context |
I
když
počty
svých
obětí
sudetská
strana
v
Německu
nepřiměřeně
a
dlouhodobě
zveličovala,
i
bez
nich
právě
skutečnost
"nepřirozeného",
asijského
(stalinského,
hitlerovského)
postupu
vrhá
stín
na
zemi,
která
chce
být
plnohodnotnou
součástí
Evropy.
|
context |
Schopnost
Organizace
zemí
vyvážejících
ropu
(OPEC)
těžit
více
ropy,
než
dokáže
prodat,
začíná
vrhat
stín
na
světové
ropné
trhy.
|
context |
Schopnost
organizace
OPEC
vyprodukovat
více
ropy,
než
sama
může
prodat,
začíná
vrhat
stín
na
světové
ropné
trhy.
|
context |
Předběžné
záznamy
Ministerstva
průmyslu
a
obchodu
ukázaly
v
říjnu
další
deficit
obchodní
bilance,
v
letošním
roce
již
pátý
měsíční
pokles,
což
na
jihokorejskou
ekonomiku
orientovanou
na
export
vrhá
stín.
|
context |
Tohle
všechno
vrhá
stín
na
firmu
Columbia
Savings
&
Loan
Association
a
na
jejího
třiačtyřicetiletého
předsedu
Thomase
Spiegla,
jenž
vybudoval
kalifornskou
záložnu
Beverly
Hills
v
hodnotě
12,7
mld.
USD
s
podřadnými
a
dobře
vynášejícími
obligacemi.
|
context |
Velká
trojka
amerických
automobilek
vykázala
za
třetí
čtvrtletí
ztráty
ve
svých
klíčových
automobilových
podnicích
v
Severní
Americe
a
očekávání
trvale
slabého
prodeje
vozidel
a
cenových
válek
vrhá
stín
na
čtvrté
čtvrtletí.
|
context |
"Newyorská
burza
cenných
papírů
převedla
podíly"
ve
svých
velkých
makléřstvích,
"což
vrhá
stín
na
její
objektivitu",
řekl
Timbers.
|
context |
Důležitý
prvek
tohoto
jevu
-
rozkolísaný
trh
s
rizikovými
obligacemi,
často
užívanými
k
financování
restrukturalizací
a
převzetí
-
nadále
vrhal
stín
na
akcie
společnosti.
|