Sentence view

Universal Dependencies - Kyrgyz - KTMU

LanguageKyrgyz
ProjectKTMU
Corpus Parttest
AnnotationBenli, İbrahim


showing 101 - 200 of 701 • previousnext


[1] tree
Бирок бул момундун аны маскаралабай да, адамдык сапатынан кетирбей да келгенин билчү.
s-101
102
Бирок бул момундун аны маскаралабай да, адамдык сапатынан кетирбей да келгенин билчү.
[2] tree
Эгерде агым башка жакка бурулуп кетпесе, эртең күн жакшы болот.
s-102
103
Эгерде агым башка жакка бурулуп кетпесе, эртең күн жакшы болот.
[3] tree
Сен кайсы жерден кармайсың?
s-103
104
Сен кайсы жерден кармайсың?
[4] tree
Жээктен алысыраак, шамалдын багыты өзгөргөндө кайта келем.
s-104
105
Жээктен алысыраак, шамалдын багыты өзгөргөндө кайта келем.
[5] tree
Таң азандан чыгам.
s-105
106
Таң азандан чыгам.
[6] tree
Меникин да алысыраак барууга көндүрүшүм керек.
s-106
107
Меникин да алысыраак барууга көндүрүшүм керек.
[7] tree
Сага эң чоң балык түшүп калса, биз жардамдашабыз.
s-107
108
Сага эң чоң балык түшүп калса, биз жардамдашабыз.
[8] tree
Сеники жээктен өтө алыс кетүүнү жакшы көрбөйт.
s-108
109
Сеники жээктен өтө алыс кетүүнү жакшы көрбөйт.
[9] tree
Туура, деди бала.
s-109
110
Туура, деди бала.
[10] tree
Бирок мен ал жакшылап көрө албай турган бир белги табам, чардактар эле жарайт
s-110
111
Бирок мен ал жакшылап көрө албай турган бир белги табам, чардактар эле жарайт…
[11] tree
Анда алтын макрель кармайбыз деп аны алысыраак кетүүгө көндүрүүгө болот.
s-111
112
Анда алтын макрель кармайбыз деп аны алысыраак кетүүгө көндүрүүгө болот.
[12] tree
Көзү ошончо эле начарбы?
s-112
113
Көзү ошончо эле начарбы?
[13] tree
Сокур болоюн деп калды.
s-113
114
Сокур болоюн деп калды.
[14] tree
Ал ташбака кармаганга эч качан чыкчу эмес эле го.
s-114
115
Ал ташбака кармаганга эч качан чыкчу эмес эле го.
[15] tree
Көбүнчө ошо таш бакадан сокур болосуң.
s-115
116
Көбүнчө ошо таш бакадан сокур болосуң.
[16] tree
Сен бир топ жылдар бою Москит жээгине таш бакага барып жүрдүң, бирок көзүң сопсоо эле го.
s-116
117
Сен бир топ жылдар бою Москит жээгине таш бакага барып жүрдүң, бирок көзүң сопсоо эле го.
[17] tree
Мен укмуштуу чалмын.
s-117
118
Мен укмуштуу чалмын.
[18] tree
Эң чоң балык түшүп калса, ага күчүң жетеби?
s-118
119
Эң чоң балык түшүп калса, ага күчүң жетеби?
[19] tree
Жетишет деп ойлойм.
s-119
120
Жетишет деп ойлойм.
[20] tree
Мында баарынан мурда эптүүлүк керек.
s-120
121
Мында баарынан мурда эптүүлүк керек.
[21] tree
Жүр, шаймандарды үйгө алпаралы.
s-121
122
Жүр, шаймандарды үйгө алпаралы.
[22] tree
Анан мен торду алып, сардина кармап келейин.
s-122
123
Анан мен торду алып, сардина кармап келейин.
[23] tree
Алар кайыктан шайман-аспаптарды алып чыгышты.
s-123
124
Алар кайыктан шайман-аспаптарды алып чыгышты.
[24] tree
Чал мачтаны ийнине салып алып жөнөдү, бала болсо кайырмактын катуу эшилген боз жиптери салынган жыгач жашикти, багорду, саптуу гарпунду алды.
s-124
125
Чал мачтаны ийнине салып алып жөнөдү, бала болсо кайырмактын катуу эшилген боз жиптери салынган жыгач жашикти, багорду, саптуу гарпунду алды.
[25] tree
Чоң балыкты суунун үстүнө алып чыкканда эсин оодара чаба турган союл менен жем салган жашик кайыктын ичинде калды.
s-125
126
Чоң балыкты суунун үстүнө алып чыкканда эсин оодара чаба турган союл менен жем салган жашик кайыктын ичинде калды.
[26] tree
Ысык-Көл.
s-126
127
=Ысык-Көл.
[27] tree
Жалал-Абад.
s-127
128
=Жалал-Абад.
[28] tree
Алар жол менен өйдө чыгышып, чалдын кепесине жетишти, аңырайып ачылып турган эшиктен киришти.
s-128
129
Алар жол менен өйдө чыгышып, чалдын кепесине жетишти, аңырайып ачылып турган эшиктен киришти.
[29] tree
Чал парус оролгон мачтаны кепенин дубалына жөлөдү, бала анын жанына шаймандарды коюп койду.
s-129
130
Чал парус оролгон мачтаны кепенин дубалына жөлөдү, бала анын жанына шаймандарды коюп койду.
[30] tree
Чүй.
s-130
131
=Чүй.
[31] tree
Булар чалга маркум аялынан калган.
s-131
132
Булар чалга маркум аялынан калган.
[32] tree
Мурда аялынын боёлгон сүрөтү да илинип турчу, бирок чал аны кийин катып койгон, анткени аны көргөндө чал аябай капалана турган.
s-132
133
Мурда аялынын боёлгон сүрөтү да илинип турчу, бирок чал аны кийин катып койгон, анткени аны көргөндө чал аябай капалана турган.
[33] tree
Азыр сүрөт бурчтагы текчедеги таза көйнөктүн астында жатат.
s-133
134
Азыр сүрөт бурчтагы текчедеги таза көйнөктүн астында жатат.
[34] tree
Кечинде жегидей эмнең бар?
s-134
135
Кечинде жегидей эмнең бар?
[35] tree
Бир табак сары күрүч менен балык бар.
s-135
136
Бир табак сары күрүч менен балык бар.
[36] tree
Жок, мен тамакты үйдөн ичем.
s-136
137
Жок, мен тамакты үйдөн ичем.
[37] tree
От жагып берейинби?
s-137
138
От жагып берейинби?
[38] tree
Тим эле кой.
s-138
139
Тим эле кой.
[39] tree
Өзүм кийин жагып алам.
s-139
140
Өзүм кийин жагып алам.
[40] tree
Балким, күрүчтү жылытпай эле жеп алармын.
s-140
141
Балким, күрүчтү жылытпай эле жеп алармын.
[41] tree
Торду алайынбы?
s-141
142
Торду алайынбы?
[42] tree
Небактан бери эле эч кандай тор жок болчу аны алар сатып жиберишкени баланын эсинде.
s-142
143
Небактан бери эле эч кандай тор жок болчу аны алар сатып жиберишкени баланын эсинде.
[43] tree
Ошондой болсо да, экөө тең күнүгө чалдын тору бардай түр көрсөтүшчү.
s-143
144
Ошондой болсо да, экөө тең күнүгө чалдын тору бардай түр көрсөтүшчү.
[44] tree
Бир табак сары күрүч менен балык да жок эле, бала аны да билчү.
s-144
145
Бир табак сары күрүч менен балык да жок эле, бала аны да билчү.
[45] tree
Эртең салмагы миң кадак болгон балык кармап алып жүрбөйүн?
s-145
146
Эртең салмагы миң кадак болгон балык кармап алып жүрбөйүн?
[46] tree
Мен торду алып, сардина кармап келейин.
s-146
147
Мен торду алып, сардина кармап келейин.
[47] tree
Босогого отура тур, күн тийип турбайбы.
s-147
148
Босогого отура тур, күн тийип турбайбы.
[48] tree
Макул, кечээки газета бар эле, бейсбол жөнүндө окуп олтурайын.
s-148
149
Макул, кечээки газета бар эле, бейсбол жөнүндө окуп олтурайын.
[49] tree
Газета чын эле барбы же бу дагы жалганбы, муну да бала билчү эмес.
s-149
150
Газета чын эле барбы же бу дагы жалганбы, муну да бала билчү эмес.
[50] tree
Бирок чал чын эле керебеттин астынан бир газетаны сууруп чыкты.
s-150
151
Бирок чал чын эле керебеттин астынан бир газетаны сууруп чыкты.
[51] tree
Муну мага вино сатуучу дүкөндөн Перико берген, деп түшүндүрдү чал.
s-151
152
Муну мага вино сатуучу дүкөндөн Перико берген, деп түшүндүрдү чал.
[52] tree
Мен сардина кармап, азыр эле кайра тартам.
s-152
153
Мен сардина кармап, азыр эле кайра тартам.
[53] tree
Сеникин да, өзүмдүкүн да музга коём, эртең менен бөлүп алабыз.
s-153
154
Сеникин да, өзүмдүкүн да музга коём, эртең менен бөлүп алабыз.
[54] tree
Кайра келгенимде мага бейсбол тууралуу айтып бересиң.
s-154
155
Кайра келгенимде мага бейсбол тууралуу айтып бересиң.
[55] tree
Балыкчы шаарында.
s-155
156
=Балыкчы шаарында.
[56] tree
Мен жалаң гана «Индеецтер» эмес, детройттук «Жолборстордон» да корком.
s-156
157
Мен жалаң гана «Индеецтер» эмес, детройттук «Жолборстордон» да корком.
[57] tree
Газетаны окуп чык да, мен келгенде айтып бер.
s-157
159
Газетаны окуп чык да, мен келгенде айтып бер.
[58] tree
Номери сексен бешинчи лотереялык билетти сатып алсак кандай болот?
s-158
160
Номери сексен бешинчи лотереялык билетти сатып алсак кандай болот?
[59] tree
Эртең сексен бешинчи күн эмеспи.
s-159
161
Эртең сексен бешинчи күн эмеспи.
[60] tree
Эмнеге болбойт?
s-160
162
Эмнеге болбойт?
[61] tree
Балким, сексен жетинчи номерди сатып алсак туура болот?
s-161
163
Балким, сексен жетинчи номерди сатып алсак туура болот?
[62] tree
Баягында сексен жети күн өтпөдү беле.
s-162
164
Баягында сексен жети күн өтпөдү беле.
[63] tree
Эки жолу эч нерсе кайталанбайт.
s-163
165
Эки жолу эч нерсе кайталанбайт.
[64] tree
Сен сексен беш деген саны бар билетти таба аласыңбы?
s-164
166
Сен сексен беш деген саны бар билетти таба аласыңбы?
[65] tree
Заказ берип коём.
s-165
167
Заказ берип коём.
[66] tree
Бир кабаттуусу болсун.
s-166
168
Бир кабаттуусу болсун.
[67] tree
Эки жарым долларлык.
s-167
169
Эки жарым долларлык.
[68] tree
Аны кайдай карызга алсак?
s-168
170
Аны кайдай карызга алсак?
[69] tree
Эки жарым долларды мен качан да болсо карызга ала алам.
s-169
171
Эки жарым долларды мен качан да болсо карызга ала алам.
[70] tree
Балким, мен да таба алар элем.
s-170
172
Балким, мен да таба алар элем.
[71] tree
Бирок карыз алгандан дайыма качам.
s-171
173
Бирок карыз алгандан дайыма качам.
[72] tree
Адегенде карызга сурайсың, анан кайыр сурайсың
s-172
174
Адегенде карызга сурайсың, анан кайыр сурайсың…
[73] tree
Байке, суукка урунуп алба, абышка.
s-173
175
Байке, суукка урунуп алба, абышка.
[74] tree
Азыр сентябрь экенин унутпа.
s-174
176
Азыр сентябрь экенин унутпа.
[75] tree
Сентябрда чоң балык келет.
s-175
177
Сентябрда чоң балык келет.
[76] tree
Май айында балык кармоону ким деле болсун билет.
s-176
178
Май айында балык кармоону ким деле болсун билет.
[77] tree
Күндөрдүн биринде буудай дандарды чогултуп:
s-177
179
Күндөрдүн биринде буудай дандарды чогултуп:
[78] tree
Мындан көрөкчө көз көрбөгөн жакка кетели!
s-178
180
Мындан көрөкчө көз көрбөгөн жакка кетели!
[79] tree
Ызаланган дандардын баары буудайдын пикирин жакташат.
s-179
181
Ызаланган дандардын баары буудайдын пикирин жакташат.
[80] tree
Нан да тигилердин пикирине кошулат.
s-180
182
Нан да тигилердин пикирине кошулат.
[81] tree
Убада боюнча бардык дандар, андан жасалган таттуу нандар көк деңизди көздөй жол тартышат.
s-181
183
Убада боюнча бардык дандар, андан жасалган таттуу нандар көк деңизди көздөй жол тартышат.
[82] tree
Деңизге эптеп жетип алышса, түбүнө түшүп, бекинип алышмак.
s-182
184
Деңизге эптеп жетип алышса, түбүнө түшүп, бекинип алышмак.
[83] tree
Жолду баарынан улуусу арпа баштайт.
s-183
185
Жолду баарынан улуусу арпа баштайт.
[84] tree
Нанды тебелеп ойногон тентектер ошол кырсыктуу түндө бейкапар укташат.
s-184
186
Нанды тебелеп ойногон тентектер ошол кырсыктуу түндө бейкапар укташат.
[85] tree
Адаттагыдай чак түштө ойгонушуп, беттерин жуубастан нан салган чыгданга чуркашат.
s-185
187
Адаттагыдай чак түштө ойгонушуп, беттерин жуубастан нан салган чыгданга чуркашат.
[86] tree
Мына кызык!
s-186
188
Мына кызык!
[87] tree
Тентектер нан таппай калат.
s-187
189
Тентектер нан таппай калат.
[88] tree
Бадырак жейли десе, бир да дан жок.
s-188
190
Бадырак жейли десе, бир да дан жок.
[89] tree
Ошондо нан издеген балдарга чоң эне мындай дейт:
s-189
191
Ошондо нан издеген балдарга чоң эне мындай дейт:
[90] tree
Дандардын, нандардын бизден качып кетишине өзүңөр күнөөлүүсүңөр, балдарым.
s-190
192
Дандардын, нандардын бизден качып кетишине өзүңөр күнөөлүүсүңөр, балдарым.
[91] tree
Силер кесир кылып, аларды кордобосоңор баары тең мурдагыдай ушул жерде болушмак.
s-191
193
Силер кесир кылып, аларды кордобосоңор баары тең мурдагыдай ушул жерде болушмак.
[92] tree
Эми эр болсоңор нан таап көргүлө.
s-192
194
Эми эр болсоңор нан таап көргүлө.
[93] tree
Тезинен барып, Акыл чоң атаңардан эмне кылуу керектигин сурагыла.
s-193
195
Тезинен барып, Акыл чоң атаңардан эмне кылуу керектигин сурагыла.
[94] tree
Акыл атага баруучу жол өтө татаал эле.
s-194
196
Акыл атага баруучу жол өтө татаал эле.
[95] tree
Арга канча, кыйынчылык менен араң таап барышат.
s-195
197
Арга канча, кыйынчылык менен араң таап барышат.
[96] tree
Балдардын келген себебин Акыл ата айттырбай билет.
s-196
198
Балдардын келген себебин Акыл ата айттырбай билет.
[97] tree
Тентектерге өтө нааразы экендигин айтат.
s-197
199
Тентектерге өтө нааразы экендигин айтат.
[98] tree
Бирок жакшылыктан үмүт үзбөйлү.
s-198
200
Бирок жакшылыктан үмүт үзбөйлү.
[99] tree
Баарыбыздын тагдырыбыз өз колубузда.
s-199
201
Баарыбыздын тагдырыбыз өз колубузда.
[100] tree
Азыр да кеч эмес, дандар көк деңизге чөгүп кете электе жетип барып, кечирим сурагыла.
s-200
202
Азыр да кеч эмес, дандар көк деңизге чөгүп кете электе жетип барып, кечирим сурагыла.

Edit as listText viewDependency trees