context |
První
branka
zápasu
padla
ve
25.
minutě,
kdy
nikým
neobsazený
Sršeň
nedal
Kamešovi
šanci.
|
context |
Ke
zpracování
nových
limitů
dalo
ministerstvo
zdravotnictví
popud
již
v
roce
1992.
|
context |
Pronajímatel
však
odmítá
dát
k
výměně
souhlas.
|
context |
Konkrétní
odpověď
nemohu
dát
pro
nedostatek
informací.
|
context |
Přesnou
odpověď
je
možné
dát
až
po
podrobném
prostudování
společenské
smlouvy
obchodní
společnosti.
|
context |
Dvě
branky
vstřelil
Argentinec
Bisconti
v
dresu
Marinos,
Brazilec
Leonardo
dal
svým
gólem
signál
k
výhře
Kašimy
nad
Nagojou
a
svůj
první
gól
v
zemi
vycházejícího
slunce
vstřelil
Němec
Buchwald.
|
context |
Jde
o
některé
další
formy,
kde
by
si
měly
najít
prostor
různé
naše
komerční
firmy,
jimž
Ministerstvo
financí
bude
ochotno
dát
konkrétní
pověření
pro
tyto
operace.
|
context |
Věřil
jsem,
že
mi
trenér
dá
na
část
utkání
šanci.
|
context |
K
diskusi
poslanců
je
připraven
návrh
zákona
o
držení
zbraní,
který
z
jedné
strany
liberálně
občanovi
dá
právo
zbraň
mít,
ze
strany
druhé
se
na
občanovi
bude
žádat,
aby
prošel
důkladnými
testy.
|
context |
S
orientací
ČSFR
na
NATO,
jež
dala
popud
k
přezbrojení
armády,
ucítily
zahraniční
firmy
šanci,
kterou
plně
využívaly.
|
context |
Pokud
to
bude
potřeba
a
dítě
k
tomu
dá
souhlas,
pozve
je
v
doprovodu
rodiče
nebo
jiného
dospělého
do
dětského
krizového
centra,
jež
tvoří
zázemí
linky.
|
context |
Jak
dále
řekl
Zenkl,
situace
se
změnila
až
poté,
co
Klausův
kabinet
změnil
přístup
českých
oficiálních
míst
a
na
rozdíl
od
někdejší
Pithartovy
vlády
dal
celé
věci
podporu.
|
context |
Příležitost
ke
korupci
té
dámě
dali
přece
ti,
kdo
přijetím
současného
zákona
o
občanství
odebrali
řadě
našich
spoluobčanů
jedno
z
jejich
základních
práv.
|
context |
Domácí
fanoušky
rozjásal
až
ve
42.
minutě
Klejch,
když
zůstal
stát
sám
před
brankářem
Vosykou
a
nedal
mu
šanci.
|
context |
Realitní
kancelář
podala
návrh
na
vklad
do
katastru
nemovitostí
-
nutný
při
převodu
vlastnictví,
restituenti
k
němu
dali
předem
písemný
souhlas
-
s
tím,
že
je
"provedena
plomba"
tak,
aby
nový
vlastník
nemohl
s
nemovitostí
nakládat
před
zaplacením
kupní
ceny.
|
context |
Zde
vláda
dluží
jakýkoli
náznak
snahy
po
legislativním
řešení
situace,
jakoukoliv
snahu
dát
vlastníkům
alespoň
určitá
práva,
která
jsou
s
vlastnictvím
spojena.
|
context |
Viktoria
nechala
při
rozehraném
trestném
kopu
volného
Hanssona
a
ten
z
úhlu
na
hranici
šestnáctky
nedal
točenou
bombou
Zítkovi
naději.
|
context |
Těmto
lidem
je
třeba
dát
příležitost
a
nezahánět
je
do
vod
strany,
která
byla
jedinou
významnou
antisocialistickou
silou
v
naší
společnosti.
|
context |
Výrobní
kapacita
Mitonu
spolu
s
distribucí
zřízenou
naší
dceřinou
firmou
v
Paříži
-
Falcon
International
E.U.R.L.
-
by
měly
Falconu
dát
příležitost
k
podstatnému
růstu
v
celé
Evropě.
|
context |
Především
je
však
nově
dána
možnost
vystavování
zjednodušeného
daňového
dokladu
při
uskutečnění
zdanitelného
plnění
s
úhradou
za
hotové.
|
context |
Generálního
ředitele
galerie
Ladislava
Daniela
odvolal
až
v
pondělí
-
předtím
mu
podle
vlastních
slov
chtěl
ještě
dát
šanci.
|
context |
Dal
mu
hned
několik
možností
,
jak
Clintona
dostat
ještě
více
do
úzkých
,
nebo
mu
přinejmenším
přitížit
.
|
context |
Jedním
z
nich
je
přijmout
princip
stejného
přístupu
státu
ke
všem
školám
(stejné
dotace),
pak
ale
musíme
vyrovnat
i
další
podmínky,
což
znamená
především
dát
i
státním
školám
legální
možnost
vybírat
školné.
|
context |
Mě
osobně
mrzí,
že
hráči
sáhli
ke
stávce,
aniž
by
nám
dali
příležitost
s
nimi
jednat.
|
context |
Od
správní
rady
společnost
UAL
se
ale
nečeká,
že
dá
rychlý
souhlas
jakémukoliv
návrhu,
který
by
byl
podstatně
nižší
než
nedávno
zkrachovalá
nabídka
ve
výši
300
dolarů
na
akcii.
|
context |
Podle
poslední
nabídky
budou
tříleté
poukázky
v
hodnotě
62.5
milionu
hongkongských
dolarů
(8
milionů
amerických)
vydány
v
Londýně,
každá
dá
kupci
právo
na
koupi
jedné
akcie
společnosti
Hong
Kong
Telecommunications
v
ceně,
která
bude
stanovena
v
pátek.
|
context |
Stejně
nepředstavitelné
je,
že
toto
ANC,
jemuž
byla
dána
šance
uspořádat
manifestaci,
by
nabídla,
třebaže
opatrně,
ruku
vládě.
|
context |
"Nedali
nám
žádnou
šanci
uskutečnit
plány,
které
jsme
měli
připravené."
|
context |
"Dáte-li
možnost
volby,
každý
bude
sledovat
doma
vyrobený
pořad."
|
context |
Lidé
blízcí
společnosti
uvádějí,
že
rada
pravděpodobně
nedá
rychlý
souhlas
s
žádnou
nabídkou,
která
bude
podstatně
nižší,
než
byla
nabídka
k
odkupu
ve
výši
300
dolarů
na
akcii,
neboli
6,79
miliardy
dolarů,
která
minulý
týden
zkrachovala
poté,
co
banky
nezískaly
potřebné
úvěry
a
po
odstoupení
klíčového
partnera,
společnosti
British
Airways
PLC.
|
context |
Ačkoliv
mnoho
expertů
radí
riskovat,
nikdo
vám
nedá
přijatelnou
odpověď,
když
se
vám
pak
riziko
nevyplatí.
|
context |
Navzdory
zřejmé
hrozbě,
že
bude
ze
strany
Bushovy
vlády
využito
právo
veta,
schválil
sněmovní
Výbor
pro
veřejné
práce
a
dopravu
návrh
zákona,
který
by
dal
ministerstvu
dopravy
právo
blokovat
zadlužené
odkupy
aerolinek.
|
context |
Liberálové
jsou
frakce,
která
říká:
dejte
šanci
míru,
přičemž
teď
ze
strachu,
aby
je
konzervativci
nepožádali,
aby
namísto
obvazů
volili
kulky,
říkají,
že
by
jim
Ortega
měl
dát
pokoj.
|
context |
Když
si
však
soudce
Thomas
M.
Jenkins
oblékal
svůj
talár,
aby
mohl
dát
konečný
souhlas,
udeřilo
velké
zemětřesení,
jehož
epicentrum
bylo
nedaleko
od
soudní
síně
ve
městě
Redwood
City
v
Kalifornii.
|