context | Dá
se
říct
.
|
context |
Stomatologové
si
o
výhodách
kombinace
rychlé
dodávky
a
leasingových
plateb
řekli
mezi
sebou.
|
context |
Chci
říct
o
duchách.
|
context |
Především
Mozartova
hudba
má
zcela
odlišné
a
řekl
bych
méně
okázalé
vlastnosti
než
třeba
party
Leonory
ze
Síly
osudu,
Tosky
nebo
Santuzzy,
vystavěné
na
technický
i
dramatický
efekt.
|
context |
Řekneš
mi
o
všech
papírech
,
které
se
mají
naskenovat
a
poslat
emailem
?
|
context |
Nemůžu
Jane
říci
o
Sáře
|
context |
Senzacechtivé
sporty
považuje
za
jediný
způsob,
kterým
se
stanice
na
posledním
místě
může
probojovat
změtí
kabelových
stanic
a
videonahrávek,
chopit
se
milionů
nových
diváků
a
říct
jim
o
dalších
pořadech,
které
budou
mít
premiéru
za
pár
týdnů.
|
context |
Z
těchto
investic
měla
společnost
First
Meridian
velké
provize,
o
kterých
však
investorům
nikdy
neřekla,
uvedl
generální
prokurátor.
|
context |
Mluvčí
ministerstva
řekl,
že
zástupci
národů
Inuit
a
Cree,
které
žijí
v
provinciích
Quebec
a
Labrador
v
severovýchodní
Kanadě,
řekli
ministrovi
o
plánované
žalobě
na
schůzce.
|
context |
Také
tvrdí,
že
společnost
Young
&
Rubicam
nikdy
neřekla
úřadu
cestovního
ruchu
o
svém
vztahu
se
společností
Ad
Ventures,
jamajské
firmě
najaté
touto
agenturou.
|
context |
Žaloba
uvádí,
že
firma
American
Brands
zkreslila
před
prodejem
finanční
stav
firmy
Pinkerton's,
nedokázala
poznat
blížící
se
soudní
procesy
a
důležité
kontrakty,
ve
kterých
byla
firma
Pinkerton's
pozadu
s
placením,
nezaregistrovala
jméno
a
obchodní
značku
firmy
Pinkerton's
ve
Spojeném
království
a
neřekla
firmě
California
Plant
Protection
o
některých
pracovních
sporech.
|