context | Nechají
se
akorát
plíce
,
jazyk
,
srdce
a
ovarové
maso
,
co
se
vaří
.
|
context | Jejich
maminka
říká
:
"
Ne
ne
,
babičko
,
dědečku
,
musí
jet
oba
dva
,
přeci
byste
jednoho
nenechali
doma
.
"
|
context | Neměly
jsme
aspoň
takové
zprávy
,
tu
jistotu
,
jestli
nás
v
tom
teritoriu
nechají
nebo
nenechají
.
|
context | Neměly
jsme
aspoň
takové
zprávy
,
tu
jistotu
,
jestli
nás
v
tom
teritoriu
nechají
nebo
nenechají
.
|
context | Dítě
jí
nechal
v
náručí
a
tam
ji
znásilnil
,
nechal
otevřené
dveře
,
prostě
zvířata
.
|
context | Dítě
jí
nechal
v
náručí
a
tam
ji
znásilnil
,
nechal
otevřené
dveře
,
prostě
zvířata
.
|
context | I
s
pucákem
někdy
chodil
,
někdy
ho
nechal
za
dveřmi
,
někdy
ho
vzal
s
sebou
do
pokoje
.
|
context | Transportér
sklopil
taková
železná
okna
,
nechal
průřezy
a
začal
točit
kulometem
dokola
.
|
context | Potom
ho
nechali
ještě
asi
dva
měsíce
v
Nepomuku
ve
škole
na
rekonvalescenci
.
|
context | Před
krámem
nechala
kolo
,
na
něm
tašku
a
šla
nakoupit
.
|
context | Všechno
tady
museli
nechat
,
jak
to
bylo
,
tenkrát
se
poschovávaly
všelijaké
cenné
věci
u
různých
arijských
lidí
.
|
context | Potom
odjeli
,
nechali
mě
tam
a
musela
jsem
dělat
jako
že
nic
.
|
context | Ale
jednou
,
když
jí
byl
rok
,
jsme
ji
nechali
u
babičky
,
jeli
jsme
se
Šárkou
sami
.
|
context | Nechal
jsem
je
ve
vodě
.
|
context | Mě
nechali
doma
.
|
context | Oni
měli
doma
taky
nějaké
hospodářství
,
ovečky
a
králíky
,
nemohli
to
nechat
doma
.
|
context | Jeli
jsme
do
Bergenu
do
Norska
a
kamarád
nechal
holení
v
umývárně
a
za
tři
nebo
za
čtyři
dni
jsme
se
vraceli
přes
Oslo
,
a
když
jsme
přijeli
do
Osla
,
holení
měl
na
místě
.
|
context | Takže
jsme
vynosili
všechny
věci
z
karavanu
a
nechali
jsme
to
tam
.
|
context | Naschvál
jsem
tam
nechal
žebřík
a
on
ho
dal
těm
Rusům
a
já
jsem
to
skrýval
nebo
jsem
je
kryl
.
|
context | Bylo
to
i
chycené
,
to
se
už
nenechalo
.
|
context | Domnívali
se
,
že
stávkami
,
protestem
,
uzavřením
,
pasivní
obranou
docílí
toho
,
že
je
v
táboře
nechají
.
|
context | Tak
jsem
vždycky
mohl
vzít
buď
děti
a
manželku
nechat
doma
,
anebo
vzít
manželku
a
nechat
doma
zase
děti
.
|
context | Tak
jsem
vždycky
mohl
vzít
buď
děti
a
manželku
nechat
doma
,
anebo
vzít
manželku
a
nechat
doma
zase
děti
.
|
context | Vždycky
jsem
musel
v
Brně
nechat
nějakou
zástavu
a
odjet
.
|
context | Potom
mě
tam
rodiče
samozřejmě
nechali
u
babičky
.
|
context | Rodiče
mě
tam
nechali
u
babičky
.
|
context | Všechno
jsme
tam
nechali
a
terénem
jsme
šli
pouze
podle
azimutu
směr
východ
,
až
jsme
k
Donci
ráno
došli
.
|
context | Když
si
to
nebudeme
moct
odvézt
,
budeme
to
tam
muset
nechat
.
|
context | Tohle
byl
jeden
z
předmětů
,
které
jsme
tam
museli
nechat
,
protože
všechno
bylo
starší
300
let
.
|
context | Nechali
si
to
tam
.
|
context | To
si
ty
vlasy
nemůžu
nechat
?
|
context | On
:
"
Nech
to
,
nech
to
,
nech
to
.
|
context | On
:
"
Nech
to
,
nech
to
,
nech
to
.
|
context | On
:
"
Nech
to
,
nech
to
,
nech
to
.
|
context | Říkala
jsem
:
"
To
nech
,
to
nech
,
to
nech
,
to
nech
.
"
|
context | Tenkrát
hledali
kolo
a
kabát
,
baloňák
,
co
tam
nechali
parašutisti
.
|
context | Tam
si
napíšete
,
kolik
lahví
mléka
chcete
,
a
až
druhý
den
milkman
přijde
,
tak
vám
tam
to
mléko
nechá
.
"
|
context | Běžela
jsem
k
paní
Kelso
a
říkám
:
"
Podívejte
se
,
co
mi
tady
nechal
.
"
|
context | Nechtěl
vstát
,
tak
ho
tam
nechali
.
|
context | Říkal
jsem
:
"
Přeci
tam
tu
Tatru
nenecháme
.
"
|
context | Ten
kotel
byl
zdravý
,
tak
jsme
ho
tam
nechali
a
vanu
zatím
taky
.
|
context | Úplně
to
vidím
,
on
sedí
na
válendě
,
já
na
židli
a
najednou
mi
řekl
:
"
Neměli
jsme
toho
malého
nechat
doma
?
"
|
context | Taky
jsem
tam
měla
jednoho
dobrého
přítele
,
Vilda
Bekman
se
jmenoval
,
a
u
toho
jsem
si
nechala
všechny
věci
.
|
context | Všechna
zavazadla
jsem
tam
nechala
.
|
context | Nebo
to
tam
chcete
nechat
v
naději
,
že
to
obroste
a
po
letech
o
tom
nebudete
vědět
?
"
|
context | Povídá
:
"
Já
bych
to
tam
nechal
.
"
|
context | Tak
jsem
to
tam
nechal
.
|
context | Byl
to
Spartak
právě
jejích
rodičů
,
který
oni
nechali
doma
a
rodiče
jeli
vlakem
.
|
context | Nechaly
jsme
mužské
doma
a
jely
jsme
spolu
.
|
context | Auto
se
muselo
nechat
asi
půl
kilometru
ve
spodní
části
údolí
.
|
context | Pejska
jsme
museli
nechat
u
známých
,
protože
pes
do
kempu
nesměl
.
|
context | Nějak
jsem
to
nezvládla
po
očkování
tetanu
a
nechali
si
mě
tam
32
dní
.
|
context | Neměly
jsme
ani
možnost
jezdit
autobusem
,
protože
nás
tam
vyložili
a
nechali
nás
tam
.
|
context |
Druhou
v
pořadí
Anne
Samploniusovou
z
Kanady
nechala
za
sebou
o
45
sekun.
|
context |
Auto
je
nutné
nechat
v
Antýglu
nebo
na
Čeňkově
pile,
k
chatě
smí
projet
jen
zásobovací
vůz.
|
context |
Ve
chvíli,
kdy
po
letech
trapného
přetahování
o
to
nejlepší
z
možných
řešení
(nechat
Florenťanův
polyptych
a
díla
mistrů
slovenského
patnáctého
století
na
pokoji
tam,
kde
jsou,)
otevírá
Tigridův
názor
možnost
konečně
celý
spor
sprovodit
ze
světa.
|
context |
Nadále
budete
přiměřeně
odhalovat
a
krýt
své
půvaby
a
vyzývavost
necháte
tam,
kde
má
být.
|
context |
Teď
na
sobě
nechci
nechat
špínu.
|
context |
Nemůže
mít
stolek
nebo
zásuvku,
kde
bychom
jí
nechali
ovoce
nebo
bonbony
na
noc,
protože
některé
pomatené
pacientky
všecko
seberou.
|
context |
Musí
se
však
nechat
14
dnů
v
sudu
a
mám
obavy,
že
vzhledem
k
nižšímu
bodu
varu
a
zimě
tam
nahoře
se
ho
moc
nenapijeme.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-1/ln95045_020.w.gz
19news
|
Výtržník
dostal
lístek
od
Seamana
context |
Aby
nevzbudil
podezření,
nechal
na
účtu
přibližně
sto
padesát
tisíc
korun.
| context |
Pokud
v
tomto
okamžiku
ustoupíte
a
miláčka
pod
skříní
necháte,
bylo
v
podstatě
rozhodnuto.
| context |
U
stránek,
které
dáváte
do
desek,
nechte
označení,
co
je
to
za
vydání
| context |
Kamarádka
jí
řekla,
že
pokud
hledá
práci,
která
ji
nenechá
chvíli
v
klidu,
mohla
by
ji
zajímat
práce
u
společnosti
Aetna.
| context |
Pokud
budou
ceny
v
oblasti
bydlení
nadále
klesat,
mnoho
dlužníků
by
bylo
v
lepší
situaci,
kdyby
odešli
ze
svých
domů
a
nechali
daňové
poplatníky
ve
ztrátě.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj1499.cz.w.gz
19
|
Kachny.
context |
Její
švagrová
(Amy
Wrightová)
je
fňukající
puritánka
plná
strachu,
že
Kate
svede
všechny
ženaté
muže
ve
městě,
včetně
zvláště
ohavného
chlápka
jménem
Tucker,
jehož
představa
zábavy
je
nechat
svou
ženu
doma,
aby
si
léčila
modřiny
a
popáleniny
od
cigaret,
zatímco
on
přinutí
Kate
k
tanci
a
pak
se
blahem
celý
bez
sebe
pokusí
zlámat
jí
žebra.
| context |
Host
zaplatil
svůj
účet
v
luxusním
hotelu
a
když
odcházel,
všiml
si
nápisu
"Nenechali
jste
tu
něco?".
| context |
Malé
pokojíčky
Bartlettové
nechaly
jen
málo
místa
pro
květiny
a
lidi.
| context |
V
důsledku
toho
konkurenti
říkají,
že
společnost
Renaissance
hledá
jakoukoli
příležitost
pro
návrat
na
akciový
trh,
než
aby
riskovala
ztrátu
obchodu
tím,
že
by
všechny
investice
nechala
v
krátkodobých
státních
obligacích.
| context |
Takže
kdyby
se
mi
něco
stalo,
ráda
bych
za
sebou
nechala
dost
na
to,
aby
byl
můj
33letý
manžel
schopen
splatit
hypotéku
a
některé
další
dluhy
(ale,
připouštím,
zase
ne
tolik,
abych
potenciální
druhou
manželku
uvrhla
do
náručí
luxusu).
| context |
Od
makléřů
se
očekává,
že
si
nechají
po
ruce
určité
zásoby
akcií,
aby
v
případě
nerovnováhy
udrželi
řádné
obchodování.
| | |