context | Naše
ředitelka
měla
co
dělat
,
aby
nám
nezakázali
maturovat
.
|
context | To
už
si
moc
nepamatuju
,
ale
vždycky
dostává
nějaké
hračky
,
knížky
,
dort
a
většinou
nějaké
míče
,
aby
si
měla
s
čím
hrát
.
|
context | Máme
taky
takovou
malou
zahrádku
,
fóliovníček
,
tak
tím
se
tak
zabýváme
,
abychom
měli
,
co
dělat
,
|
context | Byly
to
většinou
Židovky
a
neměly
opravdu
kam
jít
.
|
context | To
je
soukromý
vagon
,
tady
nemáte
co
dělat
.
"
|
context | Máme
potom
na
celou
zimu
co
jíst
.
|
context | Tenkrát
jsem
jí
říkala
,
že
mě
nemá
co
bít
,
že
není
moje
maminka
.
|
context | Ono
je
to
dost
rozlehlá
zahrada
,
takže
má
co
dělat
-
pořád
sekat
,
plít
a
zalévat
.
|
context | Obsadila
patro
a
já
pak
neměla
kam
jít
.
|
context | V
šedesátých
letech
,
o
kterých
mluvím
,
jsem
měla
co
dělat
,
abych
se
uživila
.
|
context | Oni
si
měli
co
povídat
mezi
sebou
a
my
zase
společně
.
|
context | Říkám
si
:
"
Vždyť
já
se
nemám
už
koho
zeptat
.
"
|
context | Ze
začátku
jsme
neměli
kde
bydlet
,
bydleli
jsme
každý
jinde
,
ale
pak
,
až
po
narození
dcery
,
se
nám
to
povedlo
.
|
context | Teď
se
vlastně
asi
nemají
vůbec
kde
scházet
.
|
context | Měl
jsem
v
penzi
,
co
dělat
.
|
context | Dcera
pak
má
co
dělat
.
|
context | Tady
nemáš
co
dělat
.
"
|
context | Vždycky
když
odjedu
pryč
,
tak
to
nemá
kdo
krmit
,
tak
už
teď
nic
nechovám
.
|
context | Ale
komand
tam
příliš
nebylo
,
tak
jsem
tam
stál
a
neměl
co
dělat
.
|
context | V
Rokycanech
to
stálo
na
nádraží
,
protože
jsme
to
k
babičce
neměli
kam
dát
.
|
context | Udělal
tenkrát
konkurz
do
Národního
divadla
do
orchestru
opery
,
a
aby
tam
měl
kde
bydlet
,
protože
vůbec
nebylo
možné
sehnat
žádný
byt
,
tak
se
tenkrát
tenhleten
domeček
vyměnil
.
|
context | Lákala
sounáležitost
s
lidmi
,
kteří
vám
byli
blízcí
,
kterým
jste
rozumněl
a
se
kterými
jste
si
měli
co
říci
.
|
context | Když
zrovna
nemá
co
dělat
,
tak
máme
pejska
,
takže
jde
s
pejskem
.
|
context | Narodily
se
během
čtyř
let
,
tak
jsme
měli
všichni
co
dělat
.
|
context | Je
mi
to
blízké
a
mám
v
životě
na
co
vzpomínat
.
|
context | Přestavět
jsme
to
museli
,
abychom
měli
kde
bydlet
a
kde
počít
rodinu
.
|
context | Nemáte
na
chodníku
,
co
dělat
!
"
|
context | Jinak
už
nemám
,
co
bych
řekl
.
|
context | Vždycky
,
když
tam
někdo
dělal
,
nebo
když
učitelé
neměli
tenkrát
v
těch
letech
kde
bydlet
,
tak
jsme
jim
poskytovali
pokoje
a
oni
se
k
nám
nastěhovali
.
|
context | Němci
mně
to
hrozně
záviděli
,
řikali
:
"
Vy
jste
šťastná
,
vy
se
máte
ještě
kam
vracet
.
"
|
context | U
nás
ještě
nebyla
školka
,
tak
jsme
ji
neměli
kam
dávat
.
|
context | Neměl
ji
kdo
hlídat
.
|
context | Měli
jsem
třeba
ovce
,
tak
jsme
museli
každý
den
vzít
káru
a
jet
po
zákopech
na
trávu
,
aby
jsme
jim
měli
dát
co
žrát
.
|
context | Nemáte
zač
.
|
context | Čtrnáct
dní
měl
manžel
co
dělat
.
|
context | Neměli
jsme
v
Praze
co
jíst
,
začala
první
světová
válka
.
|
context | Protože
neměl
kde
bydlet
,
tak
bydlel
u
Pepíka
Žaloudka
v
Nýřanech
.
|
context | Má
co
dělat
.
|
context | Mají
se
co
ohánět
.
|
context | Ona
sama
měla
se
sebou
co
dělat
a
ještě
táhla
toho
psíka
.
|
context | Bydleli
jsme
v
soukromí
a
hlavně
tak
,
abychom
měli
vždycky
večer
kde
složit
hlavu
,
případně
něco
usušit
a
abychom
byli
v
teple
.
|
context | Měl
jsem
krabici
a
měl
jsem
co
dělat
,
abych
to
dotáhl
.
|
context | Tenkrát
,
když
neměla
maminka
malé
dítě
kam
dát
,
druhé
dítě
,
které
chodilo
do
školy
,
si
ho
vzalo
s
sebou
.
|
context | Jinak
nemám
.
|
context | Prakticky
od
té
doby
po
určitých
přestávkách
kontakty
udržujeme
a
když
se
sejdeme
,
máme
si
vždycky
co
říct
.
|
context | Potom
,
co
odešli
,
jsem
měla
co
uklízet
,
když
jsem
pak
dávala
byt
do
pořádku
.
|
context | Ale
má
co
dělat
,
protože
plevel
roste
.
|
context | Pořád
má
co
dělat
.
|
context | Když
začnou
upouštět
vodu
,
tak
je
taky
40
metrů
pod
touto
úrovní
,
a
pak
už
pomalu
nemáme
kde
chytat
.
|
context | Měli
jsme
si
vždycky
co
říct
.
|
context | Do
dneška
,
když
se
potkáme
,
i
když
už
do
té
party
nechodím
,
si
máme
,
co
říct
a
na
co
si
zavzpomínat
.
|
context | Aby
měl
člověk
na
co
vzpomínat
.
|
context | To
je
podstata
života
,
protože
když
si
jich
člověk
neužívá
a
nemá
na
co
vzpomínat
,
tak
je
to
špatné
.
|
context | Měl
jsem
nesmírné
štěstí
,
že
to
,
co
jsem
potřeboval
předat
,
jsem
měl
možnost
předat
a
měl
jsem
komu
.
|
context | Je
celá
řada
lidí
,
kteří
umí
,
mají
co
předat
,
ale
nemají
komu
.
|
context | Je
celá
řada
lidí
,
kteří
umí
,
mají
co
předat
,
ale
nemají
komu
.
|
context | Nemám
kde
bydlet
.
"
|
context | Měli
jsme
tedy
o
čem
vyprávět
.
|
context | Oženil
jsem
se
a
neměl
jsem
kde
bydlet
,
tady
mi
nabídli
práci
i
byt
.
|
context | Pole
bylo
rovné
jak
stůl
,
neměl
se
kde
skrýt
,
nemohl
doběhnout
do
lesíka
.
|
context | Chtěla
jsem
se
jít
učit
švadlenou
,
ale
všichni
soukromníci
byli
zrušeni
,
komunály
ještě
nebyly
,
tak
jsem
se
neměla
kam
jít
učit
.
|
context | Měla
co
dělat
,
aby
uživila
kluka
na
studiích
.
|
context | "
Dohlídni
ať
mají
lidi
co
dělat
.
|
context | Toto
ale
nebyli
moji
miláčci
,
ty
jsem
cvičil
,
měl
jsem
s
nimi
co
dělat
.
|
context | Měl
jsem
vždycky
co
dělat
,
abych
se
jí
ubránil
.
|
context | Už
jsme
tam
neměly
co
hodit
,
tak
jsme
jely
dál
.
|
context | Přijeli
další
závodníci
a
neměli
čím
házet
.
|
context | Už
nemám
co
k
tomu
říct
.
|
context | Měli
jsme
žízeň
,
neměli
jsme
ani
co
pít
.
|
context | Neměla
mě
kam
dát
,
protože
byla
sirotek
.
|
context | Dali
jsme
jim
tam
různé
krabičky
od
krémů
,
pracích
prostředků
,
voňavek
a
tak
,
aby
měly
co
prodávat
.
|
context | Má
z
čeho
žít
,
má
na
co
vzpomínat
a
to
je
bezvadné
.
|
context | Má
z
čeho
žít
,
má
na
co
vzpomínat
a
to
je
bezvadné
.
|
context | Řekla
jsem
:
"
Nedá
se
nic
dělat
,
zlikvidovala
jsem
byt
,
nemám
kde
být
,
jsem
tady
s
dětmi
.
|
context | "
Nemám
kam
jít
,
tak
budu
spát
tady
v
křesle
a
děti
na
zemi
.
"
|
context | Nabízeli
nám
hodinky
,
aby
měli
co
jíst
pro
to
děťátko
.
|
context | Pokud
se
potkáme
,
tak
máme
si
vždycky
o
čem
povídat
.
|
context | Když
jsem
tam
poprvé
jela
,
spousta
lidí
mně
říkalo
:
"
To
už
nemáš
kam
jet
,
že
jedeš
do
Londýna
?
"
|
context |
Jiní
nevědí,
co
si
počít
s
dávnou
slovanskou
kontinuitou,
která
přece
v
opravdovém
maďarském
historickém
povědomí
nemá
co
pohledávat
(jako
by
to
ani
nebyla
součást
zdejších
dějin).
|
context |
Zatímco
ekonomie
nemá
mnoho
co
říci,
diskutujeme-li
o
výši
prostředků,
jež
mají
být
na
ekologii
vynaloženy,
může
naopak
poskytnout
užitečnou
pomoc
při
formulování
mechanismu,
který
zvýší
efektivnost
jejich
využití.
|
context |
V
Berlíně
byl
hojně
prodáván,
takže
děvčata
se
mají
na
co
těšit.
|
context |
Nemáme
peníze,
nemáme
kde
bydlet,
plakali
všichni.
|
context |
Zastávám
názor,
že
by
Izrael
měl
mít
tento
zákon,
a
to
do
té
doby,
dokud
budou
na
světě
Židé,
kteří
mají
problémy
či
nemají
kam
jít.
|
context |
Palestinci
mají
velmi
silný
argument
v
tom,
že
nemají
kam
jít;
|
context |
Karel
Přenosil,
trenér
Chebu:
"Nemám,
co
bych
k
zápasu
řekl.
|
context |
Jednoho
dne
by
stát
prohlásil,
že
již
nemá
kde
brát
a
zemědělství
se
tudíž
musí
zeštíhlet.
|
context |
Ani
po
schválení
dotyčných
zákonů
však
nemám
na
onom
nedoporučujícím
stanovisku
rady
co
měnit.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-8/ln94202_125.w.gz
19sport
|
A
Brňan
Wagner
se
divil...
context |
Přiznal,
že
si
s
pistolí
pohrával
několikrát
denně,
i
když
ví,
že
se
to
nemá.
| context |
Také
nepomohou
jednotlivé
dávky
či
přídavky,
nemá-
li
rodina
kde
bydlet,
nemá-
li
pocit
bezpečí
apod.
| context |
Když
pak
v
průběhu
sezony
chtěli
systém
změnit,
vedení
jim
sdělilo,
že
co
si
odhlasovali,
to
také
mají.
| context |
Nemáš
zač
.
| context |
Zástupce
společnosti
Anacomp
řekl,
že
indianapoliský
koncern
zabývající
se
servisem
počítačů
nemá
k
prodeji
svých
akcií,
které
tato
skupina
uskutečnila,
co
dodat.
| context |
Pokud
je
finanční
poradce,
který
tuto
operaci
provede,
placen
klienty
za
to,
aby
dosáhl
stejné
nebo
vyšší
návratnosti
jako
samotný
index
S&P
500,
bude
mít
zřejmě
pořád
co
dělat.
| context |
Guber
a
Peters
nemají
z
protahující
se
bitvy
mnoho
co
získat.
| context |
Jedinci
obeznámení
s
jednáním
ze
strany
společnosti
Ford
koncem
minulého
týdne
uvedli,
že
tento
výrobce
automobilů
číslo
2
ztratil
zájem,
jelikož
se
ukázalo,
že
automobilové
provozy
švédské
automobilky
nemají
co
se
týče
image
nebo
technologie
mnoho
co
nabídnout.
| context |
Nedávné
průzkumy,
které
provedla
společnost
Leo
J.
Shapiro
&
Associates
z
Chicaga,
zabývající
se
průzkumem
trhu,
ukazují,
že
společnost
Sears
má
co
dělat,
aby
přilákala
zákazníky,
jelikož
ještě
neudělala
dost
pro
to,
aby
zlepšila
své
služby
nebo
nabídku
zboží.
| context |
"Nemám
toho
moc
co
říct
a
podle
mého
názoru
vám
to
řekne
každý,
s
kým
tady
budete
mluvit,"
řekl
místní
právní
zástupce
Edward
F.
Peduzzi.
| context |
Jeho
dům
s
šesti
ložnicemi,
postavený
z
cedru
a
cihel
na
okraji
Johnstownu
je
na
prodej,
aby
měl
z
čeho
zaplatit
své
právníky.
| context |
A
za
nějaké
tři
roky,
až
se
ocitnou
ve
ztrátě,
by
hrdinové
mohli
zjistit,
že
mají
hodně
co
vysvětlovat."
| |