context | Dávala
by
dětem
větší
svobodu
a
on
ne
,
chtěl
to
mít
všechno
nalajnované
.
|
context | Co
jí
dáváte
k
jídlu
?
|
context | Dávám
jí
ale
kombinovaně
a
má
to
velice
ráda
.
|
context | Vždycky
mi
dávala
sílu
a
naději
,
že
říkala
:
"
Nedá
se
nic
dělat
,
musíš
bojovat
.
"
|
context | Myslím
,
že
jeho
myšlenek
,
které
mi
dával
do
života
,
se
ještě
pořád
držím
.
|
context | Až
je
to
trošku
trapné
,
ale
vzpomínám
si
na
to
,
když
nám
tam
dávali
očkování
.
|
context | Tenkrát
se
dávalo
dětem
očkování
,
byly
jsme
očkováni
.
|
context | Co
vám
umožnilo
se
s
tím
vším
vyrovnat
nebo
co
vám
dávalo
tu
sílu
se
s
tím
vyrovnat
?
|
context | Tehdy
dávali
dost
velká
stipendia
.
|
context |
Několika
městům
(5
ze
170
obcí
okresu)
to
dává
nadpoloviční
většinu.
|
context |
Když
do
rodiny
přijde
rehabilitační
pracovník
a
mazlí
se
s
dítětem,
tak
už
to
rodičům
dává
jakýsi
motiv:
není
to
naše
dítě
přeci
jenom
k
něčemu?
|
context |
Silné
zaujetí
pro
postavu
charakterizuje
také
Radka
Holuba
v
roli
dojemně
okouzleného
Romea,
Kamila
Halbicha
jako
intelektuálně
založeného
Merkucia
i
některé
další,
především
mladé
představitele,
jejichž
plné
nasazení
dává
celé
inscenaci
švih
a
napětí.
|
context |
Pravá
vypracovává
podněty
paralelně,
dává
jim
celkový
tvar
a
umožňuje
je
vnímat
jako
celek,
vztahující
se
k
realitě,
umožňuje
člověku
obrazům
porozumět,
v
obrazech
snít,
mít
plastické
prostorové
pocity.
|
context |
Ze
tří
návrhů
(další
předložily
Levý
blok
a
ČSSD)
byl
podle
Kryčerových
slov
nejostřeji
odmítnut
právě
návrh
ČMUS,
"protože
dával
přímé
demokracii
nejširší
prostor".
|
context |
Například
o
životní
opravdovost,
které
nepostačují
běžná
liberální
klišé,
o
podstatný
vztah
a
život
vůči
tomu,
co
lidskou
konečnost
a
společnost
přesahuje
a
dává
jim
ověřitelný,
byť
riskantní
smysl.
|
context |
Se
zjevným
uspokojením
říká,
že
mu
odpověděla:
"Ne,
miláčku,
vzhled
klobouku
od
Chanela
mu
dávám
já."
|
context |
"Reklamní
dárky
jen
dávají
lidem
špatný
obraz,"
říká
pan
Heinemann.
|
context |
Její
otec,
William
Rosenthal,
navrhl
ve
dvacátých
letech
pro
společnost,
která
v
té
době
vyráběla
oblečení,
první
podprsenku,
o
níž
prohlásil,
že
dává
ženám
"dívčí
postavu"
v
porovnání
s
"postavou
chlapeckou",
kterou
jim
dodává
"plochá
bandáž"
tenkrát
používaná
jako
podpěra.
|
context |
Stanice
mezitím
pukají
vzteky,
protože,
jak
mnoho
z
nich
tvrdí,
distributor
tohoto
pořadu,
společnost
Viacom
Inc.,
jim
dává
ultimátum:
buď
podepíší
další
dlouhodobý
závazek
k
nákupu
dalších
epizod,
nebo
jim
hrozí,
že
jim
"Cosbyho"
vezme
konkurence.
|
context |
Někdo
říká,
že
páteční
debakl
na
trhu
dává
panu
Trumpovi
omluvu
za
stažení
se
z
nabídky,
která
vykazovala
znaky
přetažení
už
předtím,
než
se
vyjevily
problémy
týkající
se
obchodu
UAL.
|
context |
Jenže
umění,
které
prudce
ztratilo
na
hodnotě,
je
zřídka
dáváno
na
prodej.
|
context |
Aktuálně
posuzovaný
plán
dává
Damašku
na
stažení
z
východního
Libanonu
dva
roky
od
doby,
kdy
bejrútský
zákonodárný
sbor
zvýší
muslimům
politickou
moc.
|
context |
Dává
Umělci
pocit
smysluplnosti,
ale
zároveň
jej
vyzývá,
aby
se
zamyslel
nad
tím,
jak
prázdný
je
jeho
tulácký
život.
|
context |
Zvýšený
japonský
zájem
o
malé
americké
podniky
jde
ruku
v
ruce
se
zrychlením
investic,
jež
dávají
japonským
společnostem
kontrolu
nad
velkými
a
viditelnými
americkými
společnostmi,
jako
je
například
společnost
Columbia
Pictures
Entertainment
Inc.
|
context |
-
Banky
budou
hrozit
tím,
že
nebudou
dávat
další
úvěry,
ale
protože
jim
chybí
kapitál,
aby
odčinily
své
chyby
nebo
vybudovaly
loďstvo,
nemají
jinou
možnost,
než
pokračovat.
|
context |
Nejenže
Boyd
dává
divadlu
nový
smysl
pro
dobrodružství
a
vzrušení
na
jevišti,
ale
i
účetní
bilance
je
nejlepší,
kterou
divadlo
za
10
let
mělo.
|
context |
Tento
zákon
dává
představenstvům
velkou
volnost
při
rozhodování,
jak
nakládat
s
akcionáři,
stojícími
v
opozici.
|
context |
Některé
úvěrové
firmy,
například
společnost
Bernard
Sands
Credit
Consultants
Inc.,
oznámily
zákazníkům,
aby
obchodům
Federated
a
Allied
nedávali
nic
na
dluh.
|
context |
Mám
omezenou
výrobu
a
nemohu
ji
dávat
těm,
kterým
se
vede
špatně."
|
context |
Společnost
NBC
News
vyprodukovala
tři
epizody
nepravidelně
vysílaného
seriálu,
který
vytváří
Sid
Feders
a
jmenuje
se
"Yesterday,
Today
and
Tomorrow
(Včera,
dnes
a
zítra)",
kde
září
Maria
Shriverová,
Chuck
Scarborough
a
Mary
Alice
Williamsová
a
který
také
dává
hercům
práci.
|
context |
Je
to
na
účet
jednoho
člověka
a
dává
tomu
autenticitu".
|
context |
Ve
své
žalobě
proti
společnosti
Time
společnost
Viacom
uvádí,
že
vlastnictví
kabelových
systémů
i
stanic
kabelových
programů
dává
společnosti
příliš
velkou
sílu
na
trhu.
|
context |
Čelní
představitelé
Společenství
národů
vydali
deklaraci,
která
dává
Jihoafrické
republice
šest
měsíců
na
splnění
slibů
ohledně
uvolnění
apartheidu,
nebo
bude
čelit
novým
odvetným
opatřením.
|
context |
Oněch
130
milionů
dolarů,
uvedl
Sherwood,
"nám
dává
jistou
flexibilitu
v
případě,
že
společnost
Temple
zvedne
svou
nabídku.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj0285.cz.w.gz
19
|
Během
projednávání
návrhu
zákona,
který
má
posílit
pravomoci
ministerstva
dopravy
při
jednání
o
účelovém
odkoupení
akcií
aerolinií,
byl
poměrem
283:132
schválen
pozměňovací
návrh
předložený
poslancem
Douglasem
Boscem
(demokrat
za
stát
Kalifornie).
context |
To
jim
dává
další
výhody
mezinárodní
diverzifikace
-
včetně
výhod
z
devizových
kurzů
v
obdobích,
jako
byl
minulý
týden,
kdy
dolar
oproti
ostatním
významným
měnám
klesal.
| context |
Bombajský
prominentní
obchodník
dává
podobné
doporučení:
"Beru
ji
denně
od
roku
1961.
| context |
Scott
E.
Thomas
říká,
že
tyto
projekty
dávají
zaměstnancům
"prémii
ve
formě
charitativních
darů
placených
z
pokladny
zaměstnavatele"
výměnou
za
politické
dary.
| context |
Vlády
jednotlivých
států
dávají
velmi
nízké
stropy
na
to,
kolik
majetku
mohou
lidé
vlastnit,
nebo
na
to,
jaký
mohou
mít
příjem,
chtějí-li
dostávat
sociální
příspěvky
na
účty
za
lékařskou
péči.
| context |
"To,
že
k
tomuto
došlo
i
před
dvěma
lety
a
že
tehdy
následovalo
zotavení,
dává
lidem
určitou
útěchu,
že
ani
teď
to
nebude
problém."
| |