context | Ubytování
v
hotelích
bylo
taky
takové
.
.
.
|
context | To
znamená
zajištění
prostoru
pro
konference
,
svolání
přednášejících
,
svolání
účastníků
,
zajištění
jejich
ubytování
a
někdy
i
dopravy
,
plus
vydání
sborníku
z
konferencí
a
všechno
s
tím
spojené
.
|
context | Bylo
to
i
s
ubytováním
,
neboť
oslava
byla
do
pozdních
večerních
hodnin
a
vracet
se
z
Třeště
zpátky
do
Prahy
nebo
prakticky
do
Klecan
,
by
bylo
zbytečné
.
|
context |
Okolo
třiceti
miliard
korun
údajně
představovaly
v
loňském
roce
aktivity
spojené
s
nelegální
činností
zahraničního
kapitálu,
jako
jsou
provize
za
sjednání
cizích
kapitálových
účastí
v
českých
podnicích,
černé
ubytování
turistů
v
soukromí,
fingované
nákupy
nemovitostí
českými
občany
atd.
|
context |
Vzhledem
k
relativní
prostotě
interiéru
(skromně
zařízené
pokoje,
sociální
zařízení
a
sprchy
na
chodbě)
jsou
ceny
za
ubytování
zcela
srovnatelné
s
ostatními
okolními
penzióny
(Bystřina
v
Čeňkově
pile
s
výhledem
na
elektrárnu
nebo
Hotel
Hones
v
bývalé
německé
rychtě
vévodící
kvildským
pláním)
a
činí
s
polopenzí
sto
osmdesát
korun
na
osobu
a
den.
|
context |
Brzy
začneme
velice
intenzivně
pracovat
na
tom,
abychom
každému
svému
zaměstnanci
zajistili
ubytování
podle
jeho
představ,
uvedl
Morgan.
|
context |
Podle
něj
neměl
Michail
Gorbačov,
který
začal
jednání
s
Německem,
přistoupit
na
odsun
vojsk,
pokud
pro
všechny
vojáky
nebude
zabezpečeno
v
Rusku
ubytování.
|
context |
Výstavbu
diplomatické
čtvrti
v
hlavním
městě
se
zhruba
400
rodinnými
domy
pro
ubytování
pracovníků
zastupitelských
úřadů,
a
zejména
zaměstnanců
rádia
Svobodná
Evropa
připravuje
pražská
radnice.
|
context |
Tento
krok
zdůvodnili
zástupci
hotelu
tím,
že
Britové
nedoplatili
předem
zbylé
peníze
na
ubytování
do
konce
loňského
roku,
jak
hotel
požadoval.
|
context |
Hotelem
navrhované
náhradní
ubytování
v
soukromí
daleko
od
Caen
veteráni
označili
za
"nepřijatelné".
|
context |
Během
zájezdu
je
počítáno
5
x
s
ubytováním
ve
čtyřlůžkových
pokojích.
|
context |
Sociální
zařízení
a
sprchy
podle
místa
ubytování
jsou
buď
společné
na
chodbách,
nebo
také
v
pokojích.
|
context |
Ubytování
v
předních
pražských
hotelech
zajišťovala
pražská
agentura
Alfa
Omega
Travel
pro
pobytové
zájezdy
německé
cestovní
kanceláře
Norma.
|
context |
Ubytování
ve
tří,
čtyř
a
pětilůžkových
pokojích
s
vlastním
sociálním
zařízením.
|
context |
Je
spousta
podnikatelů,
kteří
hledají
pro
své
mimopražské
zaměstnance
ubytování
v
Praze.
|
context |
Bratislavská
lovecká
a
cestovní
kancelář
Tatralov
za
poplatky
poskytne
tuzemskému
i
zahraničnímu
lovci
rovněž
myslivecký
doprovod,
ubytování,
tlumočníka
a
další
služby
včetně
preparace
trofejí
či
naopak
případného
ošetření
střelce.
|
context |
Jaroslav
Kučera
ze
společnosti
Prag
International,
jež
poskytuje
mezinárodnímu
projektu
český
štáb,
dokonce
připustil,
že
se
uvažuje
o
náhradním
ubytování
pro
ty,
kdo
si
budou
přát
zcela
klidný
spánek.
|
context |
Dosti
obvyk
je
kompenzace
závady,
například
ubytování
v
jiném
hotelu,
než
byl
původně
sjednán
s
tím,
že
můžete
zdarma
třeba
na
výlet,
který
nebyl
původně
v
plánu.
|
context |
Ubytování
|
context |
Základní
údaje
o
ubytování
mají
být
uvedeny
v
prospektu
pobytu.
|
context |
Ubytování
nebylo
ve
smluveném
objektu
(
podle
vzdálenosti)
10-25
|
context |
Pokud
byla
dohodnuta
plná
penze,
pak
souhrn
slev
za
vady
ubytování
nesmí
přesáhnout
50
%
celkové
částky.
|
context |
Pokud
bylo
sjednáno
pouze
ubytování,
bez
dalšího
zaopatření,
pak
se
sazby
zdvojnásobují
a
mohou
v
krajním
případě
dosáhnout
i
100
%.
|
context |
Programy
s
prací
na
plný
úvazek
také
vyžadují
ubytování
a
celodenní
dozor;
jsou
obzvláště
drahé
-
na
jednoho
účastníka
víz
než
náklady
na
roční
studium
na
univerzitě
ve
Stanfordu
nebo
Yale.
|
context |
Programy
bez
ubytování
jsou
levnější,
dobré
však
přijdou
opět
na
zhruba
10 000
dolarů
ročně.
|
context |
Vybaveni
mobilními
telefony,
notebooky,
kalkulačkami
a
hromadami
prázdných
šeků,
rozdělují
peníze,
aby
si
klienti
mohli
najít
dočasné
ubytování,
koupit
jídlo,
sehnat
oblečení,
opravit
rozbité
topení
a
znovu
omítnout
zdi.
|
context |
Linky
budou
k
dispozici
24
hodin
denně,
aby
přijímaly
přihlášky
o
pomoc
při
katastrofě,
jako
je
například
dočasné
ubytování
a
pohotovostní
opravy
domů.
|
context |
JE
TO
TRANSAKCE
DVĚ
MOUCHY
jednou
ranou:
Architekti
skupiny
Eggers
Group
navrhují
využít
obilná
sila
k
ubytování
vězňů.
|