context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-6/ln95047_006.w.gz
19news
|
Pivo
z
Pražských
pivovarů
podraží
context |
Jelikož
se
může
stát
všechno
(viz
pád
komunismu),
nemáme
nikde,
a
nikdy
mít
nebudeme,
záruku,
že
svobodu
máme
zaručenu
pojišťovacím
agentem
na
dobu
smluvně
sjednanou.
| context |
Jelikož
se
může
stát
všechno
(viz
pád
komunismu),
nemáme
nikde,
a
nikdy
mít
nebudeme,
záruku,
že
svobodu
máme
zaručenu
pojišťovacím
agentem
na
dobu
smluvně
sjednanou.
| context |
V
pátek
v
poledne
sdělil
jeden
vysoký
představitel
Bílého
domu
Richardu
Rahnovi,
hlavnímu
ekonomovi
komory,
že
Bílý
dům
schválený
návrh
rozpočtu
neodsouhlasí,
pokud
nebude
mít
pevnou
záruku,
že
bude
v
Senátu
povoleno
hlasování
o
obsahu.
| context |
O
dvě
hodiny
později
se
v
Kongresu
objevily
první
zmínky
o
tom,
že
vláda
odsouhlasený
návrh
schválila
aniž
by
od
senátních
demokratů
takovou
záruku
měla.
| context |
Pokud
se
trh
nepohne
alespoň
o
jednu
čárku
(nejnižší
povolené
zvýšení
ceny)
nad
limitní
cenu,
investoři
nemají
záruku,
že
jejich
příkaz
bude
uskutečněn,
protože
nemusí
být
dostatečný
objem
obchodu
na
to,
aby
se
mohl
uskutečnit
za
stanovenou
cenu.
| |