context |
Domnívám
se,
že
jsem
mohl
jít
hrát,
ale
lékař
byl
jiného
názoru:
raději
být
fit
na
další
zápas,
a
pro
mě
tedy
i
na
ten
za
ČSFR.
|
context |
Vysokoškolští
poradci
jsou
toho
názoru,
že
výchovný
protidrogový
program
se
příliš
koncentruje
na
otázku
cracku
a
nevšímá
si
tolik
heroinového
nebezpečí.
|
context |
Poněvadž
ale
mnoho
z
agendy,
kterou
konfederace
zabezpečovala,
přejde
na
republikové
svazy,
jsme
toho
názoru,
že
by
se
ze
schopných
lidí
neměl
ztratit
pokud
možno
nikdo.
|
context |
Irský
premiér
je
však
toho
názoru,
že
čím
dříve
a
čím
pevněji
přibije
IRA
na
jednací
židli,
tím
lépe
pro
všechny.
|
context |
Podle
našich
informací
z
vlády
minulý
čtvrtek
V.
Klaus,
J.
Kalvoda
a
J.
Skalický
se
rozhodli,
že
T.
Ježek
zůstane
ve
funkci,
třebaže
šest
členů
prezidia
FNM,
kteří
už
delší
dobu
požadují
personální
změny
na
tomto
postu,
je
jiného
názoru.
|
context |
"Jsem
proto
nadále
názoru,
že
je
zcela
nesmyslné
například
vznášet
majetkoprávní
nároky,
jako
to
činí
Sudetoněmecké
krajanské
sdružení,"
řekl
politik
FDP.
|
context |
Jsem
opačného
názoru,
reforma
veřejné
správy,
která
začala
před
čtyřmi
lety
zrušením
národních
výborů,
je
nedílnou
součástí
společenské
změny.
|
context |
Jsem
názoru,
že
přáním
každého
manažera
či
vlastníka
podniku
je
objevit
takové
zboží,
které
konkurence
nevyrábí
a
kterým
může
nasytit
trh.
|
context |
Odborníci
z
Mezinárodního
měnového
fondu
a
Světové
banky
jsou
podle
Békesiho
toho
názoru,
že
maďarské
hospodářství
dospělo
na
hranici
svých
možností
a
země
musí
podstatně
snížit
výdaje
a
deficit
platební
bilance.
|
context |
Odborníci
jsou
toho
názoru,
že
virus
se
dostal
do
vodovodní
sítě
z
řeky
Latorice.
|
context |
Odpověď
není
jednoznačná,
nicméně
jeden
z
italských
podnikatelů
je
názoru,
že
ekonmická
struktura
obou
zemí
je
velmi
podobná
vzhledem
k
velkému
zastoupení
středních
a
menších
firem.
|
context |
Ale
Reaganova
administrativa
s
takovým
opatřením
nepočítala
a
stejného
názoru
možná
bude
i
administrativa
Bushova.
|
context |
Pan
Ibbotson
je
toho
názoru,
že
tento
týden
"bude
jako
na
horské
dráze."
|
context |
V
té
době
byl
soud
názoru,
že
takový
požadavek
by
byl
v
rozporu
s
federálním
zákonem
o
autorských
právech,
který
vždy
zakročil
proti
neoprávněným
pořizováním
kopií
písní
a
hudebních
skladeb,
avšak
ještě
nikdy
proti
jejich
provedením.
|
context |
"Mnoho
vědců
je
toho
názoru,
že
pouhá
existence
trestu
odstraší
od
spáchání
hrdelního
zločinu
mnoho
lidí,"
říká
senátor
Orrin
Hatch
(republikán
za
Utah).
|