context |
Martine
Stibon
sice
ponechala
ženám
dlouhé
bílé
redingoty
a
kalhoty
cigaretového
střihu,
ale
zároveň
jim
přikázala
mít
pod
rozepnutým
sakem
pouhou
podprsenku.
|
context |
Při
prohlídce
střech
Šternberského
paláce
si
lze
všimnout
drobného,
avšak
charakteristického
rozdílu
mezi
přístupem
památkářů
koncem
80.
let
a
nyní:
zatímco
komíny
staré
sněmovny
byly
zbourány
jako
zbytečné
a
zůstala
jen
holá
střecha,
dělníci
KDM
mají
přikázáno
komíny
všech
čtyř
objektů
nejen
ponechat,
ale
dokonce
mírně
přizdobit,
aby
tradiční
kolorit
malostranských
střech
časem
nezmizel.
|
context |
Kubánský
vůdce
Fidel
Castro
přikázal
v
neděli
policii
a
Pobřežní
stráži,
aby
zabránila
v
odjezdu
všem,
kdo
by
chtěli
opustit
Kubu
s
dětmi.
|
context |
Bojí
se,
že
se
Breeden
také
překulí
na
záda,
když
mu
to
Bílý
dům
přikáže.
|
context |
Mezitím
prezident
Kume
přikázal
všem
pracovníkům,
od
nejvyšších
manažerů
po
návrhářské
nováčky,
aby
se
vydali
na
"obhlídku
města",
navštívili
elegantní
části
Tokia
a
pokusili
se
získat
představu
o
vývoji
aut
pro
ty,
kteří
určují
trendy.
|
context |
Biasův
kouč
Lefty
Driesell
přikázal,
aby
byla
místnost,
ve
které
Bias
zemřel,
uklizena
dříve,
než
přijede
policie
(tento
příkaz
nebyl
splněn),
a
aby
školní
sportovní
ředitel
vydal
chybné
informace
o
akademických
výsledcích
Biase
a
dalších
hráčů.
|
context |
Italská
národní
banka
také
bance
BNL
přikázala,
aby
chránila
svůj
základní
kapitál
před
potenciálními
ztrátami
z
cizích
půjček,
a
římská
banka
nastínila
operaci
ve
výši
3
bilionů
lir
zvyšující
základní
jmění.
|
context |
V
pátek
Datuk
Daim
poněkud
opepřil
jinak
nenápadnou
zmínku
na
adresu
navrhovaného
malajského
rozpočtu
pro
rok
1990
tím,
že
přikázal
burze
v
Kuala
Lumpur,
"aby
okamžitě
přijala
příslušné
opatření"
a
přerušila
své
spojení
s
Burzou
cenných
papírů
v
Singapuru.
|
context |
FTC
přikázala
společnostem
v
těchto
šesti
státech
tarifní
výbory
nepoužívat.
|
context |
Přikázala,
aby
kostky
v
předsíni
tvořily
různé
květiny,
a
přinutila
krajinné
architekty,
aby
prostudovali
knihu
o
tartanových
tkaninách.
|
context |
"Rozpráším
trochu
kolem
a
přikážu
démonům,
aby
odešli.
|
context |
Když
byl
Lang
požádán
o
kopii
přepisu
rozhovoru,
řekl,
že
soudce
Thomas
P.
Griesa
mu
přikázal,
aby
protokol
ani
memorandum
nezveřejňoval.
|
context |
Johnu
V.
Holmesovi,
vydavateli
investičního
informačního
bulletinu,
a
třem
podnikům
rizikového
kapitálu,
které
založil,
bylo
soudně
přikázáno,
aby
neporušovali
registrační
ustanovení
zákonů
o
cenných
papírech,
jimiž
se
řídí
investiční
společnosti.
|
context |
V
roce
1986,
v
další
souhlasné
dohodě
se
SEC,
bylo
Holmesovi
přikázáno,
aby
neporušoval
ustanovení
zákonů
o
cenných
papírech
týkající
se
registrace
akcií
a
ochrany
proti
podvodům.
|