context | Myslím
si
,
že
to
má
vliv
.
|
context | Hodně
kouřil
a
myslím
si
,
že
to
mělo
taky
vliv
na
ty
cévy
.
|
context | Nevím
,
jestli
se
jde
tak
vyjádřit
,
ale
byla
to
pozitivní
věc
,
že
to
náhodou
kupoval
syn
toho
,
který
měl
vliv
.
|
context | To
na
mě
tak
doléhá
a
má
to
vliv
na
můj
názor
na
Němce
vůbec
.
|
context | Pod
nimi
to
hořelo
a
oni
do
těch
děr
stříkali
vodu
,
což
nemělo
efekt
.
|
context | Nechtěl
jít
do
JZD
,
tak
to
na
to
mohlo
mít
taky
vliv
.
|
context | Nárok
na
důchod
mám
,
už
pět
měsíců
přesluhuju
.
|
context | Měli
nárok
si
je
odkoupit
,
tak
si
to
nechal
přivézt
.
|
context | Potom
zavolali
,
že
jako
sirotek
mám
nárok
ještě
na
100 000
.
|
context | Musel
jsem
si
vždycky
počkat
tři
roky
,
než
jsem
měl
nárok
na
cestu
do
Jugoslávie
.
|
context | Jaké
má
relaxace
v
solných
jeskyních
účinky
?
|
context | Mělo
by
to
mít
vliv
na
lepší
dýchání
a
odolnost
proti
chřipkám
.
|
context | Naše
nová
maminka
byla
hrozně
milá
,
měla
na
nás
celý
život
velký
vliv
.
|
context | Už
na
ně
mám
nárok
.
|
context |
I
když
zářijová
ochablost
následovala
po
dvou
silných
měsících
prodeje
domů,
pokles
podporuje
další
známky
toho,
že
snížení
hypotečních
sazeb
dříve
v
tomto
roce
mělo
na
trh
s
bydlením
jen
omezený
kladný
účinek.
|
context |
Proč
by
mělo
být
tak
překvapující,
že
30%
snížení
daně
z
kapitálového
zisku
bude
na
hodnotu
národního
akciového
kapitálu
mít
tak
obrovský
dopad?
|
context |
Z
jeho
jednání
navíc
vyplývá,
že
zajišťovat
pracovní
místa
výstavbou
elektráren,
těžbou
uhlí
nebo
stavbou
silnic
pro
zajištění
bezpečnosti
veřejnosti
je
pro
společnost
příliš
škodlivé
nebo
drahé,
protože
to
má
nepříznivý
vliv
na
životní
prostředí,
avšak
proměna
horského
vrcholu
v
pohoří
Wasatch
Range
v
lyžařské
středisko
mu
nevadí.
|
context |
Díky
tomuto
prohlášení
mají
tyto
okresy
ihned
nárok
na
dočasné
bydlení,
dotace
a
levné
půjčky
na
zaplacení
nepojištěných
majetkových
škod.
|
context |
"Kdyby
se
to
stalo
před
několika
měsíci,
kdy
byla
nálada
ještě
velmi
příznivá,
nebylo
by
to
provázeno
ničím
podobným
tomu
dopadu,
který
to
mělo
během
uplynulých
dvou
týdnů,"
říká
Dennis
Jarrett,
tržní
stratég
společnosti
Kidder
Peabody.
|
context |
Znepokojení
ohledně
měny
má
také
velký
vliv
na
akcie
citlivé
na
úrokovou
sazbu,
jako
jsou
například
bankovní
a
jiné
finanční
emise,
kvůli
obavám,
že
by
se
japonské
úrokové
sazby
musely
zvednout,
aby
dostaly
dolar
pod
kontrolu.
|
context |
Možná,
že
nyní
má
tento
sterilizační
zásah
nějaký
efekt.
|
context |
Phelan
například
řekl,
že
velké
instituce
mají
tak
velký
vliv
na
veřejné
investice,
že
mohou
způsobit
velké
výkyvy
trhu
bez
ohledu
na
indexovou
arbitráž.
|
context |
Jsou
užitečné,
protože
dokážou
vyvolat
zájem
veřejnosti
o
daný
problém,
ale
mají
jen
malý
efekt
v
jejím
vzdělávání
o
diskutovaných
otázkách.
|
context |
Desetiletí
výzkumů
z
oblasti
vzdělávání
nám
jednoznačně
říká,
že
i
menší
třídy
mají
nulový
vliv
na
akademické
výkony
žáků
-
i
když
mohou
být
někdy
žádoucí
z
jiných
důvodů.
|
context |
Společnost
Paribas
oznámila,
že
za
akcie
společnosti
Navigation
Mixte,
které
mají
nárok
na
plnou
roční
dividendu,
nabídne
1 850
franků
na
akcii
a
1 800
franků
za
ty,
které
byly
vytvořeny
1.
července
a
mají
nárok
na
částečnou
dividendu.
|
context |
Ekologické
zájmy
začínají
mít
na
výdajové
plány
ropného
průmyslu
stejný
vliv,
jako
má
cena
surové
ropy.
|
context |
Ekologické
zájmy
začínají
mít
na
výdajové
plány
ropného
průmyslu
stejný
vliv,
jako
má
cena
surové
ropy.
|
context |
"Odbory
by
měly
nesmírný
dopad
na
celou
kulturu
této
společnosti,"
říká
Bernard
La
Londe,
profesor
na
Ohijské
státní
univerzitě
v
Columbu
a
konzultant
společnosti
Federal.
|
context |
Vydání
několika
ekonomických
zpráv
mělo
na
trh
malý
dopad,
včetně
zprávy,
že
obchodní
deficit
Spojených
států
se
v
srpnu
rozrostl
na
překvapivých
10,77
miliardy
dolarů,
což
je
více,
než
v
červnu
revidovaných
8,24
miliardy
dolarů.
|
context |
"Rozpětí
očekávání
je
tak
velké,"
řekl
obchodník
z
další
významné
britské
makléřské
firmy,
"že
deficit
bude
možná
muset
být
blízko
2
miliard
liber
nebo
nad
nimi,
aby
měl
na
trh
nějaký
dopad."
|
context |
Obchodníci
a
analytici
uvedli,
že
podle
nich
nemá
zemětřesení
v
Kalifornii
na
tokijské
akcie
žádný
dopad.
|
context |
Především
proto,
že
chicagské
burzy
termínových
obchodů
mají
politický
a
finanční
vliv
-
včetně
mnoha
přátel
v
Kongresu.
|
context |
Tyto
velké
akcie
mají
velký
vliv
na
kompozitní
index
Nasdaq.
|
context |
Tento
koncern
na
výrobu
polovodičů
uvedl,
že
přerušení
dodávek
počítačového
čipu
80486
bude
krátké
a
bude
mít
na
výdělky
společnosti
jen
malý
dopad.
|
context |
Většina
však
uvedla,
že
index
má
na
trh
jen
minimální
vliv.
|
context |
Pokud
jde
o
poskytovatele
pojištění
majetku
a
úrazového
pojištění,
společnost
Moody's
řekla,
že
"předběžné
odhady
naznačují,
že
by
ztráty
neměly
mít
závažný
dopad
na
finanční
stav
většiny
pojistitelů",
ale
z
dlouhodobého
hlediska
"se
zvýší
obavy
ohledně
teoreticky
velkých
rizik".
|
context |
A
než
mít
bude,
snaží
se
na
prvním
místě
omezit
zmatek,
který
ta
situace
vyvolala.
|
context |
Neúspěšná
emisní
práva
by
rovněž
měla
mít
mírný
dopad
na
akcie
společnosti
British
Air.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj1886.cz.w.gz
19
|
Společnost
Granges
Inc.
s
odvoláním
na
nízké
ceny
zlata
prohlásila,
že
plánuje
na
neomezenou
dobu
přerušit
provoz
ve
svém
zlatém
dole
Tartan
v
provincii
Manitoba.
context |
Během
té
doby
by
kupující
s
takovým
vlivem,
jaký
má
společnost
Renaissance,
nakonec
mohl
vyhnat
nahoru
cenu
akcií,
které
se
pokouší
koupit,
pokud
by
se
náhodou
prořekl.
| context |
Jelikož
se
soustředil
na
ekonomickou
naivitu
takových
vyhlášek,
nezmínil
se
o
některých
jiných
účincích,
které
mají.
| context |
Také
však
zdůraznil,
že
tato
stažení
z
oběhu
nebudou
mít
žádný
vliv
na
výrobu
motorů
ve
společnosti
GE.
| context |
Don
Waite,
finanční
ředitel
společnosti
Seagate,
opakuje
odpovědi
téměř
všech
velkých
korporací
v
oblasti
sanfranciského
zálivu,
řekl:
"Nečekal
bych,
že
to
bude
mít
nějaký
výrazný
finanční
dopad."
| context |
Fakt,
že
profesionálové
vybírající
akcie
uspěli
v
osmi
z
12
měsíců
nad
náhodně
vybraným
portfoliem,
nemá
žádný
vliv
na
teorii
efektivnosti
trhu.
| context |
Přesto
však
společnost
ve
své
reakci
zdůrazňuje
dominový
efekt,
který
může
mít
na
ostatní
části
ekonomiky
takový
velký
výrobce,
jako
je
Boeing.
| context |
"Panuje
ohromná
nejistota,
jak
velký
dopad,
pokud
nějaký,
to
všechno
bude
mít,"
řekl
John
P.
Uphoff,
analytik
společnosti
Raymond
James
Associates
Inc.
| context |
Nebudou-li
však
lodě
dodány,
bude
to
mít
pravděpodobně
vliv
na
zisky
společnosti
už
ve
fiskálním
roce
1990,
který
začíná
1.
prosince.
| |