context |
Mám
zásadu
,
že
si
člověk
má
| dokázat |
,
že
je
nezničitelný
.
Abych
|
context |
,
že
je
nezničitelný
.
Abych
si
| dokázala |
,
že
jsem
nezničitelná
,
tak
|
context |
použil
techniku
malby
italských
mistrů
,
aby
| dokázal |
,
že
i
on
dokáže
malovat
jako
|
context |
u
sebe
vždycky
povolávací
rozkaz
,
abychom
| dokázali |
,
že
schází
jenom
nástup
,
ale
|
context |
velké
vody
.
Byl
to
takový
impulz
| dokázat |
,
že
Klecánky
vlastně
budou
zase
|
context |
to
jenom
taková
zábava
,
že
si
| dokážete |
,
že
ta
voda
oproti
jiným
|
context |
"
Jsi
tady
teď
poprvé
a
teď
| dokážeš |
,
že
jsi
správný
Čech
.
|
context |
pivo
na
světě
.
Teď
to
musíš
| dokázat |
tím
,
že
vypiješ
tento
litrový
bakal
|
context |
).
Nám
slyšícím
je
stále
obtížné
| dokázat | ,
že
neslyšící
mohou
to
co
my
|
context |
jejichž
hraní
je
spíš
kouzlem
nechtěného.
| Dokázala | ,
že
je
schopna
prohlédnout
budovatelskou
poetiku
|
context |
Agassi
se
na
letošním
US
Open
snaží
| dokázat |
své
stávající
přítelkyni,
herečce
Brooke
|
context |
navíc
v
nižších
funkcích.
Mají
chuť
| dokázat | ,
že
něco
umějí.
Jsou
|
context |
polovině
hřiště.
V
17.
minutě
| dokázal |
Kuka,
že
mu
nepřeje
střelecké
|
context |
velké
postavy.
Britský
překážkář
Colin
Jackson
| dokázal |
svou
suverenitu
na
110
m
a
|
context |
tlusté
červené
čáře.
Taková
dohoda
jen
| dokáže | ,
že
skrytá
nenávist
i
pocity
viny
|
context |
Kremlu-
měly
i
těm
posledním
nedůvěřivcům
| dokázat | ,
že
údobí
rusko-
čínské
konfrontace
|
context |
kteří
jí
ho
dali,
si
současně
| dokázali | ,
nakolik
jsou
rozliční.
Francie
|
context |
těžce
zkoušené
části
světa,
ale
zároveň
| dokázala | ,
že
je
stále
schopna
inspirovat
Evropu
|
context |
odpovídající
polohlas
i
střízlivé
forte),
| dokázala |
naproti
tomu
výborným
provedením
Amintiny
árie
z
|
context |
stále
ubývá.
ODS
jako
by
chtěla
| dokázat | ,
co
někteří
autoři
slovních
průjmů
|
context |
a
proto
je
prima,
že
Martina
| dokázala | ,
že
mezi
ně
patří,"
|
context |
vyprávěl
o
desetiletém
úsilí
raněného
vojáka
úředně
| dokázat | ,
že
je
naživu.
Jiný
popisoval
|
context |
,
obnovili
přátelství
z
minulých
sezón
nebo
| dokázali |
sobě
nebo
svým
kolegům,
že
na
|
context |
aniž
by
učinil
nabídku.
"Dosud
| nedokázal |
svou
vytrvalost
jako
extraligového
umělce
převzetí,
|
context |
norem.
Ale
pokud
žalované
strany
mohou
| dokázat | ,
že
splnily
sanfranciské
striktní
stavební
|
context |
Franklinovy
banky
buď
přiznali
nebo
jim
byla
| dokázána |
vina
za
zneužití
pravomoci,
včetně
|
context |
jsem
chtěl,"
řekl.
Chtěl
| dokázat |
jen
to,
dodal,
že
|
context |
propouštět
více
skutečného
denního
světla.
" | Dokázali |
jsme,
že
zdravá
kancelář
nestojí
|
context |
jako
vlastníky
továren.
Samozřejmý
účel:
| dokázat |
125
zástupcům
korporací,
kteří
mají
|
context |
51
%
společnosti
Sansui
Electric
Co.
| dokázala | ,
že
japonské
společnosti
mohou
být
|