context | Nakonec
nám
nezbylo
nic
jiného
,
když
jsme
dostali
hlad
,
než
jít
na
pokoj
,
vytáhnout
nějakou
konzervvu
a
udělat
si
svačinu
.
|
context | Taky
aby
poznal
,
jaká
je
výška
těch
hor
a
zase
naopak
,
aby
poznal
,
prolákliny
,
nížiny
a
aby
dostal
takový
hmatový
cit
.
|
context | Pochopitelně
jsme
dostaly
hrozný
strach
.
|
context | Na
ledovce
dostali
smyk
,
oba
zemřeli
.
|
context |
Oba
programy
veřejnoprávní
televize
dostanou
novou
výtvarnou
podobu
a
větší
prostor
by
v
nich
od
podzimu
mělo
zaujímat
i
regionální
vysílání.
|
context |
Všechny
návštěvníky
však
musela
oslovit
výstava
fotografií
Miroslava
Šmída,
která
dostala
tak
trochu
z
nouze
velice
symbolickou
podobu
díky
výtvarníku
Oldřichu
Šlégrovi.
|
context |
Část
z
nich
by
si
zasloužilo
životní
prostředí,
i
když
v
poslední
době
dostalo
šest
miliard
z
Fondu
národního
majetku.
|
context |
Závodní
tahač
SISU
roudnického
závodníka
dostal
při
revizní
prohlídce
ve
Finsku
čistý
desing
a
podařilo
se
odstranit
potíže
s
převodovkou.
|
context |
Návrh
prý
už
v
pondělí
dostal
širokou
podporu
NATO
a
má
být
obsažen
v
dopise
Clintona
Jelcinovi,
který
má
zítra
předat
vysokým
ruským
činitelům
náměstek
ministra
zahraničí
USA.
|
context |
Spolupráce
by
měla
dostat
patřičný
rytmus,
režim.
|
context |
Vzájemné
zaměstnávání
Čechů
a
Rakušanů
dostane
řád
|
context |
Když
jsem
nastoupil
v
roce
1948
do
nemocnice
jako
nejmladší
sekundář
a
dostal
první
výplatu,
byl
můj
plat
tehdy
asi
2500
Kč
a
k
tomu
jsem
dostal
další
celé
3000
Kč
za
"třídy"!
|
context |
Úsilí
o
samosprávu
Irska
dostalo
v
poslední
čtvrtině
století
také
legální
podobu.
|
context |
Třebaže
je
to
byt
malý,
musejí
se
dohodnout,
kdo
dostane
kterou
ložnici,
jak
se
budou
střídat
v
koupelně
a
v
kuchyni.
|
context |
Jedním
z
mála
hráčů,
který
zažil
éru
charismatického
kouče
z
Litvínova
a
dostal
i
Bukačovu
důvěru,
je
útočník
Roman
Horák.
|
context |
Dostat
gól
sedm
minut
před
koncem,
když
již
i
domácí
mysleli
na
remízu,
to
mrzí.
|
context |
Členové
proirské
katolické
komunity
v
západním
Belfastu
vyšli
po
půlnoci,
kdy
dostaly
jednotky
IRA
příkaz
k
ukončení
operací,
do
ulic.
|
context |
Celní
unie
bude
sice
existovat
na
papíře
ještě
dalších
dvanáct
měsíců
(a
třeba
i
déle),
ale
v
praxi
dostanou
vzájemné
vztahy
punc
tvrdosti
mezinárodního
obchodu.
|
context |
Vždyť
UEFA
vyhlásila
soutěže
fair
play
a
nejlepší
země
dostaly
další
místa
v
Poháru
UEFA.
|
context |
Po
vybrání
peněz
ho
komplicové
okamžitě
převezli
na
letiště,
kde
dostal
letenku
do
Německa
a
pětatřicet
tisíc
dolarů.
|
context |
"Mnoho
akcií,
které
byly
takzvaně
pod
vodou,
konečně
dostalo
důvod
ke
vzestupu,"
řekl
George
Jennison,
hlavní
obchodník
s
bankovními
emisemi
z
oddělení
mimoburzovního
trhu
společnosti
Shearson
Lehman
Hutton.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj2024.cz.w.gz
19
|
Robert
J.
Regal
byl
jmenován
prezidentem
a
výkonným
ředitelem
jednotky
Universal-Rundle
Corp.
této
společnosti.
context |
Nejúčinnější
je
při
podání
zhruba
týden
poté,
co
žena
měla
dostat
menstruaci,
až
po
sedmý
týden
těhotenství,
kdy
je
však
pilulka
již
výrazně
méně
účinná.
| context |
Neal
Pilson
tvrdí,
že
baseball
a
olympijské
hry
by
mohly
pomoci
posunout
se
CBS
na
druhé
místo
ve
sledovanosti
domácností,
čímž
by
stanice
znovu
dostala
šmrnc.
| context |
Výzkumní
pracovníci
na
Michiganské
univerzitě
dospívají
k
závěru,
že
tyto
společnosti
vydělávají
více
a
získávají
větší
podíl
na
trhu,
dostanou-li
jejich
američtí
zaměstnanci
hlas
při
plánování,
vývoji
výrobků
a
designu
včetně
rozhodování
i
v
Japonsku.
| context |
Někteří
američtí
vysocí
úředníci
se
zatím
obávají,
že
hlava
Organizace
pro
osvobození
Palestiny
Arafat
dostane
strach
a
že
může
odstoupit
od
svého
nedávného
zmírňování
a
odmítání
terorismu.
| context |
Jenže
bankéři
nedávno
dostali
strach,
jelikož
si
zástupci
vlády
stěžovali
na
zkreslené
informace
o
aktuální
finanční
situaci
loděnice
a
naznačili,
že
by
záruky
úvěru
mohly
být
staženy.
| |