context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDTSC/pml/ep_148.08.w.gz
19
Co
na
zahradě
pěstujete
?
context | Je
to
na
silnici
,
která
vede
ze
Sušice
právě
přes
Albrechtice
a
pokračuje
dál
do
Nezdic
.
| context | Sice
tam
vede
cesta
a
je
tam
nějaký
malý
krámek
,
ale
jinak
museli
lidi
za
prací
dojíždět
do
blízkého
lomu
.
| context | Vedla
tam
před
tím
státnice
Brno
-
Praha
a
vletěla
rovnou
pod
auto
.
| context | Dolů
k
přehradě
vede
České
údolí
a
vedle
jsou
tenisové
kurty
.
| context | Od
Stupna
,
to
je
směrem
na
Rokycany
,
vede
lokálka
do
Radnic
a
je
to
první
stanice
.
| context | Je
tam
cesta
,
která
právě
vede
k
Sušici
.
| context | Je
tam
zajímavá
věc
,
že
tady
z
toho
údolí
nahoru
vedla
stezka
,
které
se
říkalo
"
koncentráčnická
"
.
| context | Švagr
říkal
,
že
právě
tu
stezku
,
která
vedla
na
Husí
boudy
nahoru
,
tam
ve
válce
stavěli
lidé
z
koncentráku
.
| context | Začalo
to
z
koupelny
do
pokoje
,
jak
vedly
dveře
.
| context |
Jeho
další
kroky
vedly
na
generální
ředitelství
koncernu
Českého
plynárenského
podniku,
kde
pracoval
jako
vedoucí
revizních
techniků
a
poté
vedl
oddělení
standardizace.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-8/mf930709_092.w.gz
19sport
|
Skibby
ujel
všem
a
vyhrál
context |
Ministr
zahraničí
Muhammad
Saíd
Sahháf
v
dokumentu
obvinil
tým
inspektorů,
že
si
vymyslel
záminku,
která
může
vést
k
novému
útoku.
| context |
To
podle
něho
nevede
k
rychlé
cestě
kupředu,
jako
tomu
bylo
například
u
"asijských
tygrů".
| context |
První
cesta
vede
do
tetovacího
studia,
kde
neodborné
obrázky
překryjí
jiné,
snad
lepší,
ovšem
větší,
druhá
do
kosmetického
salónu,
kde
si
lze
nechat
kůži
vybrousit.
| context |
Pokles
odhadu
světové
produkce
v
letošním
roce
by
však
měl
vést
ke
snížení
spotřeby.
| context |
Juliina
okolnostmi
vynucená
dospělost
a
zoufalá
osamělost
ve
chvílích
rozhodování
jsou
pak
o
to
působivější,
oč
delší
cesta
k
nim
vede
od
její
počáteční
klackovitosti
a
místy
až
infantilní
rozdováděnosti.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/dtest/ln94202_46.w.gz
19news
|
Kompetence
by
neměla
řešit
ústava
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/dtest/ln94202_46.w.gz
19news
|
Kompetence
by
neměla
řešit
ústava
context |
Do
obdobného
postavení
mohlo
vést
také
10...
| context |
Musí
platit,
protože
více
trubek
s
teplem
od
různých
dodavatelů
do
domu
nevede.
| context |
V
osmi
autobusech
pražských
Dopravních
podniků
-
garáže
Klíčov
,
jezdících
na
lince
187
,
která
vede
z
Palmovky
na
holešovické
nádraží
,
bylo
namontováno
zařízení
umožňující
nevidomým
rozeznat
,
o
jakou
linku
se
jedná
.
| context |
Naopak
další
pobyt
ruských
vojsk
na
německém
území
by
nevyhnutelně
vedl
ke
zhoršení
vzájemných
vztahů,
řekl
Jelcin
v
interview
pro
agenturu
Interfax.
| context |
K
akceschopné
armádě,
která
by
plnila
i
ty
nejobtížnější
úkoly,
vede
jediná
cesta:
sbor
prvotřídních
poddůstojníků.
| context |
Ten
mezi
10.
a
20.
minutou
vedl
k
otočení
skóre
z
0:1
na
2:1
a
druhý
po
střídání
příliš
defenzivního
Hyravého
Čížkem
a
přeskupení
domácí
zálohy
v
prvních
dvaceti
minutách
1.
poločasu.
| context |
Rusko
by
tím
riskovalo
svou
prestiž
mocnosti
a
podkopalo
by
důvěru
ve
své
platební
schopnosti,
což
by
vedlo
ke
zmrazení
zahraničních
investic
v
zemi
a
všech
forem
ruské
účasti
v
mezinárodní
finanční
spolupráci,
řekl
Šochin
| context |
U
ženy
se
předpokládá
tělesné
trestání,
které
by
posléze
vedlo
k
její
nápravě.
| context |
První
cesta
Martiny
z
kurtu
pravidelně
vede
do
stájí,
a
to
i
na
turnajích
po
celém
světě,
protože
nejlépe
relaxuje
v
sedle.
| context |
Ještě
před
rokem
vedly
ostré
konflikty
o
vlastnictví
vojenských
zařízení
bývalého
SSSR
a
o
přítomnost
sovětských
vojsk
k
obavám,
že
by
se
mohly
rozhořet
do
velké
války.
| context |
Obrázek
1
.
Optický
model
orientace
dvojlomné
struktury
monovrstvy
BT
.
Tečny
vedou
směrekm
k
vláknům
uzavírajících
se
v
geometrické
sekci
d
a
s
dvojlomný
index
Δ
na
rovině
XY
.
| context |
Minulý
týden
však
Gerald
Maier,
prezident
a
výkonný
ředitel
společnosti
TransCanada,
řekl,
že
společnost
"má
v
úmyslu
stát
se
součástí
jakéhokoli
transportního
systému,
který
tam
vede"
a
aby
si
svoji
pozici
zajistila,
zváží
společné
podniky
s
dalšími
hráči.
| context |
To
znělo
hodně
jako
cenzura,
tak
po
letech
dopisů
a
rozhovorů,
které
nikam
nevedly,
jsem
podal
žalobu.
| context |
Tato
stezka
uvažování
vede
k
růstovým
akciím.
| context |
Skoro
všechna
surová
ropa,
kterou
Kanada
vyváží
do
Spojených
států,
je
přepravována
systémem
společnosti
Interprovincial,
jehož
hlavní
trasa
vede
z
Edmontonu
do
hlavních
amerických
a
kanadských
měst
v
oblasti
Velkých
jezer,
včetně
Chicaga,
Buffala,
Toronta
a
Montrealu.
| context |
"K
úskalí
úspěchu
vede
dlouhá
cesta
-
správné
oblečení,
správné
jednání,"
říká
Paul
Andreassen,
mimořádný
profesor
psychologie
na
Harvardu.
| context |
Obchodníci
s
kontrolními
balíky
akcií
poznamenali,
že
při
zmatcích
na
trhu
s
podřadnými
dluhopisy
je
nabídka
firmy
Georgia-Pacific
ukázkou
toho,
kam
vede
přebírací
hra:
a
sice,
že
průmyslové
společnosti
si
mohou
nadále
dělat
navzájem
nabídky,
ale
finanční
kupci,
například
účelově
odkupující
firmy,
budou
při
získávání
financí
v
nevýhodě.
| context |
Baker
objevil
pod
domem
díru,
která
vedla
do
uhelného
dolu
plného
výparů.
| context |
Avšak
jedna
osoba
obeznámená
se
situací
ve
společnosti
UAL
uvedla,
že
stopy
vedou
ke
společnosti
Coniston,
jelikož
Donald
Trump
nepožádal
podle
federálních
protimonopolních
pravidel
o
povolení
k
nákupu
akcií
v
hodnotě
nad
15
milionů
dolarů.
| | | | |