Valency Lexicons

dokázat

PDT-Vallexv-w586f2
Lemmadokázat (V)
Frame ACToblig1 PAToblig4; že+v; c ADDRoblig3
Noteukázat, předvést, demonstrovat
Example 1. dokázal nám svou suverenitu 2. d., že to dokáže 3. d. mu svou náklonnost 4. d. si, že se mají rádi 5. d. si, nakolik jsou úspěšní
Vallex 3.0blu-v-dokázat1-dokazovat-1
Frame ACTobl1 ADDRobl3 PATobl4; ; ;
Aspectimpf
Gloss
Example

Occurrences (30)

contextMám zásadu , že si člověk dokázat , že je nezničitelný .
contextAbych si dokázala , že jsem nezničitelná , tak jsem ještě jako důchodkyně chodila uklízet .
context /home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDTSC/pml/ak_117.04.w.gz 19 Děkuji .
contextMy , Čechoslováci , jsme nosili u sebe vždycky povolávací rozkaz , abychom dokázali , že schází jenom nástup , ale že na vojnu jdeme .
contextByl to takový impulz dokázat , že Klecánky vlastně budou zase takové jak byly , včetně vodního díla i elektrárny , což se povedlo .
contextJe to jenom taková zábava , že si dokážete , že ta voda oproti jiným mořím opravdu tak nese .
contextPovídá mně : " Jsi tady teď poprvé a teď dokážeš , že jsi správný Čech .
contextTeď to musíš dokázat tím , že vypiješ tento litrový bakal piva na ex .
context Nám slyšícím je stále obtížné dokázat, že neslyšící mohou to co my.
context Dokázala, že je schopna prohlédnout budovatelskou poetiku hry a rekonstruovat její pseudořád svéráznými, ale zcela odpovídajícími prostředky, které míří k samé podstatě komunistické utopie.
context Agassi se na letošním US Open snaží dokázat své stávající přítelkyni, herečce Brooke Shieldsové, že je lepší než její dědeček.
context Mají chuť dokázat, že něco umějí.
context V 17. minutě dokázal Kuka, že mu nepřeje střelecké štěstí.
context Britský překážkář Colin Jackson dokázal svou suverenitu na 110 m a připsal si 37. vítězství v řadě.
context Taková dohoda jen dokáže, že skrytá nenávist i pocity viny přežívají.
context Neobvyklé výsady, jichž se Ťiangovi dostalo- směl například nocovat přímo v Kremlu- měly i těm posledním nedůvěřivcům dokázat, že údobí rusko- čínské konfrontace je definitivně u konce.
context Dostala-li Evropa coby dárek své budoucí spojení, Francouzzi, kteří ho dali, si současně dokázali, nakolik jsou rozliční.
context V reakci na nedělní vítězství stoupenců Maastrichtu v referendu prezident Francois Mitterrand v krátkém televizním vystoupení prohlásil, že Francie si 20. září nejen zajistila budoucnost, posílila bezpečnost a upevnila mír v těžce zkoušené části světa, ale zároveň dokázala, že je stále schopna inspirovat Evropu.
context Jak skvěle je pěvkyně technicky vybavena (používá-li odpovídající polohlas i střízlivé forte), dokázala naproti tomu výborným provedením Amintiny árie z opery Il Re pastore i rozsáhlým, více než šestnáctiminutovým motetem Exsultate, jubilate.
context ODS jako by chtěla dokázat, co někteří autoři slovních průjmů již nějaký čas tvrdí: že totiž ona sama je momentálně tou jedinou silou, která ji může porazit.
context Nejsem ráda někde na okraji, a proto je prima, že Martina dokázala, že mezi patří," vzpomíná maminka.
context Jeden článek vyprávěl o desetiletém úsilí raněného vojáka úředně dokázat, že je naživu.
context Ale jak hráči nadhazují míčky, které spíš doutnají, než hoří, a vzpomínají na staré souboje na výsluní, je jasné, že většina z nich je tu proto, aby zase udělali radost svým fanouškům, obnovili přátelství z minulých sezón nebo dokázali sobě nebo svým kolegům, že na to pořád mají - nebo něco podobného.
context "Dosud nedokázal svou vytrvalost jako extraligového umělce převzetí," řekl letecký analytik Kevin Murphy z Morgan Stanley & Co.
context Ale pokud žalované strany mohou dokázat, že splnily sanfranciské striktní stavební zákony, "pravděpodobně je to ochrání", říká Ruvolo.
context Během let 1976 1979 se další bývalí představitelé Franklinovy banky buď přiznali nebo jim byla dokázána vina za zneužití pravomoci, včetně podezřelých transakcí k zakrytí ztrát banky.
context Chtěl dokázat jen to, dodal, že šachová hra je mnohem více než pouhá kalkulace.
context "Dokázali jsme, že zdravá kancelář nestojí víc," říká Frederic Krupp, výkonný ředitel fondu.
context Samozřejmý účel: dokázat 125 zástupcům korporací, kteří mají rozhodování ve svých rukou, že spona na pásu Rust Belt není zas tak prorezlá a že je to dobré místo pro rozvoj firmy.
context Společnost Polly Peck International Inc. svou dohodou o koupi 51 % společnosti Sansui Electric Co. dokázala, že japonské společnosti mohou být kupovány zahraničními společnostmi v případě, že jedinou jinou alternativou pro japonskou společnost by byl její zánik.