Valency Lexicons

brát

PDT-Vallexv-w202f1
Lemmabrát (V)
Frame ACToblig1 PAToblig4 EFFoblig4+{jako,jakožto}; 4a+{jako,jakožto}; za+4; za+4a
Notepovažovat, chápat
Example 1. bral to jako pravdu 2. bral to za potvrzené 3. jako učitelCOMPL bral tento jev jako problémEFF
Vallex 3.0blu-v-brát-vzít-7
Frame ACTobl1 PATobl4; ; EFFobl4; 4; 4; 4
Aspectimpf
Gloss interpretovat; chápat
Example

Occurrences (47)

contextBylo to bráno jako srocení .
contextBeru to jako určitý druh sportu , jinak to nejde .
contextMěli jsme dceru , když mně bylo 36 a manželovi 42 let , takže to brali spíš jako vnuka a vnučku .
contextLíbilo se mu tam , ale bral to spíš jako zábavu a celkem dobré zpestření dosavadního nudného života .
contextTam to ani neberu jako cizinu .
contextNehledě na to , že nás lidi ve vesnici aspoň ze začátku , než se prokázalo , že se dobře začleníme , brali jako přistěhovalce .
contextMožno říct , že jsem to bral jako příjemnou povinnost .
contextBralo se to jako okružní poznávací zájezdy .
contextJako děti jsme braly všechno , co přišlo , za . . .
contextBral jsem to jako ošizení o dva roky krásného věku .
contextDubček , kterého jsem bral , že je to takový náš představený , se tam složil .
contextStarší plavce mnohdy trénink otravuje , je pro náročný , kdežto malé děti to berou ještě jako hru a jako zábavu .
contextBral jsem to spíš jako povinnost , protože tenkrát to byla součást bontonu .
contextAle jen na krátko , protože bral za maminku spíš paní z Kralup , která žila s jeho otcem .
contextJaromírka bere jako svého pána , takže jsou dobří přátelé .
contextBralo se jako vlastenecká povinnost , že jsme chodili občas vypomáhat hospodářům na pole .
contextDomů se nevrátil , brali to jako projev nedůvěry .
contextAle jestli to člověk bere jako relaxaci po týdnu namáhavé práce , tak je mu víceméně jedno , jestli chytne , nebo nechytne .
contextBral jsem ho jako věc , dokonce bych řekl .
context Zdá se, že čtenář se musí naučit s plytkostí tohoto šerosvěta počítat a brát noviny i jejich relativizující slabosti jako to, co skutečně jsou: pouhý potisknutý papír, na němž se projevují jen některé stránky života.
context Bere to jako osvěžení od západního pragmatismu.
context Například v Dánsku prosadili bilingvální výuku (kdy znaková řeč se bere jako první a dánština jako druhý vyučovací jazyk) před patnácti lety.
context Musíme si být vědomi toho, že zatímco účetnímu programu, tabulkovému kalkulátoru, statistickým programům atd. prostě věřit musíme, protože nemáme na to, aby si každý detail ověřovali, korekční programy v textových editorech bychom měli brát pouze jako jakousi, zdaleka ne perfektní, kontrolu.
context * Firmy, které nejsou ochotny uvádět svou celou adresu, ale jen P.O.Box, raději jako obchodní partnery nebrat.
context Klaus prohlásil, že skončila etapa, kdy všichni brali církev jako jednu z institucí nejvíce postižených minulým režimem a maximálně ji podporovali.
context Je třeba brát ho jako dospělého člověka, který se může rozhodovat sám.
context A hlavně, citově je třeba brát tyto děti jako úplně normální.
context Manželé Šimáčkovi svou profesi berou jako koníčka i řeholi, kterou si dobrovolně zvolili.
context Berme ji jako polyfonii lidských vztahů, jako výraz toho, že každý člověk právo být různý.
context To, že ve svém domě mají divadlo, by mohli brát ne jako snížení příjmů, ale jako zvýšení prestiže. o
context Podepsání asociační dohody totiž nic nezměnilo na tom, že ČSFR (a Maďarsko i Polsko) nejsou zatím brány v případě dumpingu jako země s tržním hospodářstvím.
context Viděl bych velmi dobrou věc v tom, kdyby se podařilo přítomnost Němců na našich oslavách nebrat jako provokaci nebo národnostní problém.
context Takže to v zásadě neberte jako kritiku, ale jako reflexi momentální situace.
context Beru to jako něco nevysvětlitelného, zvláště když jsem si v poslední době kontrolovala všechny ampulky, ze kterých jsem dostávala injekce.
context Stanislav Berger, trenér Sparty: "Neproměnili jsme žádnou šanci, domácí ano, takže to beru jako spravedlivý výsledek.
context Beru to jako osud.
context Ale jen to dosud berou jako samozřejmost."
context David Rahill ze společnosti A. Foster Higgins & Co. sdělil, že klienti jeho poradenské firmy hlásí, že utilizační management snižuje jejich účty za nemocniční péči asi o 5 %, ale souhlasil s tím, že bereme-li systém zdravotní péče jako celek, je část těchto úspor vyrovnána administrativními náklady a náklady na péči mimo nemocnici.
context Zdá se ale, že mnozí ze čtenářů listu bralo zprávy jako znamení pro opatrnost spíše než jako signál, aby se svezli na módní vlně.
context Řekl, že aby se index dal brát jako předpověď recese, musel by být poblíž spodní 40% hranice po několik měsíců,.
context "I když se tyto příznivé trendy úmrtnosti na rakovinu plic týkají všech ras a pohlaví, nelze je brát jako samozřejmost," uvádí zpráva.
context "Jinak to regulátoři budou brát jako dekadenci, a dneska musí všechno být strohé."
context "Lidé brali oddělený vývoj jako příležitost používat černou pracovní sílu bez toho, aby se pak zbavovali.
context "Zájem se nějakou dobu zaměřoval na dodávku mědi a dobrou poptávku jsme brali jako samozřejmost," řekl.
context Vláda předpovídá, že roční odlivy se v příštích několika letech ustálí na 60 000 - odhad, který je všeobecně brán jako neskutečně nízký.
context "Neberte to jako velkorysé zahájení významných kroků v ekonomické spolupráci, kontrole zbraní nebo ochraně životním prostředí," řekl.
context "Možná bychom to měli brát jako kompliment."