
255725
а гсдрю бы и госѹдарыни не лгали
[76] tree
и не клеветали нї на кого ни в чемъ
s-176
255726
и не клеветали нї на кого ни в чемъ
[77] tree
а гсдри бы темъ не потакали
s-177
255727
а гсдри бы темъ не потакали
[78] tree
ѡбыскивали бы прѧмо ставѧ с очеи на ѡчи
s-178
255728
ѡбыскивали бы прѧмо ставѧ с очеи на ѡчи
[79] tree
дѹрномѹ бы не попѹщали а доброго бы жаловали
s-179
255729
дѹрномѹ бы не попѹщали а доброго бы жаловали
[80] tree
ино всѧк добрѹ ревнѹетъ и гсдрьское жалованьѧ хочет выслѹжить правдою и прѧмою своею слѹжбою
s-180
255730
ино всѧк добрѹ ревнѹетъ и гсдрьское жалованьѧ хочет выслѹжить правдою и прѧмою своею слѹжбою
[81] tree
и гсдрьскимъ наказом и добрымъ наоукомъ вѣкъ живетъ и дш҃ѹ сп҃сетъ ι гсдрю слѹжит и бг҃ѹ оугодит
s-181
255731
и гсдрьскимъ наказом и добрымъ наоукомъ вѣкъ живетъ и дш҃ѹ сп҃сетъ ι гсдрю слѹжит и бг҃ѹ оугодит
[82] tree
да наипаче оуказывати которымъ вмѣстно к цр҃кви бж҃їи всегда ходити и по праздникомъ илї во дворе пѣтьѧ слѹшати
s-182
255732
да наипаче оуказывати которымъ вмѣстно к цр҃кви бж҃їи всегда ходити и по праздникомъ илї во дворе пѣтьѧ слѹшати
[83] tree
и ѡсобъ на едїне молити сѧ
s-183
255733
и ѡсобъ на едїне молити сѧ
[84] tree
чстота теснаѧ хранити ѿ всѧкаго блѹда и пьяньства и лакомъства
s-184
255734
чстота теснаѧ хранити ѿ всѧкаго блѹда и пьяньства и лакомъства
[85] tree
и ѿ безвременнаго питїѧ и ествы ι ѡбьѧденїѧ и пїѧньства воздержати сѧ
s-185
255735
и ѿ безвременнаго питїѧ и ествы ι ѡбьѧденїѧ и пїѧньства воздержати сѧ
[86] tree
и ѿц҃овъ бы дх҃овных и з женанами своими имѣти и на покаѧнїѧ приходили
s-186
255736
и ѿц҃овъ бы дх҃овных и з женанами своими имѣти и на покаѧнїѧ приходили
[87] tree
а женатые с своими женами законно бы жили по дх҃овнаго ѿц҃а накзанїю
s-187
255737
а женатые с своими женами законно бы жили по дх҃овнаго ѿц҃а накзанїю
[88] tree
ѿ женъ бы своих не блѹдїли а жены ѿ мѹжеи
s-188
255738
ѿ женъ бы своих не блѹдїли а жены ѿ мѹжеи
[89] tree
да чемѹ самъ ѿ гсдрѧ наоученъ тово бы и жены наказывали всѧкомѹ страхѹ бж҃їю и вѣжствѹ
s-189
255739
да чемѹ самъ ѿ гсдрѧ наоученъ тово бы и жены наказывали всѧкомѹ страхѹ бж҃їю и вѣжствѹ
[90] tree
и гсдрыни бы слѹшали и повиновала сѧ во всемъ
s-190
255740
и гсдрыни бы слѹшали и повиновала сѧ во всемъ
[91] tree
и своими трѹды и рѹкодельемъ выслѹживала
s-191
255741
и своими трѹды и рѹкодельемъ выслѹживала
[92] tree
а не крала бы и не лгала
s-192
255742
а не крала бы и не лгала
[93] tree
и не блѧла и не бражничала
s-193
255743
и не блѧла и не бражничала
[94] tree
и з дѹрными речми к гсдрни не приходїла
s-194
255744
и з дѹрными речми к гсдрни не приходїла
[95] tree
и волхвовъ и с кореньемъ и з зельемъ кто тѣмъ промышлѧетъ с тѣми бы ѿнюд не знала сѧ
s-195
255745
и волхвовъ и с кореньемъ и з зельемъ кто тѣмъ промышлѧетъ с тѣми бы ѿнюд не знала сѧ
[96] tree
и гсдремъ бы про таких людеи не сказывали
s-196
255746
и гсдремъ бы про таких людеи не сказывали
[97] tree
то бо сѹть слѹги бѣсовскїѧ
s-197
255747
то бо сѹть слѹги бѣсовскїѧ
[98] tree
слѹжили бы гсдремъ своимъ вѣрою и правдою и добрыми дѣлы и праведными трѹды
s-198
255748
слѹжили бы гсдремъ своимъ вѣрою и правдою и добрыми дѣлы и праведными трѹды
[99] tree
а гсдри бы и гсдрни людей своих мѹжеи и женъ и робѧт и всѧких слѹгъ жаловали и кормили и поили и ѡдѣвали
s-199
255749
а гсдри бы и гсдрни людей своих мѹжеи и женъ и робѧт и всѧких слѹгъ жаловали и кормили и поили и ѡдѣвали
[100] tree
и въ тепле бы жили и во всѧкомъ покои и в бл҃годеньстве всегда
s-200
255750
и въ тепле бы жили и во всѧкомъ покои и в бл҃годеньстве всегда

Edit as listText viewDependency trees