ps2017-036-03-001-001.ana Český parlamentní korpus, Poslanecká sněmovna, 2019-11-01 ps2017-036-03-001-001 [ParCzech.ana]
View options
Show : Audio - Tags : PoS Tag Features Lemma
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
(13.20 hodin) Pravidla pro technické rezervy . Při výpočtu nejlepšího odhadu a rizikové přirážky technických rezerv vykazují pojišťovny a zajišťovny pojistný nebo zajistný závazek ke dni uzavření smlouvy , z níž plyne závazek , nebo ke dni začatého pojistného či zajistného krytí , podle toho , které datum nastane dříve . Pojišťovny a zajišťovny vykazují závazky pouze do výše smluvních hranic . Pojišťovny a zajišťovny odúčtují pojistný nebo zajistný závazek pouze tehdy , pokud zanikne , je umořen , je zrušen nebo vyprší . Jaká je smluvní hranice pojišťovací nebo zajišťovací smlouvy ? Smluvní hranice pojišťovací nebo zajišťovací smlouvy jsou stanoveny v souladu s odstavci 2 až 7 . Veškeré závazky vztahující se ke smlouvě , včetně závazků týkajících se jednostranných práv pojišťovny nebo zajišťovny obnovit nebo rozšířit rozsah smlouvy a závazků , které se vztahují k již zaplacenému pojistnému , náleží ke smlouvě , pokud není v odstavcích 3 až 6 stanoveno jinak . Závazky , které se vztahují k pojišťovacímu nebo zajišťovacímu krytí poskytovanému pojišťovnou či zajišťovnou po některém z následujících termínů , nenáležejí ke smlouvě , pokud pojišťovna či zajišťovna nemůže přimět pojistníka , aby za tyto závazky uhradil pojistné . Tedy a ) budoucí datum , kdy má pojišťovna nebo zajišťovna jednostranné právo ukončit smlouvu ; b ) budoucí datum , kdy má pojišťovna nebo zajišťovna jednostranné právo odmítnout pojistné splatné podle smlouvy ; c ) budoucí datum , kdy má pojišťovna nebo zajišťovna jednostranné právo na změnu pojistného nebo pojistného plnění splatného podle smlouvy , a to takovým způsobem , že pojistné plně odráží rizika . Má se za to , že se písmeno c ) použije , pokud má pojišťovna nebo zajišťovna jednostranné právo na změnu pojistného nebo pojistného plnění portfolia pojistných nebo zajistných závazků k budoucímu datu takovým způsobem , že pojistné portfolia plně odráží rizika , která toto portfolio pokrývá . Avšak v případě závazků v životním pojištění , kdy se individuální posouzení rizika závazků týkajících se pojištěné osoby provádí při vzniku smlouvy a kdy před změnou výše pojistného nebo pojistného plnění nelze provést nové hodnocení , pojišťovny a zajišťovny zhodnotí , zda pojistné pro účely písmene c ) plně odráží rizika na úrovni smlouvy . Pojišťovny a zajišťovny nevezmou v úvahu omezení jednostranného práva uvedeného v písmenech a ) , b ) a c ) tohoto odstavce a omezení míry , v níž může být pojistné nebo pojistné plnění změněno , jestliže nemají žádný znatelný vliv na ekonomiku smlouvy . Místopředseda PSP Tomio Okamura Já mezitím přečtu omluvy , využiji toho , že jste se napil . Takže dnes od 13.30 do konce jednání se z rodinných důvodů omlouvá pan poslanec Marek Výborný . Dále pan poslanec Jiří Kohoutek se omlouvá od 13 hodin do konce jednacího dne z rodinných důvodů . Dále se omlouvá paní poslankyně Květa Matušovská od 13 hodin do konce jednacího dne z osobních důvodů . Tak jste se zase nadechl a můžete pokračovat , pane poslanče . Prosím . Poslanec Miroslav Kalousek Děkuji , pane předsedající . Vy jste můj čtvrtý předsedající od rána . V případě , že má pojišťovna nebo zajišťovna jednostranné právo podle odstavce 3 , které se vztahuje pouze na část smlouvy , použijí se zásady stanovené v odstavci 3 na tuto část . Závazky , které se nevztahují k pojistnému , které již bylo zaplaceno , nenáležejí k pojišťovací nebo zajišťovací smlouvě , pokud pojišťovna či zajišťovna nemůže přimět pojistníka , aby uhradil budoucí pojistné , a pokud jsou splněny všechny tyto požadavky : smlouva neposkytuje náhradu za konkrétní nejistou událost , která negativně ovlivňuje pojištěnou osobu ; smlouva nezahrnuje finanční záruku pojistného plnění . Pro účely písmen a ) a b ) pojišťovny a zajišťovny nevezmou v úvahu pokrytí událostí a záruk , které nemají žádný znatelný vliv na ekonomiku smlouvy . Pokud je možné pojišťovací nebo zajišťovací smlouvu rozdělit na dvě části a pokud jedna z těchto částí splňuje požadavky stanovené v odst . 5 písm . a ) a b ) , veškeré závazky , které se nevztahují k pojistnému z uvedené části a které už byly zaplaceny , ke smlouvě nenáležejí , pokud pojišťovna či zajišťovna nemůže přimět pojistníka , aby uhradil budoucí pojistné z této části . Pojišťovny a zajišťovny mají pro účely odstavce 3 za to , že pojistné plně odráží rizika pokrytá v rámci portfolia pojistných nebo zajistných závazků pouze tehdy , pokud nenastane okolnost , kdy výše pojistného plnění a výdajů splatných v rámci portfolia překročí výši pojistného splatného v rámci portfolia . Pro výpočet technických rezerv se používají určité údaje . Údaje , které se používají pro výpočet technických rezerv , se pro účely této směrnice považují za úplné pouze tehdy , jsou - li splněny všechny následující podmínky : a ) údaje zahrnují informace za období , které je dostatečně dlouhé i k posouzení vlastností podkladových rizik a k určení trendů ve vývoji rizik ; b ) tyto údaje jsou k dispozici pro každou z relevantních homogenních rizikových skupin používaných při výpočtu technických rezerv a žádné relevantní údaje nejsou z výpočtu technických rezerv vyloučeny bez odůvodnění . 2 . Údaje používané při výpočtu technických rezerv se pro účely článku 82 směrnice 2009 / 138 považují za přesné pouze tehdy , jsou - li splněny všechny tyto podmínky : a ) údaje neobsahují podstatné chyby ; b ) údaje z různých časových období používané pro stejný odhad jsou konzistentní ; c ) údaje jsou zaznamenávány včas a soustavně . 3 . Údaje používané při výpočtu technických rezerv se pro účely článku 82 směrnice 2009 / 138 považují za vhodné , jsou - li splněny všechny tyto podmínky : a ) údaje odpovídají účelům , pro které budou použity ; b ) množství a povaha údajů zajišťují , že odhady provedené při výpočtu technických rezerv na základě těchto údajů neobsahují podstatnou chybu v odhadu ; c ) údaje jsou v souladu s předpoklady , na nichž jsou založeny pojistněmatematické a statistické modely , které se uplatňují při zpracování údajů požívaných pro výpočet technických rezerv ; d ) údaje odpovídajícím způsobem odrážejí rizika , kterým je pojišťovna nebo zajišťovna vystavena s ohledem na své pojistné a zajistné závazky ; e ) sběr , zpracování a využití údajů byly provedeny transparentním a strukturovaným způsobem na základě zdokumentovaného procesu , který zahrnuje všechny tyto prvky : 1 . vymezení kritérií pro kvalitu údajů a hodnocení kvality údajů , včetně specifických kvalitativních a kvantitativních standardů pro jednotlivé soubory údajů ; 2 . používání a stanovení předpokladů učiněných při sběru , zpracování a využívání údajů ; 3 . postup provedení aktualizace údajů , včetně četnosti aktualizací a okolností , na jejichž základě se provádí další aktualizace .
Download XML • Download text
• Dependencies • Wavesurfer • Named Entities