context | Velice
nás
táhnul
do
přírody
a
jezdil
s
námi
na
kole
kolem
Jindřichova
Hradce
,
tam
kde
se
smělo
.
|
context |
Podnikatel
má
sledovat
vývoj
ve
svém
oboru
a
doslova
táhnout
svoji
firmu
dopředu
-
a
ne
sedět
doma
a
studovat
novely
daňových
zákonů.
|
context |
Dovedeno
do
důsledků,
někteří
investoři
předpokládali,
že
protože
zadlužené
odkupy
jsou
jedinou
věcí,
která
táhne
ceny
akcií
nahoru,
může
se
trh
zhroutit,
pokud
se
žádné
další
zadlužené
odkupy
neuskuteční.
|
context |
"Akciový
trh
jednoznačně
táhne
trhy
s
dluhopisy,"
říká
Jack
Conlon,
výkonný
viceprezident
společnosti
Nikko
Securities.
|
context |
Přestože
akcie
tento
týden
táhly
dluhopisy,
někteří
obchodníci
předpovídají,
že
se
tento
vztah
v
průběhu
příštích
několika
týdnů
obrátí.
|
context |
V
Kalifornii,
trhu,
který
táhne
ostatní,
na
ně
připadalo
přes
80
%
veškerých
prodejů
jízdních
kol.
|
context |
Ale
předpovědi,
že
centrální
banky
skupiny
sedmi
(G7)
průmyslově
nejvyspělejších
států
udrží
svůj
obrovský
dolarový
obrat,
se
ztratily,
když
trh
sám
táhl
dolar
dolů
a
reagovaly
tak
na
wallstreetský
pokles
a
následnou
cenovou
nestálost,
nižší
úrokové
míry
USA
a
známky
zpomalování
americké
ekonomiky.
|
context |
"Termínové
obchody
táhly
akciový
trh
výše,"
řekl
Donald
Selkin,
šéf
průzkumu
termínových
obchodů
akciového
indexu
u
společnosti
Prudential-Bache
Securities
Inc.
|
context |
Ve
společnosti
Fidelity
Investments,
největší
skupině
fondů
v
zemi,
peněžní
fondy
nadále
táhnou
většinu
obchodů,
říká
Michael
Hines,
viceprezident
pro
marketing.
|