Sentence view

Universal Dependencies - Bulgarian - BTB

LanguageBulgarian
ProjectBTB
Corpus Parttrain
AnnotationSimov, Kiril; Osenova, Petya; Popel, Martin


showing 401 - 500 of 456 • previous


[1] tree
Кого мислиш, че тя обича?
s-401
penchev-s606
Кого мислиш, че тя обича?
[2] tree
Кого неговият приятел срещна?
s-402
penchev-s607
Кого неговият приятел срещна?
[3] tree
Иван изглежда да е поканен.
s-403
penchev-s608
Иван изглежда да е поканен.
[4] tree
Кой се предполага да е заминал.
s-404
penchev-s609
Кой се предполага да е заминал.
[5] tree
Иван изглежда, че е тук.
s-405
penchev-s610
Иван изглежда, че е тук.
[6] tree
Изглежда, че ти си весела.
s-406
penchev-s611
Изглежда, че ти си весела.
[7] tree
Ти изглежда си весела.
s-407
penchev-s612
Ти изглежда си весела.
[8] tree
Ти изглежда, че си весела.
s-408
penchev-s615
Ти изглежда, че си весела.
[9] tree
Той избягал, но бил тежко ранен от стражата.
s-409
penchev-s616
Той избягал, но бил тежко ранен от стражата.
[10] tree
Той избягал, но стражата го ранила тежко.
s-410
penchev-s617
Той избягал, но стражата го ранила тежко.
[11] tree
Колата изглежда, че русалката е продала.
s-411
penchev-s618
Колата изглежда, че русалката е продала.
[12] tree
Русалката изглежда, че е продала колата.
s-412
penchev-s619
Русалката изглежда, че е продала колата.
[13] tree
Книгата изглежда, че е разпродадена.
s-413
penchev-s620
Книгата изглежда, че е разпродадена.
[14] tree
Изглежда, че книгата е разпродадена.
s-414
penchev-s621
Изглежда, че книгата е разпродадена.
[15] tree
Предполага се, че лятото ще бъде горещо.
s-415
penchev-s622
Предполага се, че лятото ще бъде горещо.
[16] tree
Иван е вероятно да дойде.
s-416
penchev-s626
Иван е вероятно да дойде.
[17] tree
Той предполага нещо, но не казва какво.
s-417
penchev-s627
Той предполага нещо, но не казва какво.
[18] tree
Лятото, че ще бъде горещо, се знае.
s-418
penchev-s628
Лятото, че ще бъде горещо, се знае.
[19] tree
Иван е трудно да разбере.
s-419
penchev-s630
Иван е трудно да разбере.
[20] tree
Иван беше решено да замине.
s-420
penchev-s631
Иван беше решено да замине.
[21] tree
Студентът му продаде книгите ти.
s-421
penchev-s635
Студентът му продаде книгите ти.
[22] tree
На Свилен старите хубави книги изгоряха.
s-422
penchev-s636
На Свилен старите хубави книги изгоряха.
[23] tree
Изгоряха му старите хубави книги.
s-423
penchev-s637
Изгоряха му старите хубави книги.
[24] tree
Той ти прочете статията.
s-424
penchev-s640
Той ти прочете статията.
[25] tree
Той ти прочете статията.
s-425
penchev-s641
Той ти прочете статията.
[26] tree
Като останах сам, му дочетох книгата.
s-426
penchev-s642
Като останах сам, му дочетох книгата.
[27] tree
Прочетох му собствената му статия, но той не я разбра.
s-427
penchev-s643
Прочетох му собствената му статия, но той не я разбра.
[28] tree
Тя му даде снимката с детето си.
s-428
penchev-s644
Тя му даде снимката с детето си.
[29] tree
Върни му неговата си книга.
s-429
penchev-s645
Върни му неговата си книга.
[30] tree
Тя му даде снимката ти с детето си.
s-430
penchev-s646
Тя му даде снимката ти с детето си.
[31] tree
Прочетох му статията ти.
s-431
penchev-s647
Прочетох му статията ти.
[32] tree
Прочетох му статията му.
s-432
penchev-s648
Прочетох му статията му.
[33] tree
Прочетох му статията му.
s-433
penchev-s649
Прочетох му статията му.
[34] tree
Ти си им се заканил.
s-434
penchev-s652
Ти си им се заканил.
[35] tree
Ти го не познаваш.
s-435
penchev-s653
Ти го не познаваш.
[36] tree
Те събираха по една торба орехи всяка вечер.
s-436
penchev-s654
Те събираха по една торба орехи всяка вечер.
[37] tree
Майка ми ми е плела това шалче.
s-437
penchev-s655
Майка ми ми е плела това шалче.
[38] tree
Той им се е заканил.
s-438
penchev-s656
Той им се е заканил.
[39] tree
То се не знае.
s-439
penchev-s657
То се не знае.
[40] tree
Тя си се е усмихвала.
s-440
penchev-s660
Тя си се е усмихвала.
[41] tree
По една торба орехи се събираха всяка вечер.
s-441
penchev-s661
По една торба орехи се събираха всяка вечер.
[42] tree
КОГО чакат тия хора?
s-442
penchev-s662
КОГО чакат тия хора?
[43] tree
- НАС чакат те.
s-443
penchev-s663
- НАС чакат те.
[44] tree
Той даде една тояга на един критик.
s-444
penchev-s664
Той даде една тояга на един критик.
[45] tree
Дадоха му само хляб за вечеря.
s-445
penchev-s665
Дадоха му само хляб за вечеря.
[46] tree
Дадоха му значка за спомен.
s-446
penchev-s667
Дадоха му значка за спомен.
[47] tree
Къщата кога е построена?
s-447
penchev-s668
Къщата кога е построена?
[48] tree
Щях АЗ да му кажа.
s-448
penchev-s669
Щях АЗ да му кажа.
[49] tree
Петър поиска писмото за да го прочете.
s-449
penchev-s672
Петър поиска писмото за да го прочете.
[50] tree
Петър поиска писмото да прочете.
s-450
penchev-s673
Петър поиска писмото да прочете.
[51] tree
Петър поиска да прочете писмото.
s-451
penchev-s674
Петър поиска да прочете писмото.
[52] tree
Писмото го донесе РАЗДАВАЧЪТ.
s-452
penchev-s675
Писмото го донесе РАЗДАВАЧЪТ.
[53] tree
Не изпитах нищо.
s-453
penchev-s676
Не изпитах нищо.
[54] tree
Нито мъка, нито омраза, дори и погнуса не чувствах.
s-454
penchev-s677
Нито мъка, нито омраза, дори и погнуса не чувствах.
[55] tree
Навън валеше дъжд и духаше вятър, а тя седеше до прозореца и се опитваше да чете.
s-455
penchev-s680
Навън валеше дъжд и духаше вятър, а тя седеше до прозореца и се опитваше да чете.
[56] tree
Той застана между прозореца и масата.
s-456
penchev-s682
Той застана между прозореца и масата.

Edit as listText viewDependency trees