context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-8/ln95049_014.w.gz
19other
|
Výběr
z
pravidelného
rozhovoru
s
prezidentem
Václavem
Havlem,
vysílaného
Českým
rozhlasem
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-8/ln95049_014.w.gz
19other
|
Výběr
z
pravidelného
rozhovoru
s
prezidentem
Václavem
Havlem,
vysílaného
Českým
rozhlasem
context |
LDP
se
musí
rozhodnout
okamžitě,
volby
do
dolní
sněmovny
se
musí
uskutečnit
do
konce
května.
| context |
"Kdo
se
může
rozhodnout
lépe:
ten,
který
má
na
rozhodnutí
10
vteřin,
nebo
ten,
kdo
si
dá
načas?,"
říká.
| context |
Dokonce
i
Sovětský
svaz
může
znovu
objevit
Petra
Velikého,
pokud
se
tak
rozhodne.
| context |
Tak
se
rozhodli
pro
IRA
na
počest
Iry
Cohena,
vynikajícího
pojistného
matematika
z
IRS,
který
jim
pomáhal.
| context |
A
přesně
tak
se
trh
skutečně
rozhodl.
| context |
Dnes
je
zřejmé,
že
se
tento
svalnatý,
šest
stop
a
jeden
palec
vysoký
hudebník
rozhodl
správně.
| context |
Společnost
Valley
National
uvedla,
že
se
tak
rozhodla
na
základě
"celkového
zhodnocení
trhu"
a
stavu
svého
portfolia
půjček
a
po
konzultaci
s
federálními
regulátory.
| context |
Jenže
členové
výboru
říkají,
že
se
tak
dlouho
rozhodoval,
jak
hlasovat,
až
v
době,
kdy
se
rozhodl,
bylo
příliš
pozdě
na
to,
aby
přetáhl
ostatní
členy
na
svou
stranu.
| context |
"Pokud
se
tak
rozhodneme,
Japonsko
poprvé
rozšíří
pomoc
tohoto
druhu
do
zemí
východní
Evropy,"
mluvčí
uvedl.
| | |