context |
Zákon
tak
vstoupil
v
platnost.
|
context |
Od
1.
října
vstoupí
v
platnost
zákon
o
bankrotu
v
kompletním
znění.
|
context |
"Tvrdá"
bankrotářská
verze
tedy
vstoupí
přinejmenším
na
několik
dní
v
platnost
a
soudy
budou
přijímat
podněty
věřitelů
k
vyhlášení
řízení
proti
dlužníkům.
|
context |
Podle
Ryszarda
Smolarka
budou
poplatky
vybírány
buď
do
konce
letošního
roku,
nebo
do
1.
července
1995,
kdy
vstoupí
v
platnost
Všeobecná
dohoda
o
clech
a
obchodu(GATT).
|
context |
Rok
poté,
co
v
listopadu
1989
padla
berlínská
zeď,
v
době,
kdy
vstoupila
v
platnost
smlouva
o
německém
sjednocení,
se
v
Berliner
Zeitung
poprvé
objevila
karikatura,
která
se
pro
pozdější
dobu
stala
zaklínadlem:
|
context |
Pověstnou
vodou
na
mlýn
našich
výrobců
by
mohl
být
například
nový,
přísnější
zákon
o
odpadech,
který
vstoupil
letos
v
platnost
v
Argentině.
|
context |
V
květnu
vstoupí
v
platnost
zákon
o
vlastnictví
k
bytům
a
nebytovým
k
prostorům
|
context |
před
tím,
než
zákon
vstoupil
v
platnost,
odhadovali
znečišťovatelé
náklady
snížení
emise
o
jednu
tunu
na
1500
amerických
dolarů.
|
context |
Každá
pojišťovna
by
musela
tohoto
počtu
klientů
dosáhnout
do
roka
ode
dne,
kdy
zákon
vstoupí
v
platnost.
|
context |
Nevím,
kdy
podpisoval
jediný
ještě
žijící,
ale
Dubček
se
potom
spíše,
vymlouval
než
omlouval,
že
podepsal
dodatečně
až
po
datu,
kdy
nařízení
vstoupilo
v
platnost,
což
mi
připadá
jako
okolnost
dokonce
přitěžující,
poněvadž
v
té
chvíli
už
mohl
nebo
měl
o
mrtvých
vědět.
|
context |
Až
poté
vstoupí
prosincová
smlouva
o
prodeji
v
platnost.
|
context |
Jednostranné
a
ničím
nepodmíněné
příměří
vstoupilo
v
platnost
o
půlnoci.
|
context |
Ministr
předpokládá,
že
uvedená
opatření
vstoupí
v
platnost
nejpozději
od
letošního
července.
|
context |
Jediným
subjektem,
který
od
druhé
poloviny
roku,
kdy
vstoupí
v
platnost
nový
zákon
o
sdružování
v
politických
stranách
a
hnutích,
přestane
dostávat
příspěvek
od
státu,
bude
Klub
angažovaných
nestraníků.
|
context |
Bezpodmínečné
a
jednostranné
příměří
Irské
republikánské
armády
(IRA)
vstoupilo
v
noci
na
včerejšek
v
Severním
Irsku
v
platnost.
|
context |
Z
rozhodujících
opatření,
která
by
měla
plně
vstoupit
v
platnost
po
1.
dubnu
vyjímáme:
|
context |
Příměří
vstoupilo
v
platnost
|
context |
Příměří,
které
vyhlásila
Irská
republikánská
armáda
(IRA),
vstoupilo
v
Severním
Irsku
v
platnost
včera
v
00.00
místního
času.
|
context |
Královská
ulsterská
policie
včera
potvrdila,
že
pokračuje
v
pátrání
po
vrazích
katolíka,
který
byl
zabit
jen
několik
hodin
před
tím,
než
příměří
vstoupilo
v
platnost.
|
context |
Vyplývá
to
z
novely
zákona
o
dani
z
přidané
hodnoty,
která
1.
srpna
vstoupí
v
platnost.
|
context |
Německu
nyní
jde
o
to,
aby
maastrichtské
dohody
vstoupily
podle
plánu
v
platnost.
|
context |
Maastrichtská
smlouva
nemůže
vstoupit
v
platnost,
dokud
ji
všech
12
členských
zemí
Evropského
společenství
nepodepíše.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-4/mf920922_128.w.gz
19news
|
Ulehčení
i
rozpaky
nad
nedělním
výsledkem
FRANCOUZSKÉ
"OUI":
EVROPSKÝ
VLAK
MŮŽE
JET
DÁL
context |
Očekává
se,
že
tato
dohoda,
která
pokrývá
střednědobý
a
dlouhodobý
dluh
Mexika
v
hodnotě
52,7
miliardy
dolarů,
vstoupí
v
platnost
počátkem
| context |
Opatření,
které
vstoupí
v
platnost
příští
středu,
vytvoří
dvojí
devizový
kurz.
| context |
V
důsledku
toho
Japonci
nevěděli,
co
mají
očekávat,
když
1.
dubna
vstoupil
nový
zákon
v
platnost.
| context |
Organizace
Refcorp,
vytvořená
v
důsledku
zákona
o
revizi
záložen,
který
vstoupil
v
platnost
v
srpnu,
použije
výtěžek
ke
sloučení
nebo
prodeji
churavějících
záložen.
| context |
Zákon
vstoupí
v
platnost
příští
měsíc.
| context |
Jestliže
je
obchodování
obnoveno
a
termínové
obchody
S&P
500
spadnou
o
30
bodů
od
uzávěrky
předchozího
dne,
vstoupí
v
platnost
jednohodinová
přestávka
v
obchodování.
| context |
Některá
cla
byla
zrušena
již
1.
ledna,
kdy
vstoupila
v
platnost
obchodní
dohoda.
| context |
Tyto
dva
státy
chtějí
začátkem
prosince
uzavřít
dohodu
o
souboru
opatření,
která
urychleně
zruší
cla
a
vstoupí
v
platnost
na
začátku
příštího
roku.
| context |
Tato
takzvaná
otrávená
pilulka
vstoupila
v
platnost
9.
srpna
s
podmínkou
schválení
akcionáři.
| context |
Cenné
papíry
společnosti
Crossland
Savings
Bank
poklesly
potom,
co
management
doporučil
dočasné
zastavení
výplat
dividend
u
kmenových
i
prioritních
akcií,
protože
společnost
Crossland
možná
nevyhoví
novým
vládním
kapitálovým
kritériím,
která
vstoupí
v
platnost
7.
prosince.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj1483.cz.w.gz
19
|
SPOLEČNOST
MCI
COMMUNICATIONS
Corp.
uvedla,
že
u
Komise
pro
regulaci
prodeje
cenných
papírů
(SEC)
podala
postupnou
registraci
na
vydání
až
750
milionů
dolarů
v
dlužných
cenných
papírech.
context |
Sazby,
které
vstoupí
v
platnost
2.
ledna,
zahrnují
4%
zvýšení
u
inzerce
v
celostátním
vydání.
| context |
-
Doba
odkladu
plateb
od
dvou
do
pěti
let
předtím,
než
vstoupí
v
platnost
postihy
v
plném
rozsahu.
| context |
Od
té
doby,
co
reformy
vstoupily
v
platnost,
se
například
v
žádném
jiném
státě
kromě
Jižní
Karolíny
neprojevilo
tak
markantní
zlepšení
v
testu
studijních
předpokladů
(SAT),
ačkoli
Jižní
Karolína
stále
vykazuje
nejhorší
průměrné
výsledky
z
21
států,
které
tyto
testy
používají
jako
přijímací
testy
na
vysoké
školy.
| context |
Neúspěšné
schválení
návrhu
zákona
zapříčinilo,
že
podle
Grammova-Rudmanova
rozpočtového
zákona
v
pondělí
vstoupilo
v
platnost
paušální
lineární
snížení
výdajů
o
16,1
miliardy
dolarů.
| context |
Aby
spekulacím
zabránil,
zavedl
Peking
maximální
ceny,
které
během
roku
vstoupily
v
platnost.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj0919.cz.w.gz
19
|
Společnost
American
Medical
International
Inc.
byla
vyřazena
ze
skupiny
zabývající
se
poskytováním
zdravotní
péče
Dow-Jonesova
indexu
trhu
kmenových
akcií.
context |
První
skutečná
zkouška
toho,
zda
ceny
narazily
na
dno,
možná
přijde
během
několika
příštích
týdnů,
až
vstoupí
v
platnost
nové
ceny.
| context |
Když
byl
demokratický
protějšek
Mitchell
požádán
o
vysvětlení
Darmanovy
hrozby,
že
změní
paušální
Grammova-Rudmanova
omezení,
která
vstoupí
v
platnost
tento
týden,
na
trvalá,
řekl:
"Nebudu
se
ani
obtěžovat
je
vysvětlovat."
| context |
Datum,
kdy
vstoupí
v
platnost
jakékoli
nové
předpisy
vytvořené
současným
představenstvem,
bude
odloženo
až
na
1.
října
příštího
roku,
a
návrh
zákona
se
snaží
zvrátit
snahy
této
korporace
o
zastavení
finančních
prostředků
pro
organizace
služeb,
jako
je
například
Ústav
pro
výzkum
a
činnost
v
oblasti
potravin.
| | | |