Valency Lexicons

uplynutí

Lemmauplynutí (N)
Frame ACToblig2; u
Noteuplynout
Example 1. uplynutí stanovené lhůtyACT

Occurrences (16)

context Občané, kteří si obligace koupí za určitou nominální hodnotu, je mohou po uplynutí doby splatnosti opět vyměnit za finanční prostředky zvýšené o předem stanovený úrok.
context f) Nájemce 6 měsíců na to, aby se od okamžiku nabídky ke koupi bytu rozhodl, zda ji akceptuje (po uplynutí této lhůty může vlastník nabídnout byt někomu jinému).
context Daňové přiznání podává nejpozději do 31. 3. roku následujícího po uplynutí ročního zdaňovacího období.
context Někteří lékaři upozorňují na riziko, že nemocnice budou mít tendenci pacienty po uplynutí dvou placených týdnů co nejrychleji propouštět.
context Smlouva se po uplynutí lhůty prodloužit, ale pak je třeba upravit právě sumu placenou za byt, vzít v úvahu například inflaci.
context Jejím uplynutím se smlouva naplní a bude ukončena.
context Konec platnosti termínované smlouvy je pevně daný uplynutím sjednané doby.
context Přijde pouze o možnost získávat v budoucnu- po uplynutí řádné výpovědní lhůty- nesrovnatelně vyšší úroky, než jakými jsou úročeny srovnatelné vklady ostatních klientů.
context Pokud by si své peníze vybral před uplynutím zmíněné lhůty, byly by mu kráceny úroky.
context V současnosti pečuje o více než stovku psů, pro které se po uplynutí třítýdenní karantény hledají noví majitelé.
context Pokud jste takto omezil dobu svého podnikání, vaše živnostenské oprávnění uplynutím vymezené doby zaniká a živnostenský zákon vám v 57 odst. 3 stanoví povinnost vrátit živnostenský list bez zbytečného odkladu živnostenskému úřadu, který jej vydal.
context Úroky se vyplácejí pouze 115 měsíců, přičemž platby jistin začínají po uplynutí této doby.
context /home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj0461.cz.w.gz 19 | Ministerstvo financí navrhlo, že by bankám mělo být nařízeno uchovávat podrobné záznamy o mezinárodních telegrafických převodech, které jsou podle jeho představitelů hlavním nástrojem, jehož využívají překupníci drog k převodům miliard dolarů do Spojených států i z nich.
context Minulý týden, krátce před uplynutím lhůty pro splatnost závazků bankám, požádaly tyto odbory Ministerstvo práce Spojených států, aby prozkoumalo, zda nabídka porušila zákonné standardy poctivé správy zaměstnaneckých investičních fondů.
context Úroková sazba je zaručena na dobu mezi jedním rokem a sedmi lety, po jejímž uplynutí držitel 30 dní na to, aby se rozhodl buď pro další dobu ručení, nebo pro změnu na jinou pojistnou smlouvu bez poplatků za odstoupení, které jsou u anuitního důchodového pojištění běžné.
context Tyto pohledávky budou splatné po uplynutí desetileté lhůty.