context | Veronika
je
všestranná
,
ale
na
co
sáhne
,
to
jí
jde
.
|
context |
Po
jaké
látce
byte
sáhl?
|
context |
Mathé
je
však
přesvědčen,
že
parlament
nesáhne
k
tak
zásadním
zákonným
úpravám,
jež
by
mohly
znamenat
konec
jednoho
či
druhého
sektoru
našeho
duálního
systému
vysílání.
|
context |
Sáhnou-li
k
nim
jednou
za
rok,
nelze
jistě
prohlašovat,
že
jsou
nátlakovou
a
militantní
skupinou.
|
context |
Ta,
když
už
si
nevěděla
rady,
sáhla
k
osvědčenému
obvinění
ekologů
z
ideologické
diverze.
|
context |
Když
vezme
člověk
v
úvahu
tyto
skutečnosti,
lze
očekávat,
že
vláda
sáhne
z
pochopitelných
důvodů
ke
zdržovací
taktice.
|
context |
Islámští
fundamentalisté
z
Alžírska
včera
zveřejnili
výhrůžku
na
adresu
Maroka,
že
sáhnou
k
násilí,
budou-li
Alžířané
v
Marockém
království
vystaveni
špatnému
zacházení.
|
context |
Sáhlo
se
tedy
k
historikům,
jimž
se
měl
dialog
svěřit.
|
context |
V
první
vlně
se
sice
o
kontrole
těchto
limitů
hovořilo,
dokonce
se
i
sledovaly,
k
žádným
konkrétním
sankcím
se
však
nesáhlo.
|
context |
Zájemci
o
rockové
a
jazzové
zvládnutí
vibrapáky,
hammeringu
a
dalších
tajů
elektrické
kytary
zase
mohou
sáhnout
po
Sólové
hře
na
kytaru
Tomáše
Valáška,
Rockové
kytaře
Vítězslava
Štefla
nebo
po
skriptech
Kytara,
jazz,
rock
blues
Luboše
Andršta.
|
context |
"Nová
politická
moc
může
klidně
sáhnout
i
po
krajních
prostředcích,
společnost
je
dostatečně
znormalizována,"
řekl
na
včerejším
brífinku
v
Bratislavě.
|
context |
Neviditelná
ruka
trhu
neomylně
sáhne
přes
hranici
pouze
po
těch
informacích,
o
které
je
zájem.
|
context |
Mě
osobně
mrzí,
že
hráči
sáhli
ke
stávce,
aniž
by
nám
dali
příležitost
s
nimi
jednat.
|
context |
V
reakci
na
návrh
akcionářů
Greenberg
souhlasil
s
tím,
že
po
obchodech
s
indexovými
arbitrážemi
odložených
americkými
institucemi
prostě
sáhnou
evropské
firmy.
|
context |
Někteří
z
nich,
například
tradiční
finanční
poradenská
společnost
Neuberger
&
Berman,
sáhli
po
reklamách
v
celostátních
novinách,
které
žádají,
aby
regulátoři
trhu
"brzdili
raketový
vzlet
čísel
na
Wall
Street".
|
context |
Antara
vyslýchá
federální
velká
porota
v
Newarku,
kde
mu
prokurátoři
řekli,
že
brzy
možná
sáhnou
po
obvinění
z
defraudace
a
podvodů
s
cennými
papíry.
|
context |
Jako
praktik
etnického
humoru
starých
časů
v
Borscht
Belt,
přímého
televizního
vysílání
a
okruhu
nočních
klubů
sáhl
pan
Mason
instinktivně
po
nářečí.
|
context |
Stavitelům
projde
použití
písku
a
finančníci
sáhnou
po
rizikových
obligacích,
když
společnost
rozhodne,
i
nevyhnutelně,
že
přimhouřit
oči
je
v
pořádku.
|