context |
Pro
dokreslení
cen
udává
firma
UNISTAV
měsíční
nájemné
za
metr
čtvereční
v
obvodu
Prahy
1.
|
context |
Světovému
obchodu,
konjunktuře
či
recesi
udávají
tón
jiní
a
jinde.
|
context |
Proto
ať
nikdo
nepočítá
s
tím,
že
bych
zradil
spřátelené
země
a
udával
jména.
|
context |
Nenaplněné
kapacity
schránek
udávají
pracovníci
Agrobanky.
|
context |
Kvalifikace
favorizovaly
Jadese
Ideala
trenéra
Dobrovolného
a
svěřence
tr.
Demeleho
Sorbit
Skala,
kteří
také
již
od
startu
udávali
tempo
a
po
prvních
metrech
měli
před
osmičlenným
pelotonem
značný
náskok.
|
context |
DPI
je
zkratka
pro
dot
per
inch
(bod
na
palec)
a
v
případě
tiskárny
udává,
kolik
bodů
vodorovně
a
svisle
je
mechanika
tiskárny
schopna
na
papír
vytisknout.
|
context |
Premiér
V.
Klaus
materiálu
vyčetl,
že
sice
nabízí
možnosti,
co
řešit
a
jak,
ale
neudává,
kdy.
|
context |
Pravda
je,
že
Slavia
v
úvodu
jednoznačně
udávala
tón
hry,
zatímco
domácí
hodně
chybovali
a
zbytečně
moc
faulovali.
|
context |
Výrobce
udává
při
90,
120
km/hod.
a
ve
městě
spotřebu
8,1,
10,1
a
13,9
l.
|
context |
Hodnocení
udává
v
procentech,
jaká
by
měla
být
za
určitou
závadu
poskytnuta
sleva.
|
context |
V
předchozích
letech
totiž
nebyl
v
přehledu
uváděn
obrat
v
Rusku,
i
když
ten
je
zřejmě
jen
přibližný
-
udává
se
pouze
počet
kazet,
jichž
se
však
v
Rusku
prodalo
sto
milionů,
což
je
desetina
celého
uváděného
počtu!
|
context |
Výrobce
udává
při
90,
120
km/
hod.
a
ve
městě
hodnoty
5.9,
8.2,
respektive
8.4
l
nafty
na
100
km
a
objem
palivové
nádrže
77
l
vám
zaručuje,
že
nebudete
muset
k
čerpacímu
stojanu
často.
|
context |
V
tomto
případě
mezi
těmi,
kteří
s
komunistickým
režimem
pouze
vycházeli
v
zájmu
přežití,
pomáhali
ho
sice
držet
při
životě,
ale
aspoň
neškodili
konkrétním
lidem,
a
těmi,
kteří
vědomě
a
chtěně
udávali
a
ničili
životy
jiných.
|
context |
V
žalobě
podané
u
federálního
soudu
první
instance
v
Des
Moines
ve
státě
Iowa,
kde
má
společnost
Meredith
sídlo,
se
udává,
že
diverzifikovaná
jednotka
relokačních
služeb
této
mediální
společnosti
podvedla
vládu,
jelikož
chybně
uváděla
hodnotu
domů
vládních
zaměstnanců.
|
context |
Během
sedmdesátých
let
a
na
začátku
osmdesátých
let
udávali
mluvčí
Církve
sjednocení
i
její
protivníci
z
hnutí
vystupujícího
proti
kultům
silně
nadnesené
údaje
o
počtu
členů.
|
context |
Některé
odhady
udávaly
až
80 000
členů.
|
context |
Předchozí
záznamy
udávaly
57,7
miliard
dolarů
v
roce
1987,
jak
uvádí
ministerstvo
zemědělství.
|
context |
Někteří
analytici
se
domnívají,
že
vedle
nižších
údajů
ohledně
produkce,
oslabení
bytové
výstavby
a
nižších
zisků
společností,
jak
jsou
nyní
udávány,
i
dvě
poslední
přírodní
katastrofy
-
hurikán
Hugo
a
zemětřesení
v
San
Franciscu
-
s
sebou
ve
čtvrtém
čtvrtletí
přinesou
ekonomické
důsledky.
|
context |
Nedávný
jednodenní
pokles
Dow-Jonesova
indexu
akcií
průmyslových
společností
o
190
bodů
se
ekonomům
jeví
závažný
především
díky
svému
tichému
komentáři
k
nízké
kvalitě
zisků
za
třetí
čtvrtletí,
která
je
nyní
udávána.
|
context |
Očekává
pouze
2,1%
nárůst
HNP
za
dané
čtvrtletí
a
udává
větší
obchodní
deficit,
uváženější
investiční
a
vládní
výdaje
a
nižší
rezervy.
|
context |
Společnost
RJR
Nabisco
sídlící
v
New
Yorku
nechtěla
prozradit
výši
svých
ročních
výdajů,
ale
vedoucí
pracovníci
z
oboru
udávají,
že
letos
vydá
přes
140
milionů
dolarů,
což
je
méně
než
loňských
200
milionů
dolarů.
|
context |
Obě
země,
Čína
i
Tchai-wan,
žádají
o
přijetí
to
Všeobecné
dohody
o
cenách
a
obchodu
(GATT),
která
sponzoruje
dohody
o
uvolňování
obchodu
a
udává
pravidla
světového
obchodu.
|
context |
Zástupce
ministerstva
mezinárodního
obchodu
a
průmyslu
řekl,
že
byla
vypracována
studie,
která
udává,
že
ukazatel
ročního
ekonomockého
růstu
Japonska
bude
pouze
0,8
procent,
pokud
emise
oxidu
uhličitého
zůstanou
na
letošní
úrovni
300
milionů
tun.
|
context |
Čísla
stojící
za
takovými
obavami:
Průměrný
dluh
absolventů
lékařských
fakult,
kteří
si
půjčili
na
zaplacení
svého
vzdělání,
vzrostl
o
10
%
z
38 489
dolarů
v
roce
1988
na
42 374
dolarů
letos,
udává
Asociace
amerických
lékařských
fakult.
|
context |
Neexistovala
ani
dohoda
se
společností
Amoco,
ani
vrty,
udávala
žaloba.
|
context |
Mluvčí
společnosti
Southam
odmítl
komentovat
cenu,
kterou
společnost
požaduje,
i
odhady
ročních
ztrát
novin,
které
většina
analytiků
udává
mezi
4
a
7
miliony
kanadských
dolarů.
|
context |
Japonští
hlavní
institucionální
investoři
však
spíše,
než
aby
udávali
tón
ostatním
burzám,
zůstávali
mimo
hru.
|
context |
Podle
výzkumu
přibližně
2 400
velkých
společností,
který
provedla
Japonská
banka
pro
rozvoj,
je
rozšíření
kapacity
cílem
jen
51,8
%
výdajů,
samostatně
pro
výrobce
se
udává
32
%.
|
context |
Felix
Siemienas
vydělává
jmění
-
10 000
dolarů
měsíčně,
udává.
|
context |
Pravda
neuvedla
žádný
odhad
celkové
nezaměstnanosti,
avšak
oznámila,
že
se
objevilo
"Sdružení
nezaměstnaných",
které
jako
celkový
počet
nezaměstnaných
sovětských
občanů
udává
číslo
23
milionů,
což
je
17
%
pracovních
sil.
|
context |
Společnost
Eaton
neudává
hodnoty
zisku
pro
každou
kategorii
zvlášť,
ale
provozní
zisk
pro
automobilové
díly
jako
skupinu
se
propadl
o
26
%
na
51
milionů
dolarů
při
asi
1%
propadu
obratu
na
488
milionu
dolarů.
|
context |
Tento
počáteční
krok
v
podstatě
určil
obchodní
rozpětí
dne
a
obchodníci
uvedli,
že
pozorují
jen
malou
programovou
aktivitu,
která
v
poslední
době
udává
směr
trhu.
|
context |
V
obvinění,
které
bylo
podáno
minulý
týden
u
federálního
okresního
soudu
v
Charlotte
ve
státě
Severní
Karolína,
SEC
udává,
že
společnosti
Venture
Capitalists
Inc.,
Venture
Finance
Corp.
a
New
Ventures
Fund
Inc.,
všechny
ze
Charlotte,
opakovaně
neregistrovaly
příslušné
dokumenty.
|