Sentence view
Universal Dependencies - Old East Slavic - TOROT
Language | Old East Slavic |
---|
Project | TOROT |
---|
Corpus Part | dev |
---|
Annotation | Eckhoff, Hanne |
---|
showing 1 - 100 of 3061 • next
в бедери же бых д҃ мсца
s-1
280802
в бедери же бых д҃ мсца
и свѣщах꙽ сѧ съ индѣꙗны поити к первоти
s-2
280803
и свѣщах꙽ сѧ съ индѣꙗны поити к первоти
а по бесерменьскыи мѧгъкат дѣ их бѹтхана
s-4
280805
а по бесерменьскыи мѧгъкат дѣ их бѹтхана
там꙽ же поидох съ индѣꙗны да бѹдѹтханы мсць
s-5
280806
там꙽ же поидох съ индѣꙗны да бѹдѹтханы мсць
и торгѹ ꙋ бѹтьханы е҃ дн҃и
s-6
280807
и торгѹ ꙋ бѹтьханы е҃ дн҃и
а бѹтхана же велми велика есть с пол твѣри камена
s-7
280808
а бѹтхана же велми велика есть с пол твѣри камена
да резаны по неи дѣꙗниѧ бѹтовыѧ около еꙗ всеѧ
s-8
280809
да резаны по неи дѣꙗниѧ бѹтовыѧ около еꙗ всеѧ
ві҃ рѣзано вѣнцевъ какъ бѹтъ чюдеса творил какъ сѧ имъ ꙗвлѧлъ многыми ѡбразы
s-9
280810
ві҃ рѣзано вѣнцевъ какъ бѹтъ чюдеса творил какъ сѧ имъ ꙗвлѧлъ многыми ѡбразы
первое члв҃ческым ѡбразомъ ꙗвлѧл сѧ
s-10
280811
первое члв҃ческым ѡбразомъ ꙗвлѧл сѧ
дрѹгое члк҃ъ а носъ слоновъ
s-11
280812
дрѹгое члк҃ъ а носъ слоновъ
третье члк҃ъ а виденье ѡбезьанино
s-12
280813
третье члк҃ъ а виденье ѡбезьанино
в четвертые чл҃къ а ѡбразомъ лютаго звѣрѧ
s-13
280814
в четвертые чл҃къ а ѡбразомъ лютаго звѣрѧ
ꙗвлѧл сѧ имъ все съ хвостом
s-14
280815
ꙗвлѧл сѧ имъ все съ хвостом
а вырезанъ на камени
s-15
280816
а вырезанъ на камени
а хвостъ черезъ него сажень
s-16
280817
а хвостъ черезъ него сажень
к бѹханѹ же съеждает сѧ всѧ страна индѣискаа на чюдо бѹтово
s-17
280818
к бѹханѹ же съеждает сѧ всѧ страна индѣискаа на чюдо бѹтово
да ꙋ бѹтханы бреют сѧ старыѧ жонкы и дѣвки
s-18
280819
да ꙋ бѹтханы бреют сѧ старыѧ жонкы и дѣвки
а бреють на собѣ всѣ волосы и бороды и головы
s-19
280820
а бреють на собѣ всѣ волосы и бороды и головы
да поидѹть к бѹтханѹ
s-20
280821
да поидѹть к бѹтханѹ
да со всѧкыѧ головы емлють по двѣ шекшени пошлини на бѹта
s-21
280822
да со всѧкыѧ головы емлють по двѣ шекшени пошлини на бѹта
а с конеи по четыре фѹты
s-22
280823
а с конеи по четыре фѹты
а съѣж꙽щает сѧ к бѹханѹ всѣхъ людеи
s-23
280824
а съѣж꙽щает сѧ к бѹханѹ всѣхъ людеи
бысть азаръ лекъ вах꙽тъ башетъ сат азаре лекъ
s-24
280825
бысть азаръ лекъ вах꙽тъ башетъ сат азаре лекъ
в бѹханѣ же бѹт вырѣзанъ ис камени велми великъ
s-25
280826
в бѹханѣ же бѹт вырѣзанъ ис камени велми великъ
да хвостъ ѹ него черезъ него
s-26
280827
да хвостъ ѹ него черезъ него
да рѹкѹ правꙋю поднѧлъ высоко
s-27
280828
да рѹкѹ правꙋю поднѧлъ высоко
да простеръ акы ѹстьꙗнъ цр҃ь цр҃ѧградскы
s-28
280829
да простеръ акы ѹстьꙗнъ цр҃ь цр҃ѧградскы
а в левои рѹцѣ ѹ него копїе
s-29
280830
а в левои рѹцѣ ѹ него копїе
а на немъ нѣтъ ничево
s-30
280831
а на немъ нѣтъ ничево
а гѫзно ꙋ него ѡбѧзано ширинкою
s-31
280832
а гѫзно ꙋ него ѡбѧзано ширинкою
а виденье ѡбезьꙗнино
s-32
280833
а виденье ѡбезьꙗнино
а иныѧ бѹты нагы
s-33
280834
а иныѧ бѹты нагы
нѣтъ ничево кот ачюк
s-34
280835
нѣтъ ничево кот ачюк
а жонкы бѹтавы нагы
s-35
280836
а жонкы бѹтавы нагы
вырезаны и с꙽ соромомъ и з꙽ дѣт꙽ми
s-36
280837
вырезаны и с꙽ соромомъ и з꙽ дѣт꙽ми
а перет бꙋтом꙽ же стоитъ волъ велми великъ
s-37
280838
а перет бꙋтом꙽ же стоитъ волъ велми великъ
а вырезанъ ис камени ис чернаго
s-38
280839
а вырезанъ ис камени ис чернаго
а всь позолочен
s-39
280840
а всь позолочен
а цѣлѹють его в копыто
s-40
280841
а цѣлѹють его в копыто
а сыплют на него цвѣты
s-41
280842
а сыплют на него цвѣты
и на ѡбѹта сыплют цвѣты
s-42
280843
и на ѡбѹта сыплют цвѣты
индѣѧне же не ꙗдѧт никоторого мѧса ни ꙗловичины ни боранины ни кѹрѧтины пи рыбы ли свинины
s-43
280844
индѣѧне же не ꙗдѧт никоторого мѧса ни ꙗловичины ни боранины ни кѹрѧтины пи рыбы ли свинины
а свинеи ж ѹ них велми много
s-44
280845
а свинеи ж ѹ них велми много
а ꙗдѧт же дн҃емъ двожды
s-45
280846
а ꙗдѧт же дн҃емъ двожды
а ночи не ꙗдѧть
s-46
280847
а ночи не ꙗдѧть
а вина не пиють ни сыдны
s-47
280848
а вина не пиють ни сыдны
а с бесермены не пїють ни ꙗдѧть
s-48
280849
а с бесермены не пїють ни ꙗдѧть
а ѣства же их плоха
s-49
280850
а ѣства же их плоха
а ѡдинъ съ дним ни пїеть ни ѧстъ ни съ женою
s-50
280851
а ѡдинъ съ дним ни пїеть ни ѧстъ ни съ женою
а ѧдѧт брынець да кичири с маслом
s-51
280852
а ѧдѧт брынець да кичири с маслом
да травы розныѧ ꙗдѧт
s-52
280853
да травы розныѧ ꙗдѧт
все рѹкою правою
s-53
280854
все рѹкою правою
а левою не приимет сѧ ни за что
s-54
280855
а левою не приимет сѧ ни за что
а ножа не держать
s-55
280856
а ножа не держать
а лъжици не знають
s-56
280857
а лъжици не знають
а на дорозѣ кто же собѣ варит кашꙋ
s-57
280858
а на дорозѣ кто же собѣ варит кашꙋ
а ѹ всѧкого по горньцꙋ
s-58
280859
а ѹ всѧкого по горньцꙋ
а ѿ бесермѧн скрыют сѧ чтобы не посмотрилъ ни в горнець ни вь ꙗствꙋ
s-59
280860
а ѿ бесермѧн скрыют сѧ чтобы не посмотрилъ ни в горнець ни вь ꙗствꙋ
а посмотрил бесермениниъ на ѣствѫ ї ѡн не ѧстъ
s-60
280861
а посмотрил бесермениниъ на ѣствѫ ї ѡн не ѧстъ
покрывают сѧ платомъ чтобы никто не вѣдѣлъ ег
s-62
280863
покрывают сѧ платомъ чтобы никто не вѣдѣлъ ег
а намазъ же их на востокъ пѹ рьскы
s-63
280864
а намазъ же их на востокъ пѹ рьскы
ѡбе рѹкы подымають высоко
s-64
280865
ѡбе рѹкы подымають высоко
да кладѹть на тѣмѧ
s-65
280866
да кладѹть на тѣмѧ
да ложат сѧ ниць на земли
s-66
280867
да ложат сѧ ниць на земли
да все сѧ истѧгнеть по земли
s-67
280868
да все сѧ истѧгнеть по земли
а ѧсти же садѧт сѧ и ни омывають рѹкы да и ногы да и ротъ пополаскывають
s-69
280870
а ѧсти же садѧт сѧ и ни омывають рѹкы да и ногы да и ротъ пополаскывають
а бѹтѹханы же их без двереи
s-70
280871
а бѹтѹханы же их без двереи
а ставлены на востокъ
s-71
280872
а ставлены на востокъ
а бѹты стоꙗтъ на востокъ
s-72
280873
а бѹты стоꙗтъ на востокъ
а кто ѹ нихъ ѹмреть и ни тѣх ж꙽гѹт
s-73
280874
а кто ѹ нихъ ѹмреть и ни тѣх ж꙽гѹт
да пепел сыплють на водѹ
s-74
280875
да пепел сыплють на водѹ
а ѹ жены дитѧ родит сѧ ино бабить мѹжь
s-75
280876
а ѹ жены дитѧ родит сѧ ино бабить мѹжь
а имѧ сн҃ѹ даеть ѡц҃ь
s-76
280877
а имѧ сн҃ѹ даеть ѡц҃ь
а добровтра ѹ них нѣтъ
s-78
280879
а добровтра ѹ них нѣтъ
а сорома не знають
s-79
280880
а сорома не знають
или пришел и ны сѧ кланѧють по чернечьскы
s-80
280881
или пришел и ны сѧ кланѧють по чернечьскы
ѡбе рѹкы дотычють до земли
s-81
280882
ѡбе рѹкы дотычють до земли
а не говорить ничево
s-82
280883
а не говорить ничево
к первотѣ же ѧ꙽здѧть ѡ великомъ заговѣине къ своемѹ братѹ
s-83
280884
к первотѣ же ѧ꙽здѧть ѡ великомъ заговѣине къ своемѹ братѹ
тотъ их їерслмъ
s-84
280885
тотъ их їерслмъ
а по бесерменьскыи мѧкъка
s-85
280886
а по бесерменьскыи мѧкъка
а по рѹскы ерслмъ
s-86
280887
а по рѹскы ерслмъ
а по индѣискыи парватъ
s-87
280888
а по индѣискыи парватъ
а съѣж꙽дают сѧ всѣ нагы
s-88
280889
а съѣж꙽дают сѧ всѣ нагы
только на гѹзне платъ
s-89
280890
только на гѹзне платъ
а жонкы всѣ нагы
s-90
280891
а жонкы всѣ нагы
толко на гꙋзне фота
s-91
280892
толко на гꙋзне фота
да на шиꙗх жем꙽чюгъ
s-93
280894
да на шиꙗх жем꙽чюгъ
да на рѹкахъ ѡбрѹчи да перстьни златы
s-95
280896
да на рѹкахъ ѡбрѹчи да перстьни златы
а внѹтрь к бѹт꙽ханѹ ѧздѧть на волех
s-97
280898
а внѹтрь к бѹт꙽ханѹ ѧздѧть на волех
да ѹ вола рога ѡкованы мѣдью
s-98
280899
да ѹ вола рога ѡкованы мѣдью
да на шие колоколцевъ т҃
s-99
280900
да на шие колоколцевъ т҃
да копыта подкованы
s-100
280901
да копыта подкованы
Edit as list • Text view • Dependency trees