|
R.
Falbr
je
proti
mzdové
regulaci
context |
Pro
Zakládání
staveb
Praha
to
však
mělo
fatální
následky.
|
context |
Jaké
důsledky
může
mít
skutečnost,
že
stát
má
majetkový
podíl
tam,
kde
by
ho
mít
neměl,
se
ukázalo
v
minulých
dnech.
|
context |
Celá
kauza
bude
mít
pro
obě
belgické
socialistické
strany
kromě
ztráty
předáků
i
nedozírné
následky.
|
context |
Může
se
ovšem
stát,
že
budoucí
vlastník
si
nebude
chtít
koupit
byt
proto,
aby
hradil
ekonomické
důsledky,
které
pro
něho
bude
mít
nízké
nájemné
placené
nájemníkem.
|
context |
Změnit
cokoliv
by
mělo
tak
hluboké
následky,
jaké
by
si
nemohl
dovolit
žádný
stát,
natož
stát
mladý,
nacházející
se
v
procesu
zásadních
proměn,
hospodářských,
politických,
společenských
i
duchovních.
|
context |
Dnes
nebo
zítra
se
v
dolní
komoře
polského
parlamentu
-
v
Sejmu
-
očekává
hlasování,
které
bude
mít
vážné
politické
důsledky,
ať
už
dopadne
jakkoliv,
tj.
bude-li
zákon
odmítnut
či
přijat.
|
context |
Shodou
okolností
má
vnitropolský
spor
o
umělém
přerušení
těhotenství
i
mezinárodní
důsledky.
|
context |
Do
jaké
míry
jsou
svazky
transsexuálů
stabilní
a
jaké
následky
může
mít
manželské
soužití
pro
dítě?
|
context |
To
má
však
podle
Schumpetera
závažné
důsledky.
|
context |
Boj
trval
dva
měsíce
a
ačkoli
vojensky
poražen,
měl
pro
národ
pod
Tatrami
dalekosáhlé
následky,
i
pokud
jde
o
jeho
sebevědomí
a
hrdost.
|
context |
Nalezené
odpovědi
budou
mít
velmi
praktické
důsledky
ve
všech
oborech
činnosti.
|
context |
Téměř
želví
tempo
privatizace
státních
statků
má
ekonomické
a
(jak
potvrdil
Nejvyšší
kontrolní
úřad)
někdy
i
kriminální
důsledky.
|
context |
Svobodní
demokraté
(OH)
jsou
přesvědčeni,
že
omezení
nezávislých
kandidátů
do
nadcházejících
komunálních
voleb
bude
mít
pro
obce
neblahé
důsledky,
mnohde
se
možná
ani
kandidátky
nenaplní.
|
context |
Analytici
rovněž
varují,
že
jakýkoli
další
pokles
popularity
vlády
by
snadno
mohl
mít
za
následek
to,
že
slib
vyzní
naprázdno.
|
context |
Jestliže
je
toto
tvrzení
správné,
má
důležité
důsledky
pro
makroekonomickou
politiku:
může
snížit
pocit
naléhavosti,
který
stojí
za
snahami
o
schválení
daňových
stimulů
a
dalších
opatření
za
účelem
zvýšení
rychlosti
růstu
produktivity
a
skutečného
HNP.
|
context |
"Několikeré
snížení
nákladu
nebude
mít
následky.
|
context |
Komentátoři
se
obávají
důsledků,
které
to
bude
mít
na
proces
koordinace
zemí
G-7
a
na
stabilitu
světových
finančních
trhů.
|
context |
Pokud
Nejvyšší
soud
rozhodne
ve
prospěch
společnosti
Medtronic,
bude
toto
rozhodnutí
mít
pro
výrobce
lékařských
přístrojů,
barviv,
potravinových
doplňků
a
dalších
nefarmaceutických
výrobků,
které
vyžadují
schválení
Úřadu
pro
kontrolu
potravin
a
léčiv,
mnohamiliardové
důsledky.
|
context |
Žádný
z
problémů
nemusí
mít
fatální
důsledky
a
všechny
spolu
ani
nemusejí
souviset.
|
context |
Kromě
zvyšujících
se
nákladů
v
důsledku
vyšších
finančních
nároků
pro
členy
mohou
mít
opatření
další
dalekosáhlé
důsledky.
|
context |
Tento
zdánlivě
všední
krok,
proti
kterému
protestovala
obchodní
skupina
Asociace
sektoru
cenných
papírů,
má
závažné
důsledky
pro
nedávný
vstup
bank
do
upisování
emisí
podnikových
cenných
papírů.
|
context |
Než
označíme
rezignaci
Nigela
Lawsona
za
nešťastnou,
je
nutno
zvážit,
jaké
důsledky
bude
mít
pro
Británii,
Francii
a
zbytek
Evropy
spojení
jejich
měn
s
ekonomickou
politikou
neutrální
země.
|
context |
Rovněž
uvedl,
že
jakýkoli
"náznak
oslabení"
obranného
závazku
Spojených
států
vůči
Soulu
může
mít
tragické
následky.
|
context |
Dlouhodobé
následky
měly
ale
problémy
Quotronu.
|
context |
Pro
cestující
však
problémy
tohoto
odvětví
měly
poměrně
kladné
důsledky.
|
context |
Jakákoli
změna
ve
Východním
Německu
však
stále
má
nezměrné
důsledky
pro
Východ
i
pro
Západ.
|
context |
Předchozí
americké
zkušenosti
tuto
situaci
ještě
zkomplikovaly,
protože
ukázaly,
že
Lawsonovy
daňové
škrty
budou
mít
vážné
následky
pro
mezinárodní
účty
Británie
a
hodnotu
britské
měny.
|
context |
Nejvíce
bezprostřední
následek
má
v
New
Yorku,
kde
bývalým
výrobcům
léku
DES
proti
samovolným
potratům
-
syntetického
ženského
hormonu
diethylstilbestrolu
(DES)
-
hrozí,
že
ponesou
spoluodpovědnost
za
škody
v
mnoha
ze
700
až
1 000
soudních
procesů,
týkajících
se
léku
DES,
které
v
daném
státě
čekají
na
projednání.
|
context |
"Mělo
by
to
kruté
důsledky
pro
držitele
pojištění
společnosti
Farmers."
|