context | Neustále
jsem
dával
najevo
Filipovičovi
,
který
byl
Španěl
,
že
jsem
levicově
orientovaný
a
že
by
mě
už
měli
nějak
dostat
do
partaje
.
|
context | I
kdyby
něco
proti
mně
cítili
,
tak
by
mně
to
asi
nedávali
najevo
.
|
context | Myslím
,
že
jí
to
dávali
všichni
najevo
,
i
moje
sestra
,
která
se
vdávala
v
době
,
kdy
byla
moje
dcera
na
světě
.
|
context | Jistě
měli
těžký
život
,
ale
nedávali
nám
to
najevo
a
velice
hezky
se
o
nás
starali
.
|
context | Pokud
tam
byl
,
tak
to
nedával
najevo
,
protože
to
ani
nebylo
možné
.
|
context | Veškerou
starost
vzali
na
sebe
a
nikdy
nám
nedávali
najevo
,
že
tu
velkou
starost
mají
.
|
context |
Pravděpodobnější
je,
že
tímto
způsobem
odpoví
na
nátlak
vlastního
katolického
obyvatelstva,
které
je
čtvrt
marných
bojů
a
trvalým
krveproléváním
už
unaveno,
a
stále
výrazněji
dává
najevo,
že
už
toho
má
dost
a
že
IRA
už
dávno
přežila
svou
užitečnost.
|
context |
Předseda
vlády
dává
při
každé
vhodné
i
nevhodné
příležitosti
najevo,
že
považuje
ekology
za
kryptokomunisty,
kteří
jej
obtěžují
malichernostmi.
|
context |
Dávali
jím
najevo,
že
jsou
pokrokoví,
uvědomělí.
|
context |
Spojené
státy
sice
stahují
své
vojenské
síly
z
Evropy,
sice
delegují
na
Německo
nové
velmocenské
povinnosti
a
oprávnění,
nicméně
dávají
jasně
najevo,
že
nepřipustí
nová
mocenská
dělení
a
zvraty
v
oblasti
střední
Evropy.
|
context |
"V
Americe
člověk
svým
tetováním
dává
jednoznačně
najevo,
že
náleží
k
určité
skupině
lidí.
|
context |
Na
dvě
místa
v
útoku
jsou
kandidáti
Vandas,
Hauzner
a
Borovec,"
uvažuje
Novák
a
dává
tak
jasně
najevo,
že
hodlá
změnit
dosavadní
systém
benešovské
hry,
která
byla
založena
na
jediném
útočníkovi:
|
context |
Místopředseda
Sociálních
demokratů
Tomáš
Sokol
řekl,
že
vyhrožováním
o
propadu
hlasů
pro
SD
dává
Zeman
najevo,
že
chce
likvidovat
konkurenci
ještě
dříve,
než
začne
soutěž.
|
context |
Polákům,
Maďarům,
Rumunům,
Ukrajincům
a
také
Rusům
dává
najevo,
že
pro
Čechy
nejsou
žádoucí
jako
partneři
na
cestě
do
západní
Evropy.
|
context |
Tím
prý
dává
Klausova
vláda
najevo,
že
únorový
Mečiarův
pád
hodnotí
jako
puč.
|
context |
Dávala
najevo
souhlas
k
odprodeji
NDR
za
20
miliard
dolarů
plus
neutralizaci
celého
Německa.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-4/ln94202_14.w.gz
19review
|
Pět
'P'
uložených
do
vaty
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-4/ln94204_53.w.gz
19news
|
Vina
ředitele
drah
je
sporná
context |
Vždycky
dávala
najevo,
že
pochází
z
Československa,
ale
nikdy
pro
nás
nelobbovala,
to
je
nemyslitelné.
| context |
Někteří
dávali
najevo
optimismus,
který
se
jim
vyplatil,
když
neopustili
trh
v
roce
1987.
| context |
Republikáni
nedávají
najevo
žádné
známky
ústupu.
| context |
V
takových
chvílích
dává
Boyd
jasně
najevo,
že
dovede
být
špičkovým
vykladačem
Shakespeara.
| context |
Na
základě
nedávno
zrevidovaných
směrnic
k
tomuto
zákonu
dává
ministerstvo
spravedlnosti
jednoznačně
najevo,
že
současná
podoba
zákona
obsahuje
příliš
mnoho
podnětů
pro
zneužití
ze
strany
žalobců.
| context |
Na
parketu
Newyorské
burzy
a
na
obchodních
místech
dávali
obchodníci
hlasitě
najevo
svou
spokojenost.
| context |
Zpráva
tiskové
agentury
Associated
Press
o
pondělním
příkazu
k
sekvestraci,
který
podepsal
prezident
Bush,
však
přesně
vystihla
pohrdání,
které
dává
Kongres
najevo
ohledně
pojetí
právně
závazné
povinnosti:
| context |
Murray
poznamenal,
že
jak
si
všiml,
soudce
"nikdy
nedával
najevo
žádnou
podjatost
nebo
předsudky",
a
závěrem
uvedl,
že
"byl
nestranný
v
jakémkoli
případě,
v
němž
homosexuál
nebo
prostitutka"
figuroval
jako
oběť.
| | |