context | V
září
1945
dům
prodala
a
v
listopadu
přišla
měnová
reforma
,
takže
celý
výtěžek
z
toho
domu
zůstal
.
.
.
|
context | Jediné
,
co
jí
zůstalo
,
bylo
,
že
jsme
měly
na
domě
sirotčí
podíl
,
který
přešel
na
nové
majitele
.
|
context | Kolikrát
jsme
se
drželi
těch
saní
a
při
tom
se
usnulo
a
ten
navyklý
pohyb
tady
zůstal
.
|
context | Zůstalo
jenom
přízemí
.
|
context | Zůstal
komín
a
co
zbylo
z
patra
,
se
muselo
ještě
celé
vybourat
.
|
context | Jenže
netušil
,
jak
jsme
se
pak
obě
potatily
a
zůstalo
nám
to
.
|
context | Myslím
,
že
dodneška
mi
záliba
v
malých
dětech
zůstala
.
|
context | To
mi
zůstalo
v
paměti
.
|
context | Ovšem
jestli
jim
to
zůstalo
,
nevím
.
|
context | Nášup
znamená
,
že
zbylo
nějaké
jídlo
nebo
zůstal
nějaký
chleba
a
rozdělilo
se
to
mezi
mladé
.
|
context | Říkali
,
že
to
bylo
jediné
,
co
jim
z
toho
domu
zůstalo
.
|
context | Když
jsme
se
rozvedli
,
tak
pochopitelně
zůstal
jí
.
|
context | Jenomže
košíky
neprodával
,
aby
mu
zůstaly
a
měl
zase
záminku
,
aby
mohl
jít
na
trh
.
|
context | Zůstalo
tam
hodně
památek
.
|
context | Co
se
nechá
uskladnit
na
zimu
,
zůstane
pro
nás
.
|
context | Zůstalo
mi
to
dodneška
.
|
context | Zůstala
sika
,
která
patří
v
podstatě
vlastníku
honitby
,
pokud
se
zastřelí
,
ne
mysliveckému
sdružení
,
společnosti
nebo
téhle
partě
lidí
,
a
divoké
prase
.
|
context | To
mu
zůstalo
,
stalo
se
mu
to
celkem
celoživotním
zaměstnáním
.
|
context | Ale
tatínek
měl
koně
,
byla
to
zvláštní
živnost
,
takže
koně
mu
zůstali
.
|
context | Mně
na
něj
zůstala
akorát
tahle
hezká
vzpomínka
.
|
context | To
mu
zůstalo
.
|
context | I
když
vedoucí
Ružomberského
plicního
oddělení
říkal
,
že
mi
tam
zůstaly
srůsty
deset
krát
deset
centimetrů
.
|
context | Všecky
dílny
jsou
pronajaté
a
zůstala
právě
jenom
válcovna
a
drátovna
.
|
context | Velice
těžce
,
protože
mu
zůstaly
dvě
děti
.
|
context | Je
k
zamyšlení
,
že
to
mohly
být
tři
děti
,
které
po
smrti
naší
maminky
zůstaly
.
|
context | To
znamená
,
že
mně
zůstala
práva
důstojníka
,
i
když
jsem
byl
mimo
činnou
službu
.
|
context | Košíkovou
jsem
hrála
,
dokud
mi
to
zranění
dovolilo
,
knížky
mi
zůstaly
dodnes
.
|
context | 500
korun
mi
zůstalo
z
celého
důchodu
,
všechno
šlo
do
banky
.
|
context | Teď
mi
zůstal
celý
důchod
,
dětem
jsme
dala
nějaké
peníze
,
poplatila
jsem
si
všechny
půjčky
.
|
context | Mám
celý
důchod
,
zůstala
mi
ještě
nějaká
koruna
,
takže
teď
mohu
s
přítelkyní
cestovat
.
|
context | Zůstala
mi
jenom
sestřenice
v
Rakousku
ve
Vídni
,
poněvadž
se
vrátili
z
Anglie
do
Vídně
.
|
context | Když
viděl
,
že
jsem
si
tam
vzal
jakýsi
zbytek
,
který
tam
zůstal
od
neděle
,
říkal
:
"
Donesu
vám
z
jídelny
pořádnou
porci
.
"
|
context | Přímo
do
okopu
,
nezůstalo
v
něm
vůbec
nic
.
|
context | Ještě
chci
říct
,
že
když
moje
maminka
prodala
domek
na
Nové
Sibřině
v
Újezdě
,
zůstala
jí
ještě
zahrada
.
|
context | Ještě
jsme
měli
tedy
jednu
ovocnou
zahradu
,
která
nám
zůstala
a
kterou
dala
babička
Evě
,
mojí
dceři
,
když
se
vdala
.
|
context | To
zůstalo
.
|
context | Nikdo
z
nich
už
necvičí
,
jenom
já
jsem
zůstal
.
|
context | Mohu
jí
pomoci
finančně
,
pokud
mi
trošku
zůstanou
nějaké
peníze
z
domečku
,
tak
ji
můžu
podpořit
.
|
context | Ten
jim
pak
zůstal
.
|
context |
Kolos
se
zatřepe,
zhroutí
a
zůstane
jen
to
životaschopné.
|
context |
Zůstala
jen
trasa
našeho
povídání
a
naslouchání.
|
context |
Z
hutní
výroby
zůstane
v
budoucím
"operačním
jádru"
a.
s.
Vítkovice
jen
výroba
plechů,
kontilití
a
ocelárna.
|
context |
Zůstanou
sice
závazky
a
pohledávky,
ale
ty
už
nemusí
vyřizovat
Fond.
|
context |
39
%
lidí
zůstalo
Jelcinovi
po
jeho
předchůdci,
nyní
úhlavním
nepříteli
Gorbačovovi.
|
context |
Protože
při
likvidaci
podniku
jsou
nejdříve
uspokojovány
pohledávky
věřitelů,
může
dojít
k
situaci,
kdy
dikovi
za
jeho
tisíc
korun
nezůstane
v
ruce
žádný
majetek.
|
context |
Zatímco
u
slovenského
týmu
páteř
olympijského
mužstva
zůstala,
z
českých
reprezentantů
pamatují
lillehammerský
souboj
o
5.
místo
jen
Geffert,
Horák,
Vopat
a
Stavjaňa.
|
context |
Vždycky
ale
zůstane
jizva,
která
může
časem
vyblednout.
|
context |
o
Co
zůstane
centru?
|
context |
Škoda
za
305 000
korun
zůstala
po
zatím
nezjištěném
pachateli,
který
se
na
konci
minulého
týdne
vloupal
do
římskokatolického
kostela
v
Lešné
na
Vsetínsku.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/etest/ln95047_070.w.gz
19comment
|
Devítiocasá
kočka
republikánů
context |
Postmoderní
diktatuře,
která
se
usazuje
na
Slovensku,
zůstala
už
jenom
tato
nuda.
| context |
Při
prohlídce
střech
Šternberského
paláce
si
lze
všimnout
drobného,
avšak
charakteristického
rozdílu
mezi
přístupem
památkářů
koncem
80.
let
a
nyní:
zatímco
komíny
staré
sněmovny
byly
zbourány
jako
zbytečné
a
zůstala
jen
holá
střecha,
dělníci
KDM
mají
přikázáno
komíny
všech
čtyř
objektů
nejen
ponechat,
ale
dokonce
mírně
přizdobit,
aby
tradiční
kolorit
malostranských
střech
časem
nezmizel.
| context |
Pokud
přijde
přes
deset
tisíc
diváků,
zůstane
nám
po
odečtení
výdajů
přes
200
tisíc
korun,
kalkuluje
Pavliska.
| context |
Zůstalo
vše
dobré,
přiřadila
se
zkušenost.
| context |
Někdo
se
domnívá,
že
budova
řádu
náleží,
jiným
zůstal
hořký
pocit
neslušného
obohacení
a
Národnímu
divadlu
provozní
problémy.
| context |
V
Ruské
federaci
žije
na
sto
národů
a
národností
a
přes
jejich
plánovité
"promíchávání"
v
minulých
desetiletích
zůstalo
mnoho
oblastí,
kde
původní
obyvatelstvo
převažuje.
| context |
Zůstanou
jim
opravené
boty,
za
které
nedostali
peníze
ani
za
práci,
ani
za
materiál.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/etest/mf920922_013.w.gz
19description
|
Podnikavý
Benetton
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-8/ln94200_102.w.gz
19description
|
Pozdě,
ale
přece
context |
Ze
3500
firem,
které
působily
na
našem
trhu
v
tomto
oboru
před
dvěma
roky,
jich
dnes
zůstala
jen
necelá
polovina.
| context |
Nakonec
zůstala
1
pracovnice,
která
pracuje
více
jak
8,5
hodiny
denně,
ale
je
také
lépe
placena.
| context |
A
když
někdy
člověk
přijde
o
všechno,
shoří
mu
dům,
zkrachuje
pojišťovna
a
zůstanou
mu
jen
vlastní
propíchané
fotografie,
zkrátka
když
je
na
dně,
nesmí
dovolit,
aby
mu
splaskla
duše.
| context |
"Kdyby
výrobci
museli
vykoupit
všechny
lahve,
zůstane
jim
spousta
peněz
blokovaných
v
obalech
a
hrozí
jim
bankrot,"
tvrdí
Zdeněk
Švehla.
| context |
Poslední
jemnost,
bílý
pěšce
h5
získá
a
h4
mu
zůstane.
| context |
Co
se
týče
starých
weboých
aplikací
,
prosíme
zkontrolujte
a
aktualizujte
rovněž
níže
umístěnou
tabulku
.
Nové
rozhraní
Webflow
stále
není
dokončené
,
a
proto
zůstanou
obě
webová
rozhraní
.
Jen
chci
vědět
,
které
prvky
fungují
a
které
se
nepoužívají
nebo
nefungují
.
| context |
Společnost
Newport
uvedla,
že
Hollander
po
akcionářích
požaduje,
aby
zůstal
jen
jeden
ředitel,
a
to
James
R.
Lees,
viceprezident
společnosti
Newport.
| context |
Bude-li
případ
změněn
na
zákon
7,
co
pak
zůstane
z
kdysi
obrovského
majetku
olejového
magnáta
-
nyní
se
má
za
to,
že
má
hodnotu
menší
než
125
milionů
dolarů
-
bude
rychle
rozprodán,
přičemž
většina
výtěžku
dostane
státní
daňový
úřad,
jehož
nárok
na
300
milionů
dolarů
daňového
dluhu
má
v
tomto
případě
přednost.
| context |
Čistý
majetek
společnosti
musí
po
takové
transakci
zůstat
alespoň
150
miliónů
dolarů.
| context |
I
když
konference
Sněmovny
a
Senátu
o
včerejším
zákoně
zrušila
neočekávané
prostředky
ve
výši
11,8
milionu
dolarů
pro
ekonomický
rozvojový
projekt
ve
Fort
Worth
v
Texasu,
který
podporoval
bývalý
předseda
James
Wright,
trval
senátor
Phil
Gramm
(republikán
z
Texasu)
minulý
týden
na
tom,
aby
peníze
zůstaly.
| context |
Ale
ti,
co
zůstali,
vydělávají
více.
| context |
Podle
hlavního
manažera
při
posledním
přijímání
objednávek
zůstala
bilance
25,8
milionu
dolarů.
| context |
Pan
Anderson
počítá,
že
pokud
by
dluhopisy
s
nulovým
kupónem
byly
k
dispozici
v
roce
1972
a
rodiče
by
je
tehdy
koupili
v
nominální
hodnotě
odpovídající
čtyřem
rokům
tehdejšího
školného
s
tím,
že
jejich
děti
nastoupí
na
univerzitu
v
roce
1988,
zůstalo
by
jim
jen
na
zaplacení
dvou
let.
| context |
Když
zaplatila
své
výlohy,
zůstalo
jí
pouhých
120 000
dolarů
-
málo
na
ošetření
byť
jediného
dítěte.
| context |
Zůstali
by
pak
jen
Hun
Sen
a
Rudí
Khmérové.
| context |
"Kdyby
tam
Flynn
nežil,
tento
pozemek
by
měl
hodnotu
asi
o
1
milion
dolarů
nižší,"
říká
Rambo
a
poznamenává,
že
Flynnův
dům
byl
srovnán
se
zemí
a
zůstal
jenom
bazén.
| context |
Pobočce
Bumiputra
Malaysia
Finance
Ltd.
zůstaly
nenávratné
půjčky
ve
výši
2,26
miliardy
malajských
dolarů,
poskytnuté
hongkongským
spekulantům
s
nemovitostmi.
| context |
Bushova
vláda
má
k
dispozici
273
milionů
dolarů
z
finančních
prostředků,
které
zůstaly
z
1,1
miliardy
dolarů,
jež
Kongres
uvolnil
na
úklid
po
hurikánu
Hugo.
| | | |