context | Jednak
jsem
se
naučil
rusky
,
domluvím
se
rusky
,
to
má
taky
nějakou
svoji
váhu
.
|
context |
Akcie
Tepláren
Brno
nejsou
ale
v
bázi
indexu
PX
50
obsaženy
vůbec
a
akcie
Selika,
které
zpevnily
o
2,63
%,
v
něm
mají
váhu
pouhých
0,28
%.
|
context |
Ale
berní
úřady
na
sebe
daly
dlouho
čekat
a
nemyslím,
že
by
za
současného
obsazení
měly
u
plátců
daní
velkou
váhu
a
respekt.
|
context |
Svou
váhu
má
též
datování.
|
context |
Žádná
z
nich
nemůže
samostatně
dosáhnout
takové
politické
a
ekonomické
váhy
jakou
mělo
v
minulosti
Československo.
|
context |
Velkou
váhu
mají
ovšem
i
obavy
z
toho,
že
by
se
země
helvetského
kříže
musela
v
budoucnu
zříci
své
neutrality.
|
context |
Problémy
s
dopravními
prostředky
mají
v
celkovém
hodnocení
menší
váhu.
|
context |
"Toto
soudní
usnesení
se
sice
týká
jen
Hammersmithu,
ale
v
dalších
případech
podobné
povahy
zjevně
bude
mít
velkou
váhu,"
uvedl
právní
zástupce
jedné
z
bank.
|
context |
Ale
jako
legislativní
akt
by
měly
větší
váhu
a
bylo
by
těžší
je
zrušit.
|
context |
V
Japonsku
propagují
tyto
vinařské
závody
pacifické
kořeny
svých
výrobků
a
dvoří
se
šéfkuchařům
restaurací
a
hotelů,
jejichž
doporučení
má
váhu.
|
context |
Nový
druh
majitelů
týmů
včetně
Jerrala
Jonese
bojuje
s
byrokracií
NFL
za
to,
aby
jejich
slovo
mělo
v
ligových
záležitostech
větší
váhu,
přičemž
tato
bitva
má
za
následek
určitou
formu
organizačního
zmatku.
|
context |
Tvrdí,
že
jejich
jazyky
by
měly
mít
stejnou
váhu,
ačkoli
nedávné
průzkumy
ukazují,
že
většina
obyvatel
země
rozumí
filipínštině
lépe
než
jiným
jazykům.
|