context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/etest/ln94207_28.w.gz
19news
|
Francie
se
zúčastní
schůzky
NATO
context |
Ale
doufám,
že
teď
už
konečně
smůlu
protrhneme,"
nechal
se
dále
slyšet
trenér
Gudlaugsson.
| context |
Až
po
delší
době
se
nechal
slyšet,
že
nechtějí
kazit
děti,
a
proto
sporná
díla
přesouvají
na
pozdější
dobu.
| context |
Při
diskusích
o
majetku
KSČ
se
zástupci
některých
politických
stran,
zejména
ODS
a
ODA,
nechali
slyšet,
že
je
přece
jenom
nespravedlivé,
aby
komunisti
a
strany
bývalé
Národní
fronty
vlastnili
budovu
či
jiný
majetek
ze
starých
časů,
zatímco
strany
vzniklé
po
listopadu
jsou
chudé
a
nevlastní
nic.
| context |
Ze
Stockholmu
se
nechala
slyšet,
že
svůj
boj
nekončí.
| context |
Turnaj
byl
znehodnocen,
ale
v
rámci
dobrých
klubových
vztahů
nebudeme
žádat
po
AC
ZPS
žádné
finanční
odškodnění,
nechal
se
slyšet
prezident
pořádajícího
HC
Olomouc
Pavel
Čech.
| context |
Australský
tiskový
magnát
Rupert
Murdoch
koupil
50
%
podílu
ve
dvou
populárních
společenských
maďarských
novinách,
zatímco
britský
Robert
Maxwell
se
nechal
slyšet,
že
se
tady
chystá
k
podobnému
kroku.
| context |
Takže
se
zdá,
že
pan
Mitsotakis
a
jeho
komunističtí
kolegové
možná
nechtěně
pomohli
panu
Papandreouovi
k
morálnímu
vítězství
zadarmo:
PASOK,
ať
už
vinen
či
ne,
se
teď
může
po
celé
zemi
nechat
slyšet,
že
celá
aféra
je
honem
na
čarodějnice
na
Papandreouův
účet.
| |