Sentence view

Universal Dependencies - Faroese - FarPaHC

LanguageFaroese
ProjectFarPaHC
Corpus Parttrain


showing 201 - 300 of 1020 • previousnext


[1] tree
Undrist ikki um hetta, at tann stund kemur, öll tey, sum eru í grövunum, skulu hoyra reyst hansara, og tey skulu ganga út, tey, sum hava gjört gott, til lívs uppreisnar, og tey, sum hava gjört ilt, til dóms uppreisnar.
s-201
1936.NTJOHN.REL-BIB,.201
Undrist ikki um hetta, tí at tann stund kemur, tá ið öll tey, sum eru í grövunum, skulu hoyra reyst hansara, og tey skulu ganga út, tey, sum hava gjört gott, til lívs uppreisnar, og tey, sum hava gjört ilt, til dóms uppreisnar.
[2] tree
Eg kann als einki gera av mær sjálvum; eins og eg hoyri, soleiðis dömi eg, og dómur mín er rættvísur, at eg söki ikki vilja mín, men vilja hansara, sum sendi meg.
s-202
1936.NTJOHN.REL-BIB,.202
Eg kann als einki gera av mær sjálvum; eins og eg hoyri, soleiðis dömi eg, og dómur mín er rættvísur, tí at eg söki ikki vilja mín, men vilja hansara, sum sendi meg.
[3] tree
Um eg vitni um meg sjálvan, er vitnisburður mín ikki sannur.
s-203
1936.NTJOHN.REL-BIB,.203
Um eg vitni um meg sjálvan, tá er vitnisburður mín ikki sannur.
[4] tree
Annar er, sum vitnar um meg, og eg veit, at tann vitnisburður er sannur, sum hann vitnar um meg.
s-204
1936.NTJOHN.REL-BIB,.204
Annar er, sum vitnar um meg, og eg veit, at tann vitnisburður er sannur, sum hann vitnar um meg.
[5] tree
Tit hava sent boð til Jóhannesar, og hann bar sannleikanum vitnisburð.
s-205
1936.NTJOHN.REL-BIB,.205
Tit hava sent boð til Jóhannesar, og hann bar sannleikanum vitnisburð.
[6] tree
Men eg taki ikki móti vitnisburði av menniskju; men hetta sigi eg, fyri at tit mega verða frelstir.
s-206
1936.NTJOHN.REL-BIB,.206
Men eg taki ikki móti vitnisburði av menniskju; men hetta sigi eg, fyri at tit mega verða frelstir.
[7] tree
Hann var hin brennandi og skínandi lampan, og tit vildu fegnir gleðast um stund í ljósi hansara.
s-207
1936.NTJOHN.REL-BIB,.207
Hann var hin brennandi og skínandi lampan, og tit vildu fegnir gleðast um stund í ljósi hansara.
[8] tree
Men eg havi tann vitnisburð, sum er störri enn Jóhannesar; at teir gerningar, sum faðirin hevur givið mær at fullföra, sjálvir teir gerningar, sum eg geri, vitna um meg, at faðirin hevur sent meg.
s-208
1936.NTJOHN.REL-BIB,.208
Men eg havi tann vitnisburð, sum er störri enn Jóhannesar; tí at teir gerningar, sum faðirin hevur givið mær at fullföra, sjálvir teir gerningar, sum eg geri, vitna um meg, at faðirin hevur sent meg.
[9] tree
Og faðirin, sum sendi meg, hann hevur vitnað um meg.
s-209
1936.NTJOHN.REL-BIB,.209
Og faðirin, sum sendi meg, hann hevur vitnað um meg.
[10] tree
Hvörki hava tit á nökrum sinni hoyrt rödd hansara ella sæð ásjón hansara.
s-210
1936.NTJOHN.REL-BIB,.210
Hvörki hava tit á nökrum sinni hoyrt rödd hansara ella sæð ásjón hansara.
[11] tree
Og orð hansara hava tit ikki verðandi í tykkum; at , sum hann sendi, honum trúgva tit ikki.
s-211
1936.NTJOHN.REL-BIB,.211
Og orð hansara hava tit ikki verðandi í tykkum; tí at tí, sum hann sendi, honum trúgva tit ikki.
[12] tree
Tit rannsaka skriftirnar, at í teimum halda tit, at tit hava ævigt lív, og tað eru tær, sum vitna um meg; og kortini vilja tit ikki koma til mín, til tess at tit mega hava lív.
s-212
1936.NTJOHN.REL-BIB,.212
Tit rannsaka skriftirnar, tí at í teimum halda tit, at tit hava ævigt lív, og tað eru tær, sum vitna um meg; og kortini vilja tit ikki koma til mín, til tess at tit mega hava lív.
[13] tree
Eg taki ikki ímóti heiðuri av monnum; men eg kenni tykkum, at tit hava ikki Guðs kærleika í tykkum.
s-213
1936.NTJOHN.REL-BIB,.213
Eg taki ikki ímóti heiðuri av monnum; men eg kenni tykkum, at tit hava ikki Guðs kærleika í tykkum.
[14] tree
Eg eri komin í navni faðirs míns, og tit taka ikki ímóti mær; kemur onkur annar í sínum egna navni, honum vilja tit taka ímót.
s-214
1936.NTJOHN.REL-BIB,.214
Eg eri komin í navni faðirs míns, og tit taka ikki ímóti mær; kemur onkur annar í sínum egna navni, honum vilja tit taka ímót.
[15] tree
Hvussu kunnu tit trúgva, tit sum taka ímót heiðuri hvör av öðrum, og sökja ikki tann heiður, sum kemur frá hinum einasta Guði!
s-215
1936.NTJOHN.REL-BIB,.215
Hvussu kunnu tit trúgva, tit sum taka ímót heiðuri hvör av öðrum, og sökja ikki tann heiður, sum kemur frá hinum einasta Guði!
[16] tree
Hugsið ikki, at eg skal klaga tykkum fyri faðirinum; tann er, sum klagar tykkum, Móses, sum tit hava sett vón tykkara til. at trúðu tit Mósesi, trúðu tit mær; at hann hevur skrivað um meg.
s-216
1936.NTJOHN.REL-BIB,.216
Hugsið ikki, at eg skal klaga tykkum fyri faðirinum; tann er, sum klagar tykkum, Móses, sum tit hava sett vón tykkara til. Tí at trúðu tit Mósesi, tá trúðu tit mær; tí at hann hevur skrivað um meg.
[17] tree
Men trúgva tit ikki skriftum hansara, hvussu skulu tit trúgva orðum mínum!'
s-217
1936.NTJOHN.REL-BIB,.217
Men trúgva tit ikki skriftum hansara, hvussu skulu tit tá trúgva orðum mínum!'
[18] tree
Eftir hetta fór Jesus avstað til ökið hinumegin Galileuvatnið ella Tiberiasvatnið.
s-218
1936.NTJOHN.REL-BIB,.218
Eftir hetta fór Jesus avstað til ökið hinumegin Galileuvatnið ella Tiberiasvatnið.
[19] tree
Og stór mannamúgva fylgdi honum, at tey sóu tey tekin, sum hann gjördi á hinum sjúku.
s-219
1936.NTJOHN.REL-BIB,.219
Og stór mannamúgva fylgdi honum, tí at tey sóu tey tekin, sum hann gjördi á hinum sjúku.
[20] tree
Men Jesus fór niðan á fjallið og settist har saman við lærusveinum sínum.
s-220
1936.NTJOHN.REL-BIB,.220
Men Jesus fór niðan á fjallið og settist har saman við lærusveinum sínum.
[21] tree
Men páskir, hátíðin hjá Jödum, vóru í nánd.
s-221
1936.NTJOHN.REL-BIB,.221
Men páskir, hátíðin hjá Jödum, vóru í nánd.
[22] tree
Jesus lyfti upp eygum sínum og , at stór mannamúgva kom til hansara, sigur hann við Filippus: ' Hvar skulu vit keypa breyð, so at hesi kunnu fáa nakað at eta?'
s-222
1936.NTJOHN.REL-BIB,.222
Tá ið Jesus nú lyfti upp eygum sínum og sá, at stór mannamúgva kom til hansara, sigur hann við Filippus: ' Hvar skulu vit keypa breyð, so at hesi kunnu fáa nakað at eta?'
[23] tree
Men hetta segði hann fyri at royna hann; at sjálvur visti hann, hvat hann ætlaði sær at gera.
s-223
1936.NTJOHN.REL-BIB,.223
Men hetta segði hann fyri at royna hann; tí at sjálvur visti hann, hvat hann ætlaði sær at gera.
[24] tree
Filippus svaraði honum: ' Breyð fyri tvey hundrað denarar rökkur ikki til hjá teimum, so at hvör teirra kann fáa eitt lítið sindur.'
s-224
1936.NTJOHN.REL-BIB,.224
Filippus svaraði honum: ' Breyð fyri tvey hundrað denarar rökkur ikki til hjá teimum, so at hvör teirra kann fáa eitt lítið sindur.'
[25] tree
Ein av lærusveinum hansara, Andrias, bróðir Símun Pæturs, sigur við hann: ' Her er ein smádrongur, sum hevur fimm byggbreyð og tveir fiskar; men hvat munar tað hjá so mongum?'
s-225
1936.NTJOHN.REL-BIB,.225
Ein av lærusveinum hansara, Andrias, bróðir Símun Pæturs, sigur við hann: ' Her er ein smádrongur, sum hevur fimm byggbreyð og tveir fiskar; men hvat munar tað hjá so mongum?'
[26] tree
Jesus segði: ' Latið fólkið setast niður!'
s-226
1936.NTJOHN.REL-BIB,.226
Jesus segði: ' Latið fólkið setast niður!'
[27] tree
Men har var nógv gras á staðinum.
s-227
1936.NTJOHN.REL-BIB,.227
Men har var nógv gras á staðinum.
[28] tree
settust kallmenninir niður, okkurt um fimm túsund í tali.
s-228
1936.NTJOHN.REL-BIB,.228
Tá settust kallmenninir niður, okkurt um fimm túsund í tali.
[29] tree
Jesus tók breyðini, og hann hevði takkað, býtti hann tey til teirra, sum setstir vóru niður, somuleiðis eisini av fiskunum so mikið, sum teir vildu hava.
s-229
1936.NTJOHN.REL-BIB,.229
Jesus tók tá breyðini, og tá ið hann hevði takkað, býtti hann tey til teirra, sum setstir vóru niður, somuleiðis eisini av fiskunum so mikið, sum teir vildu hava.
[30] tree
Men teir vóru mettir, sigur hann við lærusveinar sínar: ' Hentið saman breyðmolarnar, sum leypa av, so at einki fer til spillis!'
s-230
1936.NTJOHN.REL-BIB,.230
Men tá ið teir vóru mettir, sigur hann við lærusveinar sínar: ' Hentið saman breyðmolarnar, sum leypa av, so at einki fer til spillis!'
[31] tree
Teir hentaðu teir so saman og fyltu upp í tólv tægur av molum, sum vóru til avlops av teimum fimm byggbreyðunum hjá teimum, sum hövdu etið.
s-231
1936.NTJOHN.REL-BIB,.231
Teir hentaðu teir so saman og fyltu upp í tólv tægur av molum, sum vóru til avlops av teimum fimm byggbreyðunum hjá teimum, sum hövdu etið.
[32] tree
fólkini sóu tað tekinið, sum hann hevði gjört, sögdu tey: ' Hesin er av sonnum profeturin, sum koma skal í heimin.'
s-232
1936.NTJOHN.REL-BIB,.232
Tá ið nú fólkini sóu tað tekinið, sum hann hevði gjört, sögdu tey: ' Hesin er av sonnum profeturin, sum koma skal í heimin.'
[33] tree
Jesus skildi at teir ætlaðu at koma og taka hann við valdi, til tess at gera hann til kong, fór hann aftur avsíðis niðan á fjallið, einsamallur í einingi.
s-233
1936.NTJOHN.REL-BIB,.233
Tá ið Jesus tí skildi at teir ætlaðu at koma og taka hann við valdi, til tess at gera hann til kong, fór hann aftur avsíðis niðan á fjallið, einsamallur í einingi.
[34] tree
Men komið var at kvöldi, fóru lærusveinar hansara oman at vatninum, og teir fóru í ein bát og ætlaðu at fara yvir um vatnið til Kapernaum.
s-234
1936.NTJOHN.REL-BIB,.234
Men tá ið komið var at kvöldi, fóru lærusveinar hansara oman at vatninum, og teir fóru í ein bát og ætlaðu at fara yvir um vatnið til Kapernaum.
[35] tree
Og tað var longu vorðið myrkt, og Jesus var enn ikki komin til teirra.
s-235
1936.NTJOHN.REL-BIB,.235
Og tað var longu vorðið myrkt, og Jesus var enn ikki komin til teirra.
[36] tree
Og tað vóru stórar aldur á vatninum, við tað at vindurin var nógvur.
s-236
1936.NTJOHN.REL-BIB,.236
Og tað vóru stórar aldur á vatninum, við tað at vindurin var nógvur.
[37] tree
teir hövdu róð okkurt um fimm og tjúgu ella tríati stádiur, síggja teir Jesus koma gangandi eftir vatninum og nærkast bátinum, og teir ræddust.
s-237
1936.NTJOHN.REL-BIB,.237
Tá ið teir nú hövdu róð okkurt um fimm og tjúgu ella tríati stádiur, síggja teir Jesus koma gangandi eftir vatninum og nærkast bátinum, og teir ræddust.
[38] tree
Men hann sigur við teir: ' Tað eri eg, ræðist ikki!'
s-238
1936.NTJOHN.REL-BIB,.238
Men hann sigur við teir: ' Tað eri eg, ræðist ikki!'
[39] tree
Teir vildu taka hann inn í bátin, og straks var báturin komin at landinum, sum teir hildu ímót.
s-239
1936.NTJOHN.REL-BIB,.239
Teir vildu nú taka hann inn í bátin, og straks var báturin komin at landinum, sum teir hildu ímót.
[40] tree
Dagin eftir mannamúgvan, sum stóð hinumegin vatnið, at har ikki hevði verið meira enn ein bátur og at Jesus ikki var farin inn í bátin saman við lærusveinum sínum, men at lærusveinar hansara vóru farnir avstað einsamallir; men har vóru komnir bátar frá Tiberias nær til tann staðin, har sum teir ótu breyðið, aftan á at Harrin hevði gjört takkargerð.
s-240
1936.NTJOHN.REL-BIB,.240
Dagin eftir sá mannamúgvan, sum stóð hinumegin vatnið, at har ikki hevði verið meira enn ein bátur og at Jesus ikki var farin inn í bátin saman við lærusveinum sínum, men at lærusveinar hansara vóru farnir avstað einsamallir; men har vóru komnir bátar frá Tiberias nær til tann staðin, har sum teir ótu breyðið, aftan á at Harrin hevði gjört takkargerð.
[41] tree
mannamúgvan , at Jesus ikki var har, ikki heldur lærusveinar hansara, fóru tey í bátarnar og komu til Kapernaum fyri at leita eftir Jesusi.
s-241
1936.NTJOHN.REL-BIB,.241
Tá ið tí mannamúgvan sá, at Jesus ikki var har, ikki heldur lærusveinar hansara, fóru tey í bátarnar og komu til Kapernaum fyri at leita eftir Jesusi.
[42] tree
Og tey funnu hann hinumegin vatnið, sögdu tey við hann: ' Rabbi, nær komst higar?'
s-242
1936.NTJOHN.REL-BIB,.242
Og tá ið tey funnu hann hinumegin vatnið, sögdu tey við hann: ' Rabbi, nær komst tú higar?'
[43] tree
Jesus svaraði teimum og segði: ' Sanniliga, sanniliga sigi eg tykkum: Tit leita eftir mær, ikki at tit sóu tekin, men at tit ótu av breyðunum og vórðu mett.
s-243
1936.NTJOHN.REL-BIB,.243
Jesus svaraði teimum og segði: ' Sanniliga, sanniliga sigi eg tykkum: Tit leita eftir mær, ikki tí at tit sóu tekin, men tí at tit ótu av breyðunum og vórðu mett.
[44] tree
Arbeiðið ikki fyri tann matin, sum forferst, men fyri tann matin, sum varir við til ævigt lív, sum menniskjusonurin skal geva tykkum; at hann hevur faðirin, Guð sjálvur, innsiglað.'
s-244
1936.NTJOHN.REL-BIB,.244
Arbeiðið ikki fyri tann matin, sum forferst, men fyri tann matin, sum varir við til ævigt lív, sum menniskjusonurin skal geva tykkum; tí at hann hevur faðirin, Guð sjálvur, innsiglað.'
[45] tree
Teir sögdu við hann: ' Hvat skulu vit gera, fyri at vit kunnu útinna Guðs gerningar?'
s-245
1936.NTJOHN.REL-BIB,.245
Teir sögdu tí við hann: ' Hvat skulu vit gera, fyri at vit kunnu útinna Guðs gerningar?'
[46] tree
Jesus svaraði og segði við teir: ' Hetta er Guðs gerningur, at tit skulu trúgva á hann, sum hann sendi.'
s-246
1936.NTJOHN.REL-BIB,.246
Jesus svaraði og segði við teir: ' Hetta er Guðs gerningur, at tit skulu trúgva á hann, sum hann sendi.'
[47] tree
Teir sögdu við hann: ' Hvat tekin gert , til tess at vit mega síggja og trúgva tær?
s-247
1936.NTJOHN.REL-BIB,.247
Teir sögdu tá við hann: ' Hvat tekin gert tú tá, til tess at vit mega síggja og trúgva tær?
[48] tree
Hvat arbeiði gert ?
s-248
1936.NTJOHN.REL-BIB,.248
Hvat arbeiði gert tú?
[49] tree
Fedrar okkara ótu manna í oyðimörkini, soleiðis sum skrivað er: Breyð av himni gav hann teimum at eta.'
s-249
1936.NTJOHN.REL-BIB,.249
Fedrar okkara ótu manna í oyðimörkini, soleiðis sum skrivað er: Breyð av himni gav hann teimum at eta.'
[50] tree
segði Jesus við teir: ' Sanniliga, sanniliga sigi eg tykkum: Ikki Móses gav tykkum breyðið av himni; men faðir mín gevur tykkum hitt sanna breyðið av himni. at Guðs breyð er tað, sum kemur niður av himni og gevur heiminum lív.'
s-250
1936.NTJOHN.REL-BIB,.250
Tá segði Jesus við teir: ' Sanniliga, sanniliga sigi eg tykkum: Ikki Móses gav tykkum breyðið av himni; men faðir mín gevur tykkum hitt sanna breyðið av himni. Tí at Guðs breyð er tað, sum kemur niður av himni og gevur heiminum lív.'
[51] tree
sögdu teir við hann: ' Harri, gev okkum altíð hetta breyðið!'
s-251
1936.NTJOHN.REL-BIB,.251
Tá sögdu teir við hann: ' Harri, gev okkum altíð hetta breyðið!'
[52] tree
Jesus segði við teir: ' Eg eri lívsins breyð.
s-252
1936.NTJOHN.REL-BIB,.252
Jesus segði við teir: ' Eg eri lívsins breyð.
[53] tree
Tann, sum kemur til mín, skal ikki hungra, og tann, sum á meg trýr, skal aldri tysta.
s-253
1936.NTJOHN.REL-BIB,.253
Tann, sum kemur til mín, skal ikki hungra, og tann, sum á meg trýr, skal aldri tysta.
[54] tree
Men eg havi sagt tykkum, at tit hava sæð meg og trúgva ikki.
s-254
1936.NTJOHN.REL-BIB,.254
Men eg havi sagt tykkum, at tit hava sæð meg og trúgva tó ikki.
[55] tree
Alt, sum faðirin gevur mær, skal koma til mín; og tann, sum kemur til mín, vil eg als ikki reka burtur. at eg eri komin niður av himni, ikki fyri at gera vilja mín, men vilja hansara, sum sendi meg.
s-255
1936.NTJOHN.REL-BIB,.255
Alt, sum faðirin gevur mær, skal koma til mín; og tann, sum kemur til mín, vil eg als ikki reka burtur. Tí at eg eri komin niður av himni, ikki fyri at gera vilja mín, men vilja hansara, sum sendi meg.
[56] tree
Men hetta er vilji hansara, sum sendi meg, at av öllum , sum hann hevur givið mær, skal eg einki missa, men eg skal reisa tað upp á evsta degi. at hetta er vilji faðirs míns, at hvör tann, sum sær sonin og trýr á hann, skal hava ævigt lív, og eg skal reisa hann upp á evsta degi.'
s-256
1936.NTJOHN.REL-BIB,.256
Men hetta er vilji hansara, sum sendi meg, at av öllum tí, sum hann hevur givið mær, skal eg einki missa, men eg skal reisa tað upp á evsta degi. Tí at hetta er vilji faðirs míns, at hvör tann, sum sær sonin og trýr á hann, skal hava ævigt lív, og eg skal reisa hann upp á evsta degi.'
[57] tree
ilskaðust Jödarnir á hann, at hann segði: ' Eg eri tað breyðið, sum kom niður av himni.'
s-257
1936.NTJOHN.REL-BIB,.257
Tá ilskaðust Jödarnir á hann, tí at hann segði: ' Eg eri tað breyðið, sum kom niður av himni.'
[58] tree
Og teir sögdu: ' Er hetta ikki Jesus, sonur Jósefs, sum vit kenna bæði faðir og móður at?
s-258
1936.NTJOHN.REL-BIB,.258
Og teir sögdu: ' Er hetta ikki Jesus, sonur Jósefs, sum vit kenna bæði faðir og móður at?
[59] tree
Hvussu kann hann siga: ' Eg eri komin niður av himni?''
s-259
1936.NTJOHN.REL-BIB,.259
Hvussu kann hann tá siga: ' Eg eri komin niður av himni?''
[60] tree
Jesus svaraði og segði við teir: ' Ilskist ikki tykkara millum!
s-260
1936.NTJOHN.REL-BIB,.260
Jesus svaraði og segði við teir: ' Ilskist ikki tykkara millum!
[61] tree
Eingin kann koma til mín, uttan faðirin, sum sendi meg, dregur hann, og eg skal reisa hann upp á evsta degi.
s-261
1936.NTJOHN.REL-BIB,.261
Eingin kann koma til mín, uttan faðirin, sum sendi meg, dregur hann, og eg skal reisa hann upp á evsta degi.
[62] tree
Skrivað er hjá profetunum: ' Og teir skulu allir verða upplærdir av Guði.'
s-262
1936.NTJOHN.REL-BIB,.262
Skrivað er hjá profetunum: ' Og teir skulu allir verða upplærdir av Guði.'
[63] tree
Ein og hvör, sum hevur hoyrt av faðirinum og lært, kemur til mín.
s-263
1936.NTJOHN.REL-BIB,.263
Ein og hvör, sum hevur hoyrt av faðirinum og lært, kemur til mín.
[64] tree
Ikki so at nakar hevur sæð faðirin uttan hann, sum er frá Guði, hann hevur sæð faðirin.
s-264
1936.NTJOHN.REL-BIB,.264
Ikki so at nakar hevur sæð faðirin uttan hann, sum er frá Guði, hann hevur sæð faðirin.
[65] tree
Sanniliga, sanniliga sigi eg tykkum: Tann, sum trýr, hevur ævigt lív.
s-265
1936.NTJOHN.REL-BIB,.265
Sanniliga, sanniliga sigi eg tykkum: Tann, sum trýr, hevur ævigt lív.
[66] tree
Eg eri lívsins breyð.
s-266
1936.NTJOHN.REL-BIB,.266
Eg eri lívsins breyð.
[67] tree
Fedrar tykkara ótu manna í oyðimörkini og doyðu.
s-267
1936.NTJOHN.REL-BIB,.267
Fedrar tykkara ótu manna í oyðimörkini og doyðu.
[68] tree
Hetta er breyðið, sum kemur niður av himni, at tey skulu eta tað og ikki doyggja.
s-268
1936.NTJOHN.REL-BIB,.268
Hetta er breyðið, sum kemur niður av himni, at tey skulu eta tað og ikki doyggja.
[69] tree
Eg eri hitt livandi breyðið, sum kom niður av himni; um nakar etur av hesum breyði, skal hann liva allar ævir; og breyðið, sum eg skal geva, er hold mítt, sum eg skal geva heiminum til lívs.'
s-269
1936.NTJOHN.REL-BIB,.269
Eg eri hitt livandi breyðið, sum kom niður av himni; um nakar etur av hesum breyði, skal hann liva allar ævir; og breyðið, sum eg skal geva, er hold mítt, sum eg skal geva heiminum til lívs.'
[70] tree
trættu Jödarnir sín ámillum og sögdu: ' Hvussu kann hann geva okkum hold sítt at eta?'
s-270
1936.NTJOHN.REL-BIB,.270
Tá trættu Jödarnir sín ámillum og sögdu: ' Hvussu kann hann geva okkum hold sítt at eta?'
[71] tree
Jesus segði við teir: ' Sanniliga, sanniliga sigi eg tykkum: Eta tit ikki hold menniskjusonarins og drekka blóð hansara, hava tit ikki lív í tykkum.
s-271
1936.NTJOHN.REL-BIB,.271
Jesus segði tá við teir: ' Sanniliga, sanniliga sigi eg tykkum: Eta tit ikki hold menniskjusonarins og drekka blóð hansara, tá hava tit ikki lív í tykkum.
[72] tree
Tann, sum etur hold mítt og drekkur blóð mítt, hevur ævigt lív, og eg skal reisa hann upp á evsta degi. at hold mítt er sannur matur, og blóð mítt er sannur drykkur.
s-272
1936.NTJOHN.REL-BIB,.272
Tann, sum etur hold mítt og drekkur blóð mítt, hevur ævigt lív, og eg skal reisa hann upp á evsta degi. Tí at hold mítt er sannur matur, og blóð mítt er sannur drykkur.
[73] tree
Tann, sum etur hold mítt og drekkur blóð mítt, hann verður verandi í mær og eg í honum.
s-273
1936.NTJOHN.REL-BIB,.273
Tann, sum etur hold mítt og drekkur blóð mítt, hann verður verandi í mær og eg í honum.
[74] tree
Eins og hin livandi faðirin sendi meg, og eg livi vegna faðirsins, soleiðis skal tann, sum etur meg, liva vegna mín.
s-274
1936.NTJOHN.REL-BIB,.274
Eins og hin livandi faðirin sendi meg, og eg livi vegna faðirsins, soleiðis skal tann, sum etur meg, liva vegna mín.
[75] tree
Hetta er breyðið, sum er komið niður av himni; tað er ikki sum hjá fedrunum, sum ótu og doyðu; tann, sum etur hetta breyðið, skal liva allar ævir.'
s-275
1936.NTJOHN.REL-BIB,.275
Hetta er breyðið, sum er komið niður av himni; tað er ikki sum hjá fedrunum, sum ótu og doyðu; tann, sum etur hetta breyðið, skal liva allar ævir.'
[76] tree
Hetta segði hann, meðan hann lærdi í einum samkomuhúsi í Kapernaum.
s-276
1936.NTJOHN.REL-BIB,.276
Hetta segði hann, meðan hann lærdi í einum samkomuhúsi í Kapernaum.
[77] tree
Mangir av lærusveinum hansara sögdu, teir hoyrdu tað: ' Hetta er hörð tala, hvör orkar at lýða á hann?'
s-277
1936.NTJOHN.REL-BIB,.277
Mangir av lærusveinum hansara sögdu, tá ið teir hoyrdu tað: ' Hetta er hörð tala, hvör orkar at lýða á hann?'
[78] tree
Men Jesus visti við sær sjálvum, at lærusveinar hansara ilskaðust um hetta, og hann segði við teir: ' Taka tit tykkum meinboga av hesum?
s-278
1936.NTJOHN.REL-BIB,.278
Men Jesus visti við sær sjálvum, at lærusveinar hansara ilskaðust um hetta, og hann segði tí við teir: ' Taka tit tykkum meinboga av hesum?
[79] tree
Hvat , um tit fáa at síggja menniskjusonin fara upp hagar, sum hann var áður?
s-279
1936.NTJOHN.REL-BIB,.279
Hvat tá, um tit fáa at síggja menniskjusonin fara upp hagar, sum hann var áður?
[80] tree
Tað er andin, sum lívgar; holdið gagnar einki.
s-280
1936.NTJOHN.REL-BIB,.280
Tað er andin, sum lívgar; holdið gagnar einki.
[81] tree
Orðini, sum eg havi talað til tykkara, eru andi og eru lív.
s-281
1936.NTJOHN.REL-BIB,.281
Orðini, sum eg havi talað til tykkara, eru andi og eru lív.
[82] tree
Men tað eru summir av tykkum, sum ikki trúgva.'
s-282
1936.NTJOHN.REL-BIB,.282
Men tað eru summir av tykkum, sum ikki trúgva.'
[83] tree
at Jesus visti frá fyrstu stund, hvörjir teir vóru, sum ikki trúðu, og hvör tann var, sum skuldi svíkja hann.
s-283
1936.NTJOHN.REL-BIB,.283
Tí at Jesus visti frá fyrstu stund, hvörjir teir vóru, sum ikki trúðu, og hvör tann var, sum skuldi svíkja hann.
[84] tree
Og hann segði: ' Tess vegna havi eg sagt tykkum, at eingin kann koma til mín, uttan at tað er honum givið av faðirinum.'
s-284
1936.NTJOHN.REL-BIB,.284
Og hann segði: ' Tess vegna havi eg sagt tykkum, at eingin kann koma til mín, uttan at tað er honum givið av faðirinum.'
[85] tree
Frá teirri tíð fóru mangir av lærusveinum hansara burtur frá honum og ferðaðust ikki longur um við honum.
s-285
1936.NTJOHN.REL-BIB,.285
Frá teirri tíð fóru mangir av lærusveinum hansara burtur frá honum og ferðaðust ikki longur um við honum.
[86] tree
Jesus segði við teir tólv: ' Vilja tit eisini fara burtur?'
s-286
1936.NTJOHN.REL-BIB,.286
Jesus segði tá við teir tólv: ' Vilja tit eisini fara burtur?'
[87] tree
Símun Pætur svaraði honum: ' Harri, hvönn skulu vit fara til?
s-287
1936.NTJOHN.REL-BIB,.287
Símun Pætur svaraði honum: ' Harri, hvönn skulu vit fara til?
[88] tree
hevur orð hins æviga lívs; og vit hava trúð og vita, at ert hin heilagi Guðs.'
s-288
1936.NTJOHN.REL-BIB,.288
Tú hevur orð hins æviga lívs; og vit hava trúð og vita, at tú ert hin heilagi Guðs.'
[89] tree
Jesus svaraði teimum: ' Havi eg ikki útvalt mær tykkum tólv?
s-289
1936.NTJOHN.REL-BIB,.289
Jesus svaraði teimum: ' Havi eg ikki útvalt mær tykkum tólv?
[90] tree
Og ein tykkara er ein djevul.'
s-290
1936.NTJOHN.REL-BIB,.290
Og ein tykkara er ein djevul.'
[91] tree
Men hetta meinti hann við Judas, son Símunar Iskarjot; at tað var hann, sum síðan skuldi svíkja hann, ein av teimum tólv.
s-291
1936.NTJOHN.REL-BIB,.291
Men hetta meinti hann við Judas, son Símunar Iskarjot; tí at tað var hann, sum síðan skuldi svíkja hann, ein av teimum tólv.
[92] tree
Og eftir hetta ferðaðist Jesus um í Galileu; at hann vildi ikki ferðast um í Júdeu, við tað at Jödarnir lógu eftir honum og vildu drepa hann.
s-292
1936.NTJOHN.REL-BIB,.292
Og eftir hetta ferðaðist Jesus um í Galileu; tí at hann vildi ikki ferðast um í Júdeu, við tað at Jödarnir lógu eftir honum og vildu drepa hann.
[93] tree
Men tann hátíðin hjá Jödum, sum kallast leyvsalahátíðin, var í nánd.
s-293
1936.NTJOHN.REL-BIB,.293
Men tann hátíðin hjá Jödum, sum kallast leyvsalahátíðin, var í nánd.
[94] tree
sögdu bröður hansara við hann: ' Flyt burtur hiðani og far til Júdeu, til tess at eisini lærusveinar tínir kunnu fáa at síggja gerningar tínar, sum gert. at eingin, sum vil verða alkendur, ger nakað í loyndum.
s-294
1936.NTJOHN.REL-BIB,.294
Tá sögdu bröður hansara við hann: ' Flyt burtur hiðani og far til Júdeu, til tess at eisini lærusveinar tínir kunnu fáa at síggja gerningar tínar, sum tú gert. Tí at eingin, sum vil verða alkendur, ger nakað í loyndum.
[95] tree
gert hetta, so sýn teg sjálvan fyri heiminum!' at bröður hansara trúðu ikki heldur á hann.
s-295
1936.NTJOHN.REL-BIB,.295
Tá ið tú gert hetta, so sýn teg sjálvan fyri heiminum!' Tí at bröður hansara trúðu ikki heldur á hann.
[96] tree
sigur Jesus við teir: ' Tíð mín er ikki komin enn; men hjá tykkum er tíðin altíð lagalig.
s-296
1936.NTJOHN.REL-BIB,.296
Tá sigur Jesus við teir: ' Tíð mín er ikki komin enn; men hjá tykkum er tíðin altíð lagalig.
[97] tree
Ikki kann heimurin hata tykkum; men meg hatar hann, at eg vitni um hann, at gerningar hansara eru óndir.
s-297
1936.NTJOHN.REL-BIB,.297
Ikki kann heimurin hata tykkum; men meg hatar hann, tí at eg vitni um hann, at gerningar hansara eru óndir.
[98] tree
Farið tit niðan til hátíðina, eg fari ikki niðan til hesa hátíðina; at tíð mín er enn ikki fullkomin.'
s-298
1936.NTJOHN.REL-BIB,.298
Farið tit niðan til hátíðina, eg fari ikki niðan til hesa hátíðina; tí at tíð mín er enn ikki fullkomin.'
[99] tree
Hetta segði hann við teir og varð verandi í Galileu.
s-299
1936.NTJOHN.REL-BIB,.299
Hetta segði hann við teir og varð verandi í Galileu.
[100] tree
Men bröður hansara vóru farnir niðan til hátíðina, fór hann eisini sjálvur niðan, ikki opinlýst, men loyniliga.
s-300
1936.NTJOHN.REL-BIB,.300
Men tá ið bröður hansara vóru farnir niðan til hátíðina, tá fór hann eisini sjálvur niðan, ikki opinlýst, men loyniliga.

Edit as listText viewDependency trees