Sentence view

Universal Dependencies - Bulgarian - BTB

LanguageBulgarian
ProjectBTB
Corpus Parttrain
AnnotationSimov, Kiril; Osenova, Petya; Popel, Martin


showing 301 - 400 of 456 • previousnext


[1] tree
Тя говори силно, така че ще я чуеш.
s-301
penchev-s453
Тя говори силно, така че ще я чуеш.
[2] tree
Бягаше, без да се обръща.
s-302
penchev-s457
Бягаше, без да се обръща.
[3] tree
Той извика толкова силно, че всички го чуха.
s-303
penchev-s458
Той извика толкова силно, че всички го чуха.
[4] tree
Ще я дочакам, когато и да дойде.
s-304
penchev-s459
Ще я дочакам, когато и да дойде.
[5] tree
Отивам да говоря с него.
s-305
penchev-s460
Отивам да говоря с него.
[6] tree
Като не знаеш, мълчи!
s-306
penchev-s461
Като не знаеш, мълчи!
[7] tree
Той бързаше насам, като викаше нещо.
s-307
penchev-s462
Той бързаше насам, като викаше нещо.
[8] tree
Като идвах, валеше.
s-308
penchev-s464
Като идвах, валеше.
[9] tree
Ще отида, когато ме повикат.
s-309
penchev-s465
Ще отида, когато ме повикат.
[10] tree
Не го намерих, защото е заминал.
s-310
penchev-s468
Не го намерих, защото е заминал.
[11] tree
Излез, понеже те викат.
s-311
penchev-s469
Излез, понеже те викат.
[12] tree
Излез, защото те викат.
s-312
penchev-s470
Излез, защото те викат.
[13] tree
Тя оставаше, където той и да отидеше.
s-313
penchev-s476
Тя оставаше, където той и да отидеше.
[14] tree
Дойдох, без той да знае.
s-314
penchev-s477
Дойдох, без той да знае.
[15] tree
Той замина, така че не го търси.
s-315
penchev-s481
Той замина, така че не го търси.
[16] tree
Отивам да купя нещо в магазина.
s-316
penchev-s483
Отивам да купя нещо в магазина.
[17] tree
Той ме покани да го навестя да видя язовеца.
s-317
penchev-s484
Той ме покани да го навестя да видя язовеца.
[18] tree
Той се спря, за да гледа.
s-318
penchev-s487
Той се спря, за да гледа.
[19] tree
Аз обикалях, за да им давам упование.
s-319
penchev-s488
Аз обикалях, за да им давам упование.
[20] tree
Ела да излезем да изучим позицията.
s-320
penchev-s489
Ела да излезем да изучим позицията.
[21] tree
Той търсеше очилата си да види надписа.
s-321
penchev-s490
Той търсеше очилата си да види надписа.
[22] tree
Дойдох да те питам нещо.
s-322
penchev-s491
Дойдох да те питам нещо.
[23] tree
Той търсеше очилата си за да види надписа.
s-323
penchev-s492
Той търсеше очилата си за да види надписа.
[24] tree
За да го посрещнат, отидоха всички.
s-324
penchev-s493
За да го посрещнат, отидоха всички.
[25] tree
Ще дойда по-рано, за да има време за по едно кафе.
s-325
penchev-s494
Ще дойда по-рано, за да има време за по едно кафе.
[26] tree
Тя има толкова моливи, колкото ти имаш книги.
s-326
penchev-s498
Тя има толкова моливи, колкото ти имаш книги.
[27] tree
Ще се срещнеш с него, който и да е той.
s-327
penchev-s500
Ще се срещнеш с него, който и да е той.
[28] tree
Той излезе, макар че валеше.
s-328
penchev-s502
Той излезе, макар че валеше.
[29] tree
Ще говоря, който и да сте Вие.
s-329
penchev-s503
Ще говоря, който и да сте Вие.
[30] tree
Той я дочакваше, колкото да я види.
s-330
penchev-s504
Той я дочакваше, колкото да я види.
[31] tree
Тя има повече моливи, отколкото ти имаш книги.
s-331
penchev-s505
Тя има повече моливи, отколкото ти имаш книги.
[32] tree
Тя ще се зарадва, каквато шапка и да й сложиш.
s-332
penchev-s506
Тя ще се зарадва, каквато шапка и да й сложиш.
[33] tree
Тя ще се зарадва, каквато и шапка да й сложиш.
s-333
penchev-s507
Тя ще се зарадва, каквато и шапка да й сложиш.
[34] tree
Когато тя влезе, заговори.
s-334
penchev-s510
Когато тя влезе, заговори.
[35] tree
Когато тя влезе, заговори.
s-335
penchev-s511
Когато тя влезе, заговори.
[36] tree
Когато влезе, тя заговори.
s-336
penchev-s512
Когато влезе, тя заговори.
[37] tree
Когато влезе, тя заговори.
s-337
penchev-s513
Когато влезе, тя заговори.
[38] tree
Тя влезе и заговори.
s-338
penchev-s514
Тя влезе и заговори.
[39] tree
Известието, че тя заминава, го разтревожи.
s-339
penchev-s515
Известието, че тя заминава, го разтревожи.
[40] tree
Известието, че заминава, го разтревожи.
s-340
penchev-s516
Известието, че заминава, го разтревожи.
[41] tree
Известието, че заминава, го разтревожи.
s-341
penchev-s517
Известието, че заминава, го разтревожи.
[42] tree
Ако някой дойде, тя моли да почака.
s-342
penchev-s520
Ако някой дойде, тя моли да почака.
[43] tree
Често ме питат за тебе.
s-343
penchev-s521
Често ме питат за тебе.
[44] tree
Хората ме питат за тебе.
s-344
penchev-s522
Хората ме питат за тебе.
[45] tree
Вчера са изгонили журналистите от сградата.
s-345
penchev-s523
Вчера са изгонили журналистите от сградата.
[46] tree
Търси ли ме някой?
s-346
penchev-s524
Търси ли ме някой?
[47] tree
Донесоха ли писмата?
s-347
penchev-s525
Донесоха ли писмата?
[48] tree
- Донесени са.
s-348
penchev-s526
- Донесени са.
[49] tree
Надеждата да си върнеш загубеното постепенно те напуска.
s-349
penchev-s527
Надеждата да си върнеш загубеното постепенно те напуска.
[50] tree
Надяват се да им се публикува статията.
s-350
penchev-s528
Надяват се да им се публикува статията.
[51] tree
В книжарницата търсят да назначат продавач.
s-351
penchev-s530
В книжарницата търсят да назначат продавач.
[52] tree
Тая музика те успокоява.
s-352
penchev-s532
Тая музика те успокоява.
[53] tree
Надяват се да им публикуват статията.
s-353
penchev-s533
Надяват се да им публикуват статията.
[54] tree
Тая музика те кара да се замислиш.
s-354
penchev-s534
Тая музика те кара да се замислиш.
[55] tree
Не е да не съм искал.
s-355
penchev-s535
Не е да не съм искал.
[56] tree
Тук се спи приятно.
s-356
penchev-s538
Тук се спи приятно.
[57] tree
Трябва да бъдеш поканен, за да го видиш.
s-357
penchev-s539
Трябва да бъдеш поканен, за да го видиш.
[58] tree
Не ми е до смях.
s-358
penchev-s540
Не ми е до смях.
[59] tree
То наистина ми се спи.
s-359
penchev-s542
То наистина ми се спи.
[60] tree
Чете му се поезия.
s-360
penchev-s545
Чете му се поезия.
[61] tree
Той трудно се събува когато е мокър.
s-361
penchev-s546
Той трудно се събува когато е мокър.
[62] tree
В читалнята не се разказват вицове.
s-362
penchev-s547
В читалнята не се разказват вицове.
[63] tree
Иска му се всичко.
s-363
penchev-s549
Иска му се всичко.
[64] tree
В читалнята не се спи.
s-364
penchev-s550
В читалнята не се спи.
[65] tree
Че тя ще дойде тук, е радостно.
s-365
penchev-s552
Че тя ще дойде тук, е радостно.
[66] tree
Предполага се, че ще дойдеш.
s-366
penchev-s553
Предполага се, че ще дойдеш.
[67] tree
Предстои да се срещнем.
s-367
penchev-s554
Предстои да се срещнем.
[68] tree
Иска й се да дойдеш.
s-368
penchev-s557
Иска й се да дойдеш.
[69] tree
Чете се криминална книга.
s-369
penchev-s558
Чете се криминална книга.
[70] tree
Чете му се криминална книга.
s-370
penchev-s559
Чете му се криминална книга.
[71] tree
Някъде се пее родопска песен.
s-371
penchev-s560
Някъде се пее родопска песен.
[72] tree
Иска се да се тръгне веднага.
s-372
penchev-s561
Иска се да се тръгне веднага.
[73] tree
Тя нареди да се тръгне веднага.
s-373
penchev-s562
Тя нареди да се тръгне веднага.
[74] tree
Лесно е да се говори.
s-374
penchev-s563
Лесно е да се говори.
[75] tree
Иска се да тръгнем веднага.
s-375
penchev-s564
Иска се да тръгнем веднага.
[76] tree
Изневеряване на себе си не й се случва.
s-376
penchev-s568
Изневеряване на себе си не й се случва.
[77] tree
Знаеш ли Иван заминал ли е?
s-377
penchev-s569
Знаеш ли Иван заминал ли е?
[78] tree
Къде е отишъл Иван?
s-378
penchev-s570
Къде е отишъл Иван?
[79] tree
- Иван ли къде е отишъл?
s-379
penchev-s571
- Иван ли къде е отишъл?
[80] tree
Срещнал ли е рецензента си Иван вчера?
s-380
penchev-s572
Срещнал ли е рецензента си Иван вчера?
[81] tree
КУЧЕТО ли на съседите е изчезнало?
s-381
penchev-s573
КУЧЕТО ли на съседите е изчезнало?
[82] tree
Кучето на СЪСЕДИТЕ ли лае?
s-382
penchev-s574
Кучето на СЪСЕДИТЕ ли лае?
[83] tree
Не съм го виждал.
s-383
penchev-s575
Не съм го виждал.
[84] tree
Книгата му ли четеш?
s-384
penchev-s578
Книгата му ли четеш?
[85] tree
Книгата ли му четеш?
s-385
penchev-s579
Книгата ли му четеш?
[86] tree
Кого срещнах вчера ли?
s-386
penchev-s580
Кого срещнах вчера ли?
[87] tree
Не студентите ли искат това?
s-387
penchev-s581
Не студентите ли искат това?
[88] tree
Студентите ли не искат това?
s-388
penchev-s582
Студентите ли не искат това?
[89] tree
Не го ли видя?
s-389
penchev-s583
Не го ли видя?
[90] tree
Не видя ли го?
s-390
penchev-s584
Не видя ли го?
[91] tree
Той не говори само за тебе.
s-391
penchev-s585
Той не говори само за тебе.
[92] tree
Кой пита за тебе?
s-392
penchev-s589
Кой пита за тебе?
[93] tree
Кой кого ще изпитва?
s-393
penchev-s590
Кой кого ще изпитва?
[94] tree
Кой искаш да те търси?
s-394
penchev-s592
Кой искаш да те търси?
[95] tree
Кого мислиш, че Иван каза да потърсиш?
s-395
penchev-s594
Кого мислиш, че Иван каза да потърсиш?
[96] tree
Кой мислиш, че те е търсил?
s-396
penchev-s595
Кой мислиш, че те е търсил?
[97] tree
Кого че съм видял го ядосва?
s-397
penchev-s596
Кого че съм видял го ядосва?
[98] tree
Кой къде иска да отиде?
s-398
penchev-s597
Кой къде иска да отиде?
[99] tree
Кого къде искаш да видиш?
s-399
penchev-s598
Кого къде искаш да видиш?
[100] tree
Кого ти ще поканиш?
s-400
penchev-s605
Кого ти ще поканиш?

Edit as listText viewDependency trees