|
Odborové
sdružení
nezíská
majetek
ROH
context |
Svaz
svobodných
demokratů,
koaliční
partner
vítězné
socialistické
strany,
ostře
protestoval
a
poukázal
na
to,
že
v
koaličním
vládním
programu
není
žádná
zmínka
o
dani
z
příjmu.
|
context |
Jádro
sporu
vypíchl
zástupce
Světového
fondu
ochrany
přírody,
když
v
diskusi
poukázal
na
to,
že
se
v
návrhu
dokumentu
mluví
o
změně
struktury
spotřeby,
ne
však
o
jejím
omezení.
|
context |
Řekl
jste,
že
občan
ČR
má
po
pěti
letech
od
listopadu
1989
mnoho
důvodů
ke
znepokojení,
poukázal
jste
zvláště
na
vysoké
daňové
zatížení.
|
context |
V
probíhající
diskusi
o
vztahu
státu
k
soukromému
školství
je
nutno
poukázat
na
skutečnost,
že
státní
podpora,
které
se
dostává
českým
soukromým
školám,
je
v
evropském
i
světovém
měřítku
jedna
z
nejvelkorysejších.
|
context |
Soul
poukázal
na
svůj
chybějící
devizový
trh
jako
jeden
z
důvodů,
proč
hodnota
wonu
zůstává
pod
silnou
kontrolou.
|
context |
"Tento
proces
by
měl
poukázat
na
to,
že
pro
firmu,
která
je
uznána
vinnou
ze
zločinu,
nebude
snadné
okamžitě
skočit
zpátky
do
maloobchodního
podnikání,"
řekla
Bryantová.
|
context |
Při
vábení
britských
zákonodárců
společnost
GM
poukázala
na
to,
že
je
ochotná
spokojit
se
s
menšinovým
podílem,
což
by
společnost
Jaguar
ponechalo
v
britském
vlastnictví
a
nezávislou.
|
context |
Soud
poukázal
na
nový
postoj
agentury
USIA,
ale,
pouze
v
tomto
případě,
ificiálně
shledal
"že
kongres
nezamýšlel
zabránit
žalobcům
ve
vnitrostátním
šíření
informací
agentury
USIA."
|
context |
Velké
zisky
pro
ultrapravicovou
Republikánskou
stranu
v
nedělních
komunálních
volbách
v
Baden-Württembersku
poukázaly
na
klesající
podporu
kancléře
Helmuta
Kohla
v
tradiční
baště
jeho
strany,
Křesťanskodemokratické
unii.
|
context |
V
nedávné
zprávě
poukázal
Lékařský
institut
na
to,
že
jisté
zdravotní
problémy
mohou
někoho
predisponovat
k
bezdomovectví,
jiné
mohou
být
jeho
důsledkem
a
do
třetí
kategorie
patří
potíže,
jejichž
léčba
je
obtížná
nebo
nemožná,
pokud
osoba
postrádá
vhodné
přístřeší.
|
context |
Avšak
tato
francouzká
skupina,
podnikající
v
letectví,
poukázala
na
to,
že
finanční
výsledky
z
tohoto
průmyslového
odvětví
jsou
často
velmi
nestálé
z
důvodů
nepravidelného
toku
peněz
z
velkých
zakázek.
|
context |
Reidy
z
firmy
Drexel
Burnham
poukázal,
že
"zisky
se
ve
tvrdém
prostředí
problematických
tržeb
držely
nahoře.
|
context |
Problémem,
na
který
časopis
tak
správně
v
mnoha
článcích
poukázal,
nejsou
záliby
pana
Lantose,
který
je
na
politické
scéně
přece
jen
tak
trochu
herec,
ale
pokusy
Kongresu
o
vlastní
rozšíření
na
napůl-
parlamentní/soudní
těleso.
|
context |
Taková
politika
je
zcela
neuvážená
a
sir
Alan
správně
poukázal
na
její
nedostatky.
|
context |
Banka
přes
víkend
poukázala
na
to,
že
by
měla
zájem
o
spojení
se
společností
Thomson-CSF.
|
context |
Poukázala
na
diskriminující
obchodní
praktiky,
které
americká
vláda
odhalila.
|
context |
Poukázala
na
to,
že
i
po
pondělním
poklesu
o
10
%
je
index
Straits
Times
v
tomto
roce
o
24
%
výše,
takže
investoři,
kteří
pomohli
společnostem
ve
finančních
potížích,
zpravidla
dosáhli
zisku.
|
context |
Tím,
že
sítě
zaměřily
všechny
své
prostředky
na
zvýšení
platů
což
připomíná
senátory
Wrighta
a
Towera,
vlastně
přehlédly
některé
důležité
události,
které
poukázaly
na
vady
a
nedostatky
oné
instituce...
|
context |
Řada
ekonomů
však
poukázala
na
1,8%
zářijový
nárůst
objednávek,
s
výjimkou
nestálého
sektoru
dopravy.
|
context |
Prohlásil,
že
název
jeho
projevu
měl
poukázat
na
jeho
názor,
že
Američané
mají
práva
jako
jednotlivci
a
nikoli
jako
příslušníci
jistých
vybraných
skupin.
|
context |
Soudce
Oakes
pojal
případ
Salinger
s
úplně
rozdílným
názorem,
přičemž
poukázal
na
to,
že
žijící
osoba,
jakou
je
například
Salinger,
má
právo
na
soukromí,
které
se
netýká
zesnulé
osoby,
jakou
je
například
Hubbard.
|
context |
Analytici
poukázali
na
zprávy,
že
Organizace
zemí
vyvážejících
ropu
vyrábí
podstatně
více,
než
je
její
oficiální
limit
20,5
milionu
barelů
denně,
přičemž
některé
záznamy
uvádějí
produkci
této
skupiny
13
zemí
až
ve
výši
23
milionů
barelů
denně.
|
context |
Podle
odborníků
je
nejdůležitější
poukázat
na
to,
že
etický
charakter
společnosti
je
naprostou
prioritou.
|
context |
Tento
rozhovor
nahráli
podle
Langa
federální
vyšetřovatelé
ve
snaze
přimět
Lorina,
aby
poukázal
na
Laffa.
|
context |
Společnost
poukázala
v
kategorii
maloobchodního
prodeje
zboží
pro
zdraví
a
krásu
na
slabý
trh
"a
rovněž
intenzivní
konkurenci
ve
výrobní
řadě
produktů
hygienické
ochrany"
společnosti.
|
context |
Společnost
Farmers
včera
pohotově
poukázala
na
mnoho
negativních
aspektů,
které
spatřuje
v
přijetí
společnosti
Axa
za
mateřskou.
|
context |
Analytici
přisuzují
nedávné
oslabování
dolaru
zpomalování
americké
ekonomiky,
na
něž
poukázala
nedávná
ekonomická
data,
především
překvapivě
ostré
prohloubení
srpnového
schodku
amerického
obchodu.
|