context | Spíš
se
sejdeme
,
samozřejmě
nějakou
drobnůstku
vždycky
dostaneme
nebo
dáme
,
ale
okázalé
dary
se
u
nás
nikdy
nevedly
.
|
context | Vedou
mě
v
evidenci
,
zatím
ještě
není
nic
pevně
dohodnuto
.
|
context | I
když
byli
oba
rodiče
štíhlí
,
otec
jezdil
na
kole
,
plaval
,
sporty
se
tenkrát
moc
nevedly
.
|
context |
Cepl
byl
veden
jako
kandidát
tajné
spolupráce,
s
StB
však
podle
osvědčení
nezávislé
komise
při
ministerstvu
vnitra
vědomě
nespolupracoval.
|
context |
Do
té
doby
byla
vedena
jako
zásoby
a
s
nimi
měl
Karel
H.
právo
volně
disponovat.
|
context |
Podle
některých
zdrojů
byl
veden
jako
agent
v
kategorii
B.
|
context |
Do
odpracované
doby
se
započítávají
všechny
předchozí
doby
zaměstnání,
doba
studia,
základní
a
náhradní
vojenské
služby,
délka
mateřské
dovolené,
doba,
po
kterou
byl
zaměstnanec
veden
na
pracovním
úřadě
a
některé
další
náhradní
doby.
|
context |
Sam
Yanes,
mluvčí
společnosti
Polaroid,
řekl:
"O
zklamání
nic
nevím,"
ale
dodal,
že
společnost
nebyla
schopna
dodat
výrobek
na
pulty
některých
řetězců
diskontních
supermarketů,
o
nichž
předpokládala,
že
jej
už
dávno
budou
vést.
|
context |
Pacifická
burza
zahrnuje
opce
129
akciového
kmenového
kapitálu
včetně
vysoce
aktivní
společnosti
Hilton
Hotels
Corp.,
která
je
vedena
na
seznamu
Newyorské
burzy.
|
context |
Jeden
pokus
o
výkup,
který
vedl
John
J.
McCabe,
výkonný
ředitel,
se
nikdy
neuskutečnil,
a
od
té
doby
se
prosadila
záplava
čehosi,
co
jeden
zaměstnanec
zavrhl
jako
"věčné
nespokojence
a
okukovatele".
|
context |
Velkoobchodní
prodejny
vedou
běžné
zboží
a
potraviny,
které
prodávají
za
cenu
blízkou
velkoobchodní
ceně
v
nevyzdobených
obchodech.
|