Sentence view

Universal Dependencies - Irish - IDT

LanguageIrish
ProjectIDT
Corpus Parttrain
AnnotationLynn, Teresa; Foster, Jennifer; McGuinness, Sarah; Walsh, Abigail; Phelan, Jason; Scannell, Kevin


showing 601 - 700 of 4005 • previousnext


[1] tree
Cad a tharlódh gcreimfí an ithir go léir?
s-601
1506
Cad a tharlódh dá gcreimfí an ithir go léir?
[2] tree
' sibh an-sáinnithe anseo.
s-602
1507
'Tá sibh an-sáinnithe anseo.
[3] tree
Bhíodar á gcaitheamh féin anuas ón spéir uachtarach ag tachtadh agus ag slogadh na n-iasc.
s-603
1508
Bhíodar á gcaitheamh féin anuas ón spéir uachtarach ag tachtadh agus ag slogadh na n-iasc.
[4] tree
mhodúl 5-lá atá sa chúrsa iomlán.
s-604
1509
Sé mhodúl 5-lá atá sa chúrsa iomlán.
[5] tree
Bíonn an rud ar fad bunaithe ar fhormad, éad, aineolas, mhioscais, thuairimíocht, agus chruálacht.
s-605
1510
Bíonn an rud ar fad bunaithe ar fhormad, éad, aineolas, mhioscais, thuairimíocht, agus chruálacht.
[6] tree
raidhse scríofa faoin urnaí, agus ina theannta sin taithí fhairsing uirthi i stair an chine dhaonna, go háirithe i stair Iosrael agus na Críostaíochta.
s-606
1511
Tá raidhse scríofa faoin urnaí, agus ina theannta sin tá taithí fhairsing uirthi i stair an chine dhaonna, go háirithe i stair Iosrael agus na Críostaíochta.
[7] tree
Faoi scáth Chontae na anuraidh, rud éigin le cruthú ag an bheirt acu agus is cinnte go mbeidh cluiche dian ann idir an fhoireann.
s-607
1512
Faoi scáth Chontae na Mí anuraidh, tá rud éigin le cruthú ag an bheirt acu agus is cinnte go mbeidh cluiche dian ann idir an dá fhoireann.
[8] tree
Tobar mistéireach na Mainistreach.
s-608
1513
Tobar mistéireach na Mainistreach.
[9] tree
Chonacthas di anois nach raibh an ceart aici a bheith claonta ina éadan de bharr chomh deismear agus bhíodh cóirithe.
s-609
1514
Chonacthas di anois nach raibh an ceart aici a bheith claonta ina éadan de bharr chomh deismear agus bhíodh sé cóirithe.
[10] tree
Ar fhianaise i dtuairisc atá foilsithe ag an eagraíocht UNICEF 'tromlach suntasach' anois ag na francaigh i scoileanna lán-Ghaeilge na hÉireann.
s-610
1515
Ar fhianaise i dtuairisc atá foilsithe ag an eagraíocht UNICEF tá 'tromlach suntasach' anois ag na francaigh i scoileanna lán-Ghaeilge na hÉireann.
[11] tree
Fear déirceach a bhí ann agus caithfidh go raibh maith ar mhórán dóigheanna níorbh fhéidir le drochfhear a dhúthaigh a rialú mar a rinne seisean.
s-611
1516
Fear déirceach a bhí ann agus caithfidh sé go raibh sé maith ar mhórán dóigheanna nó níorbh fhéidir le drochfhear a dhúthaigh a rialú mar a rinne seisean.
[12] tree
bharr seo beidh teacht níos éasca ag an bpobal ar an acmhainn thábhachtach seo le haghaidh stair, topagrafaíocht agus séadchomharthaí Chontae Chiarraí.
s-612
1517
Dá bharr seo beidh teacht níos éasca ag an bpobal ar an acmhainn thábhachtach seo le haghaidh stair, topagrafaíocht agus séadchomharthaí Chontae Chiarraí.
[13] tree
Ba léir domsa an fuadar a bhí faoi ón silleadh a thugadh anois agus arís i dtreo an Earcaraigh.
s-613
1518
Ba léir domsa an fuadar a bhí faoi ón silleadh a thugadh sé anois agus arís i dtreo an Earcaraigh.
[14] tree
'B'fhearr gan é a dhúiseacht tamall.
s-614
1519
'B'fhearr gan é a dhúiseacht tamall.
[15] tree
Chomh maith leis an staidéar atá le déanamh don Ardteist bliain ón Samhradh seo freastal á dhéanamh aige fosta ar éilimh na bhfoirne eile a bhfuil mar bhall díobh.
s-615
1520
Chomh maith leis an staidéar atá le déanamh don Ardteist bliain ón Samhradh seo tá freastal á dhéanamh aige fosta ar éilimh na bhfoirne eile a bhfuil sé mar bhall díobh.
[16] tree
Dúirt liom a inse daoibh uilig go mbeadh chun an bhaile cheann seachtaine.
s-616
1521
Dúirt sé liom a inse daoibh uilig go mbeadh sé chun an bhaile fá cheann seachtaine.
[17] tree
'Mar gur Eolaíocht Shóisialta atá sa Tíreolaíocht Dhaonna, haon iontas é go mbeadh tionchar ag forbairtí ar fud na nEolaíochtaí Sóisialta ar an tíreolaíocht chomh maith.
s-617
1522
'Mar gur Eolaíocht Shóisialta atá sa Tíreolaíocht Dhaonna, ní haon iontas é go mbeadh tionchar ag forbairtí ar fud na nEolaíochtaí Sóisialta ar an tíreolaíocht chomh maith.
[18] tree
Bheinn ag súil freisin amach anseo go ndéanfadh ár n-aontas leis an Eoraip fadhb an Tuaiscirt a réiteach.
s-618
1523
Bheinn ag súil freisin amach anseo go ndéanfadh ár n-aontas leis an Eoraip fadhb an Tuaiscirt a réiteach.
[19] tree
Sna leathanaigh a chuaigh roimhe seo scrúdaíomar gnéithe éagsúla de cholainn na mamach a bhíonn riachtanach chun go mairfidh siad.
s-619
1524
Sna leathanaigh a chuaigh roimhe seo scrúdaíomar gnéithe éagsúla de cholainn na mamach a bhíonn riachtanach chun go mairfidh siad.
[20] tree
Ba bhreá liom scríobh uair éigin mbraithfinn féin maith mo dhóthain chuige sin.
s-620
1525
Ba bhreá liom scríobh uair éigin dá mbraithfinn mé féin maith mo dhóthain chuige sin.
[21] tree
mór na foirmeacha chun iarrthóirí a thoghadh do na toghcháin, téacs na rún, agus cuireataí do shuíomh Ardfheis 1998 a bheith san Ardoifig roimh 5.00 p.m., Aoine, 4 Aibreán 1997.
s-621
1526
Ní mór na foirmeacha chun iarrthóirí a thoghadh do na toghcháin, téacs na rún, agus cuireataí do shuíomh Ardfheis 1998 a bheith san Ardoifig roimh 5.00 p.m., Aoine, 4 Aibreán 1997.
[22] tree
Chuaigh i gcomhairle le saineolaithe dlí agus leighis fad a bhí Fianna Fáil ar thaobh an fhreasúra roimh olltoghchán 1997.
s-622
1527
Chuaigh sé i gcomhairle le saineolaithe dlí agus leighis fad a bhí Fianna Fáil ar thaobh an fhreasúra roimh olltoghchán 1997.
[23] tree
B'eo an bhean ag bailiú na bprátaí.
s-623
1528
B'eo an bhean ag bailiú na bprátaí.
[24] tree
' shílim go raibh an oiread faitís orm riamh i mo shaol, fúm féin ach faoin rud a cheap a bhí ar tarlú.
s-624
1529
'Ní shílim go raibh an oiread faitís orm riamh i mo shaol, ní fúm féin ach faoin rud a cheap mé a bhí ar tí tarlú.
[25] tree
Is ait más feiliúnach féin go bhféadfaí féilte mórchuid na bpobal in áit ar bith, agus mórchuid na reiligiún, a aithint as na nóiméid reoite sin in imeacht na bliana.
s-625
1530
Is ait más feiliúnach féin go bhféadfaí féilte mórchuid na bpobal in áit ar bith, agus mórchuid na reiligiún, a aithint as na nóiméid reoite sin in imeacht na bliana.
[26] tree
Haiku Paiseanta le Suzuki Masajo (r. 1906) (h) Caithfear íoc as earraí a bhristear earraí a ndéantar dochar dóibh.
s-626
1531
Haiku Paiseanta le Suzuki Masajo (r. 1906) (h) Caithfear íoc as earraí a bhristear nó earraí a ndéantar dochar dóibh.
[27] tree
Níl aon chinnteacht ag roinnt leis, áfach.
s-627
1532
Níl aon chinnteacht ag roinnt leis, áfach.
[28] tree
SEÁN: No.
s-628
1533
SEÁN: No.
[29] tree
Téann an Drone in éineacht léi ar deireadh a deir ...
s-629
1534
Téann an Drone in éineacht léi ar deireadh a deir sí...
[30] tree
'Dhíreofaí aird ar dhuine ar leith i ngach seisiún.
s-630
1535
'Dhíreofaí aird ar dhuine ar leith i ngach seisiún.
[31] tree
Ba dheacair an obair é mar nach raibh an talamh cothrom.
s-631
1536
Ba dheacair an obair é mar nach raibh an talamh cothrom.
[32] tree
Múinfear scileanna a bhaineann le húsáid agus cur in eagar na meán i gcomhthéacs ríomhaireachta, idirlín agus dlúthcheirníní (CD-Rom).
s-632
1537
Múinfear scileanna a bhaineann le húsáid agus cur in eagar na meán i gcomhthéacs ríomhaireachta, idirlín agus dlúthcheirníní (CD-Rom).
[33] tree
brú ar shuíochán Beverley Cooper-Flynn agus thaispeáin pobalbhreith amháin go bhféadfadh Fianna Fáil suíochán a chailliúint don iarrthóir neamhspleach an Dr..
s-633
1538
Tá brú ar shuíochán Beverley Cooper-Flynn agus thaispeáin pobalbhreith amháin go bhféadfadh Fianna Fáil suíochán a chailliúint don iarrthóir neamhspleach an Dr..
[34] tree
Sise.
s-634
1539
Sise.
[35] tree
Is do Mháire a thug an leabhar.
s-635
1540
Is do Mháire a thug sí an leabhar.
[36] tree
Dar liom anois nuair a chuimhním air go bhfuil art cosúil leis.
s-636
1541
Dar liom anois nuair a chuimhním air go bhfuil art cosúil leis.
[37] tree
fann gualainn Harris in RTÉ ach an oiread.
s-637
1542
Ní fann gualainn Harris in RTÉ ach an oiread.
[38] tree
Louis freisin.
s-638
1543
Louis freisin.
[39] tree
Géilleann roinnt daoine do thuairim Malcolm X - gur roghnaíodh na Seapánaigh in ionad na nGearmánach toisc gur chine geal iad na Gearmánaigh.
s-639
1544
Géilleann roinnt daoine do thuairim Malcolm X - gur roghnaíodh na Seapánaigh in ionad na nGearmánach toisc gur chine geal iad na Gearmánaigh.
[40] tree
'Caladh mór tráchtála atá ann chomh maith - seolann longa lán fíona an Languedoc agus earraí petroleum Frontignan amach as ar fud an domhain.
s-640
1545
'Caladh mór tráchtála atá ann chomh maith - seolann longa lán fíona an Languedoc agus earraí petroleum Frontignan amach as ar fud an domhain.
[41] tree
Labhair faoin bhfeamainn, faoi na hoileáin, faoin iascaireacht, faoi gach ar féidir a faoin bhfarraige, ba chosúil.
s-641
1546
Labhair sé faoin bhfeamainn, faoi na hoileáin, faoin iascaireacht, faoi gach ar féidir a rá faoin bhfarraige, ba chosúil.
[42] tree
An féidir leat insint cén chaoi?
s-642
1547
An féidir leat insint cén chaoi?
[43] tree
'Cad é an mhaith a rinne dóibh, an mata agus na litrithe.
s-643
1548
'Cad é an mhaith a rinne sé dóibh, an mata agus na litrithe.
[44] tree
Eadraibh saol atá bogchrua slán.
s-644
1549
Eadraibh tá saol atá bogchrua slán.
[45] tree
Luaigh mise gur ghlac páirt sa dráma sin go minic.
s-645
1550
Luaigh mise gur ghlac mé páirt sa dráma sin go minic.
[46] tree
rannta agus amhráin ann do pháistí in a lán teangacha agus hiad sin na cinn atá i gceist agam anseo.
s-646
1551
Tá rannta agus amhráin ann do pháistí in a lán teangacha agus ní hiad sin na cinn atá i gceist agam anseo.
[47] tree
DHÁ scoil ina bhféadann an uirísle a fhoghlaim .i. an tabarnacal agus an paidrín.
s-647
1552
TÁ DHÁ scoil ina bhféadann tú an uirísle a fhoghlaim .i. an tabarnacal agus an paidrín.
[48] tree
23 Labhair Pól leis an tsainidrín agus é ag cur na súl tríothu: 'A bhráithre,' ar seisean, 'níl scrupall laghad ar mo choinsias faoin gcuma inar iompair féin i bhfianaise go dtí an atá inniu ann.
s-648
1553
23 Labhair Pól leis an tsainidrín agus é ag cur na súl tríothu: 'A bhráithre,' ar seisean, 'níl scrupall dá laghad ar mo choinsias faoin gcuma inar iompair mé mé féin i bhfianaise Dé go dtí an lá atá inniu ann.
[49] tree
Níor thug an leabhar do Mháire.
s-649
1554
Níor thug sí an leabhar do Mháire.
[50] tree
cheadaíonn Finnéithe Iáivé d'fhuilaistriúchán fiú nuair is ceist báis beatha a bhíonn i gceist.
s-650
1555
Ní cheadaíonn Finnéithe Iáivé d'fhuilaistriúchán fiú nuair is ceist báis nó beatha a bhíonn i gceist.
[51] tree
An chéad rud a thabharfá faoi deara, teidil na scéalta - An Pionta, An Seanfhear, Fios, An Strainséara, - teidil ghearra mhíshásúla a bhíonn aige i gcónaí ar a chuid gearrscéalta, teidil neamhchinnte nach nochtann mórán faoin scéal, nach dtugann leid dúinn faoi aidhm an scríbhneora.
s-651
1556
An chéad rud a thabharfá faoi deara, teidil na scéalta - An Pionta, An Seanfhear, Fios, An Strainséara, - teidil ghearra mhíshásúla a bhíonn aige i gcónaí ar a chuid gearrscéalta, teidil neamhchinnte nach nochtann mórán faoin scéal, nach dtugann leid dúinn faoi aidhm an scríbhneora.
[52] tree
Ba dheacair liom é a chreidiúint.
s-652
1557
Ba dheacair liom é a chreidiúint.
[53] tree
nár ith an dinnéar?
s-653
1558
Cé nár ith an dinnéar?
[54] tree
I súile an phobail is bean chríostúil, chráifeach í, ach i ndáiríre, níl inti ach bean fhuar, dhoicheallach, mhídhaonna (fimíneach ceart.
s-654
1559
I súile an phobail is bean chríostúil, chráifeach í, ach i ndáiríre, níl inti ach bean fhuar, dhoicheallach, mhídhaonna (fimíneach ceart.
[55] tree
Cheannaigh leabhar anseo.
s-655
1560
Cheannaigh sé leabhar anseo.
[56] tree
'Níor bhuail riamh!
s-656
1561
'Níor bhuail riamh!
[57] tree
Ba é seo an bhunreacht-aíocht chríochdheighilte agus is í fós.
s-657
1562
Ba é seo an bhunreacht-aíocht chríochdheighilte agus is í fós.
[58] tree
COMHAIRLE CHONTAE NA GAILLIMHE.
s-658
1563
COMHAIRLE CHONTAE NA GAILLIMHE.
[59] tree
Tost fada, gan a dhath le cluinstin Ach monabhar mealltach na habhann, Agus asal ag grágaíl i bhfad i gcéin.
s-659
1564
Tost fada, gan a dhath le cluinstin Ach monabhar mealltach na habhann, Agus asal ag grágaíl i bhfad i gcéin.
[60] tree
Chuir cuid acu isteach chuig an Derry Journal.
s-660
1565
Chuir sé cuid acu isteach chuig an Derry Journal.
[61] tree
nár thug an leabhar do Mháire?
s-661
1566
Cé nár thug an leabhar do Mháire?
[62] tree
Patairí beaga scoile.
s-662
1567
Patairí beaga scoile.
[63] tree
Bhí an Coirnéal Goring gléasta go dathannach, cleití ag scuabadh timpeall ar a hata agus tonnaíocha lása ag carbhat agus riostaí leis.
s-663
1568
Bhí an Coirnéal Goring gléasta go dathannach, cleití ag scuabadh timpeall ar a hata agus tonnaíocha lása ag carbhat agus riostaí leis.
[64] tree
Ach an Tíogar Ceilteach ar stróc a fháil agus b'fhéidir taom croí chomh maith.
s-664
1569
Ach tá an Tíogar Ceilteach ar tí stróc a fháil agus b'fhéidir taom croí chomh maith.
[65] tree
Athróidh seo luath go leor, seans.
s-665
1570
Athróidh seo luath go leor, seans.
[66] tree
Le gairid amach thángthas ar chruthú a léirigh go dtógtar litreacha le seoltaí i nGaeilge orthu i leataobh, go ngream-aítear lipéid bhreise leo ag 'aistriú' na seoltaí go Béarla go Gaeilge thruaillithe (Dublin sa chás seo).
s-666
1571
Le gairid amach thángthas ar chruthú a léirigh go dtógtar litreacha le seoltaí i nGaeilge orthu i leataobh, go ngream-aítear lipéid bhreise leo ag 'aistriú' na seoltaí go Béarla nó go Gaeilge thruaillithe (Dublin sa chás seo).
[67] tree
Fearacht fhilí Innti, agus go mórmhór Liam Ó Muirthile a bhfuil an ceiliúradh spleodrach céanna ar a bheith beo ag sníomh trína shaothar agus go háirithe trína dhán fada 'Tine Chnámh' (Ó Muirthile 1984, 87-112), gan trácht ar Dhuibhneach eile, Maidhc Dainín Ó , go mórmhór ina úrscéal Dochtúir na bPiast (1993), ualach ar Ó Cíobháin ar shealbhaigh de thraidisiún an teanga a d'iompair an traidisiún sin.
s-667
1572
Fearacht fhilí Innti, agus go mórmhór Liam Ó Muirthile a bhfuil an ceiliúradh spleodrach céanna ar a bheith beo ag sníomh trína shaothar agus go háirithe trína dhán fada 'Tine Chnámh' (Ó Muirthile 1984, 87-112), gan trácht ar Dhuibhneach eile, Maidhc Dainín Ó Sé, go mórmhór ina úrscéal Dochtúir na bPiast (1993), ní ualach ar Ó Cíobháin ar shealbhaigh sé de thraidisiún ná an teanga a d'iompair an traidisiún sin.
[68] tree
Pádraig Ó hAoláin (Údarás na Gaeltachta, Cathaoirleach), Seán Ó Coistealbha (Príomhfheidhmeannach), Pádraic Mac Donncha (Foireann Chigireachta na Roinne Oideachais), Seán de Cléir (Údarás na Gaeltachta), Pádraig Ó Coimín (Teagasc), An Dr. Séamus Ó Buachalla (Coláiste na Tríonóide, Baile Átha Cliath).
s-668
1573
Pádraig Ó hAoláin (Údarás na Gaeltachta, Cathaoirleach), Seán Ó Coistealbha (Príomhfheidhmeannach), Pádraic Mac Donncha (Foireann Chigireachta na Roinne Oideachais), Seán de Cléir (Údarás na Gaeltachta), Pádraig Ó Coimín (Teagasc), An Dr. Séamus Ó Buachalla (Coláiste na Tríonóide, Baile Átha Cliath).
[69] tree
Shílfeá gur strus straidhn atá uirthi agus í ag iarraidh an meangadh tomhaiste ceannaithe a choinneáil go síoraí seasta ar a béal dearg.
s-669
1574
Shílfeá gur strus nó straidhn atá uirthi agus í ag iarraidh an meangadh tomhaiste ceannaithe a choinneáil go síoraí seasta ar a béal dearg.
[70] tree
Nach den chríonnacht é go mba chóir an t-ualach a leagan air siúd gur mian leis an t-athrú a bhrú, go mba chóir go mbeadh air siúd a chruthú nach bhfuil imlpleachtaí ár n-aimhleasa sa mholadh aige.
s-670
1575
Nach den chríonnacht é go mba chóir an t-ualach a leagan air siúd gur mian leis an t-athrú a bhrú, go mba chóir go mbeadh air siúd a chruthú nach bhfuil imlpleachtaí ár n-aimhleasa sa mholadh aige.
[71] tree
rud eile ann, freisin.
s-671
1576
Tá rud eile ann, freisin.
[72] tree
Ach bhfios ach go mbeadh chomh deacair céanna do Karl a chreidiúint go mbínnse ag aisteoireacht tráth go mbínn ag seinnt le roc-ghrúpa i Stuttgart an tráth a bhuaileas lena mháthair.
s-672
1577
Ach cá bhfios ach go mbeadh sé chomh deacair céanna do Karl a chreidiúint go mbínnse ag aisteoireacht tráth nó go mbínn ag seinnt le roc-ghrúpa i Stuttgart an tráth a bhuaileas lena mháthair.
[73] tree
Stair: Staidéir áitiúla - Féastaí agus féilte fadó OSPS: féin - Braistintí agus mothúcháin - damhsa le tionlacan ceoil agus íogaireacht a léiriú d'athruithe rithime agus do mhíriú stopadh de réir mar is cuí, an chéad fhrása eile a réamhghabháil - stáidiúlacht, cothromaíocht, rialú agus comhordú sa bhreis a léiriú le linn gluaiseachta agus stoptha.
s-673
1578
Stair: Staidéir áitiúla - Féastaí agus féilte fadó OSPS: Mé féin - Braistintí agus mothúcháin - damhsa le tionlacan ceoil agus íogaireacht a léiriú d'athruithe rithime agus do mhíriú stopadh de réir mar is cuí, an chéad fhrása eile a réamhghabháil - stáidiúlacht, cothromaíocht, rialú agus comhordú sa bhreis a léiriú le linn gluaiseachta agus stoptha.
[74] tree
'An mbeadh aon seans ar chupán caife sula dtéann muid níos doimhne sa bhfealsúnacht?
s-674
1579
'An mbeadh aon seans ar chupán caife sula dtéann muid níos doimhne sa bhfealsúnacht?
[75] tree
Ach roinnt cláracha maithe ann mar sin fhéin.
s-675
1580
Ach tá roinnt cláracha maithe ann mar sin fhéin.
[76] tree
Beidh an club oscailte óna 6.00 'Beidh an Ghaelainn agus an Rugar ar chomhchéim an deireadh seachtaine seo agus imreofar bleaist 'blitz' rugair ar Ghort Bhaile Loisce ar an Satharn beag seo, 20 Aibreán.
s-676
1581
Beidh an club oscailte óna 6.00 'Beidh an Ghaelainn agus an Rugar ar chomhchéim an deireadh seachtaine seo agus imreofar bleaist nó 'blitz' rugair ar Ghort Bhaile Loisce ar an Satharn beag seo, 20 Aibreán.
[77] tree
Ag éisteacht le meidhir na bhfuiseog idir aer agus uisce thaibhsigh do dhánta chugam thar thalamh eadrána na síoraíochta, líne ar líne, stadach, scáfar mar shaighdiúirí ó bhéal an áir agus bhain siad an gus asam lena gcuntas ar an uafás: as duibheagán dubh na dtrinsí, as dóchas daortha na n-óg, as ár agus anbhás, d'éirigh siad chugam as corrabhuais coinsiasa - mise nach raibh ariamh sa bhearna bhaoil, nach dtug ruathar marfach thar an mhullach isteach sa chreach, nár fhulaing i dtreascairt dhian na fola; nach bhfaca saighdiúirí óga mar bheadh sopóga ann, caite i gcuibhrinn mhéithe an áir, boladh bréan an bháis ag éirí ina phláigh ó bhláth feoite a n-óige; nach raibh ar maos i nglár is i gclábar bhlár an chatha, nár chaill mo mheabhair i bpléasc, nár mhothaigh an piléar mar bheach thapaidh the ag diúl mhil fhiáin m'óige.
s-677
1582
Ag éisteacht le meidhir na bhfuiseog idir aer agus uisce thaibhsigh do dhánta chugam thar thalamh eadrána na síoraíochta, líne ar líne, stadach, scáfar mar shaighdiúirí ó bhéal an áir agus bhain siad an gus asam lena gcuntas ar an uafás: as duibheagán dubh na dtrinsí, as dóchas daortha na n-óg, as ár agus anbhás, d'éirigh siad chugam as corrabhuais coinsiasa - mise nach raibh ariamh sa bhearna bhaoil, nach dtug ruathar marfach thar an mhullach isteach sa chreach, nár fhulaing i dtreascairt dhian na fola; nach bhfaca saighdiúirí óga mar bheadh sopóga ann, caite i gcuibhrinn mhéithe an áir, boladh bréan an bháis ag éirí ina phláigh ó bhláth feoite a n-óige; nach raibh ar maos i nglár is i gclábar bhlár an chatha, nár chaill mo mheabhair i bpléasc, nár mhothaigh an piléar mar bheach thapaidh the ag diúl mhil fhiáin m'óige.
[78] tree
Dearbhaímid gurb í úsáid eisiach na dteangacha náisiúnta a chuireann bac le saoirsí cumarsáide, friotail agus caidrimh.
s-678
1583
Dearbhaímid gurb í úsáid eisiach na dteangacha náisiúnta a chuireann bac le saoirsí cumarsáide, friotail agus caidrimh.
[79] tree
'Dúirt Domhnall Mac Giobúin nach ndéanfadh aon cheangal le Fianna Fáil leas don Chonradh don Ghaeltacht agus b'shin freisin barúil Phádraig Ághais a dúirt nár cheart aon bhaint a bheith ag Conradh na Gaeilge le haon dream polaitíochta ach gur chóir feidhm a bhaint astu ar fad ar son na Gaeilge.
s-679
1584
'Dúirt Domhnall Mac Giobúin nach ndéanfadh aon cheangal le Fianna Fáil leas don Chonradh ná don Ghaeltacht agus b'shin freisin barúil Phádraig Ághais a dúirt nár cheart aon bhaint a bheith ag Conradh na Gaeilge le haon dream polaitíochta ach gur chóir feidhm a bhaint astu ar fad ar son na Gaeilge.
[80] tree
Is féidir deontais a bhronnadh i leith cúrsaí iarchéime áirithe, freisin.
s-680
1585
Is féidir deontais a bhronnadh i leith cúrsaí iarchéime áirithe, freisin.
[81] tree
Sin an plean a beartaíodh ó thosach ar ndóigh, an éifeacht dúradáin mar dhea, eiseamláir na Fionlainne a úsáid mar ghriogadh don phobal eile.
s-681
1586
Sin an plean a beartaíodh ó thosach ar ndóigh, an éifeacht dúradáin mar dhea, eiseamláir na Fionlainne a úsáid mar ghriogadh don dá phobal eile.
[82] tree
(Imíonn .
s-682
1587
(Imíonn sé.
[83] tree
nach liosta iomlán an liosta seiceála seo a leanas, is é treoir an Ombudsman é maidir le caighdeáin an tsárchleachtais do sheirbhísigh phoiblí.
s-683
1588
Cé nach liosta iomlán an liosta seiceála seo a leanas, is é treoir an Ombudsman é maidir le caighdeáin an tsárchleachtais do sheirbhísigh phoiblí.
[84] tree
Bhíodh ag freastal ar na Patrúin, ar na féiltí agus ar na haontaí, ar áit a mbíodh daoine bailithe le chéile agus é ag múineadh na n-amhrán diaga dhóibh.
s-684
1589
Bhíodh sé ag freastal ar na Patrúin, ar na féiltí agus ar na haontaí, nó ar pé áit a mbíodh daoine bailithe le chéile agus é ag múineadh na n-amhrán diaga dhóibh.
[85] tree
'Go n-ithe - - chúig thonna bran...
s-685
1590
'Go n-ithe - sé - chúig thonna bran...
[86] tree
Is deacair an duine féin a aithniú taobh thiar de scéalta den sórt sin.
s-686
1591
Is deacair an duine féin a aithniú taobh thiar de scéalta den sórt sin.
[87] tree
a ngreim ar an chumhacht ag ídiú ach creideann ceannairí an UUP agus an DUP ar fad go bhfuil siad thiar i 1969 fiú i 1690.
s-687
1592
Tá a ngreim ar an chumhacht ag ídiú ach creideann ceannairí an UUP agus an DUP ar fad go bhfuil siad thiar i 1969 nó fiú i 1690.
[88] tree
D'airínn í ag teacht tríd an seomra seo againne, meall dubh faoina seál agus coinneal ina láimh aici.
s-688
1593
D'airínn í ag teacht tríd an seomra seo againne, meall dubh faoina seál agus coinneal ina láimh aici.
[89] tree
meáin na tíre seo ag déanamh 'ionsaí gan trócaire' agus 'géarleanúint mhíshláintiúil' ar thábhairneoirí na tíre seo.
s-689
1594
Tá meáin na tíre seo ag déanamh 'ionsaí gan trócaire' agus 'géarleanúint mhíshláintiúil' ar thábhairneoirí na tíre seo.
[90] tree
'D'fhill sise ar a máthair leis an eolas seo agus í sásta.
s-690
1595
'D'fhill sise ar a máthair leis an eolas seo agus í sásta.
[91] tree
Radharc a (SEOIRSE agus MAIRÉAD sa bhaile.
s-691
1596
Radharc a Dó (SEOIRSE agus MAIRÉAD sa bhaile.
[92] tree
Cúigear ógmhná dathúla, deisbhéalacha a ghlac páirt sa chomórtas, ceathrar as Baile Átha Cliath agus cailín amháin as Co. na .
s-692
1597
Cúigear ógmhná dathúla, deisbhéalacha a ghlac páirt sa chomórtas, ceathrar as Baile Átha Cliath agus cailín amháin as Co. na Mí.
[93] tree
Sliogán éadomhain, ubhchruthach, coirceogach a mbíonn easnacha ag gathú ó spuaic go bonn air, agus droimníní gearra cothrománacha eatarthu.
s-693
1598
Sliogán éadomhain, ubhchruthach, coirceogach a mbíonn easnacha ag gathú ó spuaic go bonn air, agus droimníní gearra cothrománacha eatarthu.
[94] tree
Cad a dúirt Ó Brádaigh a bhí i bhfeighil an fhiosrúcháin?
s-694
1599
Cad a dúirt Ó Brádaigh a bhí i bhfeighil an fhiosrúcháin?
[95] tree
mór tacaíocht an phobail a ghnóthú.
s-695
1600
Ní mór tacaíocht an phobail a ghnóthú.
[96] tree
Ribíneach (líneach): tithe sráidbhaile leagtha amach ceann i ndiaidh a chéile ina líne fhada chaol, ar feadh an bhóthair, ar feadh an chósta ag bun cnoic aird.
s-696
1601
Ribíneach (líneach): tithe sráidbhaile leagtha amach ceann i ndiaidh a chéile ina líne fhada chaol, ar feadh an bhóthair, ar feadh an chósta nó ag bun cnoic aird.
[97] tree
'Beidh an bua agat éigin; Cuirfidh ar ceal gach iarracht A dhéanfar chun do scriosta.
s-697
1602
'Beidh an bua agat lá éigin; Cuirfidh tú ar ceal gach iarracht A dhéanfar chun do scriosta.
[98]
!
s-698
1603
!
[99] tree
Ba mhaith liom gan cáca a dhéanamh.
s-699
1604
Ba mhaith liom gan cáca a dhéanamh.
[100] tree
Staonfaidh an Ballstát i dtrácht, de mheon dlúthpháirtíochta frithpháirtí, ó aon ghníomhaíocht ar dóigh di bheith ar neamhréir le gníomhaíocht an Aontais a bheidh bunaithe ar an gcinneadh sin gníomhaíocht sin an Aontais a bhac agus urramóidh na Ballstáit eile a sheasamh.
s-700
1605
Staonfaidh an Ballstát i dtrácht, de mheon dlúthpháirtíochta frithpháirtí, ó aon ghníomhaíocht ar dóigh di bheith ar neamhréir le gníomhaíocht an Aontais a bheidh bunaithe ar an gcinneadh sin nó gníomhaíocht sin an Aontais a bhac agus urramóidh na Ballstáit eile a sheasamh.

Edit as listText viewDependency trees