ps2017-027-02-002-099.u8.p1.s10
| Takže s tímhle nemůžu, zásadně nemůžu souhlasit. |
ps2017-027-02-002-099.u8.p1.s11
| Děkuju. |
ps2017-027-02-002-099.u9.p1.s1
| Já také děkuji. |
ps2017-027-02-002-099.u9.p1.s2
| Nevím, jestli pan ministr chce s přednostním právem teď reagovat. |
ps2017-027-02-002-099.u9.p1.s3
| Prosím. |
ps2017-027-02-002-099.u10.p1.s1
| Já jenom velmi krátce. |
ps2017-027-02-002-099.u10.p1.s2
| Uvedu nějaký praktický příklad, proč pro nás pozměňovací návrh A46 představuje problém. |
ps2017-027-02-002-099.u10.p1.s3
| Vezměte si příklad vazebního řízení. |
ps2017-027-02-002-099.u10.p1.s4
| Soud má rozhodnout do hodin. |
ps2017-027-02-002-099.u10.p1.s5
| Máte vazebně zadrženého, který pochází z nějaké exotické země, ještě lépe z nějakého údolí, kde se mluví nějakým specifickým nářečím. |
ps2017-027-02-002-099.u10.p1.s6
| Máte jednoho, v lepším případě dva znalce v republice, a on vám řekne, že odmítá tlumočnický úkon, protože se tam řeší nějaká technická věc. |
ps2017-027-02-002-099.u10.p1.s7
| Opravdu to může vést k ochromení. |
ps2017-027-02-002-099.u10.p1.s8
| Tomu tlumočníkovi nikdo neutrhne hlavu, když on v tu chvíli řekne, já nevím, podívám se tady přes internet do nějakého slovníku, kterým jako profesionál, který se tím zabývá, mám na to kulaté razítko, což je pro mě i konkurenční výhoda, mimochodem i v komerční sféře, podívám se, abych to přeložil správně v jazyce, na který mám jinak glejt od státu, že jsem expertem a můžu z něj překládat. |
ps2017-027-02-002-099.u10.p1.s9
| Je to určitě schůdnější řešení než říct "nemáme tady nikoho, kdo by nám to mohl přeložit", a toho dotyčného musíme propustit na svobodu. |
ps2017-027-02-002-099.u10.p1.s10
| Samozřejmě je to extrémní případ, ale to je přesně to, čeho my se bojíme. |
ps2017-027-02-002-099.u10.p1.s11
| Proto ten návrh, aby A46 aspoň bylo hlasováno samostatně, abychom mohli samostatně vyjádřit naše stanovisko, protože my s celým áčkem souhlasíme, kromě tohoto jednoho. |
ps2017-027-02-002-099.u10.p1.s12
| Samozřejmě rozhodne hlasování. |
ps2017-027-02-002-099.u11.p1.s1
| Děkuji. |
ps2017-027-02-002-099.u11.p1.s2
| Nyní prosím pana poslance Vondráka s faktickou poznámkou, připraví se paní poslankyně Levová. |
ps2017-027-02-002-099.u11.p1.s3
| Prosím, pane poslanče. |
ps2017-027-02-002-099.u12.p1.s1
| Dobré dopoledne, dámy a pánové, já bych se tady přiklonil k názoru pana ministra. |
ps2017-027-02-002-099.u12.p1.s2
| Profesí, kde prostě nemůžete odmítnout úkol, je prostě celá řada. |
ps2017-027-02-002-099.u12.p1.s3
| Já si myslím, když vás přivezou na pohotovost, tak ten lékař nemůže říct "já to prostě neznám" a musí nějakým způsobem se s tím vypořádat. |
ps2017-027-02-002-099.u12.p1.s4
| Jakmile jsem se k té profesi přihlásil, tak mám za povinnost v podstatě ty věci dělat. |
ps2017-027-02-002-099.u12.p1.s5
| Nezlobte se na mě. |
ps2017-027-02-002-099.u12.p1.s6
| Děkuji. |
ps2017-027-02-002-099.u13.p1.s1
| Děkuji. |
ps2017-027-02-002-099.u13.p1.s2
| Prosím paní poslankyni Levovou, připraví se pan poslanec Válek, poté pan poslanec Ferjenčík. |
ps2017-027-02-002-099.u13.p1.s3
| Prosím. |
ps2017-027-02-002-099.u14.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2017-027-02-002-099.u14.p1.s2
| Já nesouhlasím, protože pohotovost je něco jiného než soudní řízení - plánované třeba. |
ps2017-027-02-002-099.u14.p2.s1
| Ale já jsem chtěla říct k těm překladům. |
ps2017-027-02-002-099.u14.p2.s2
| To není o tom, že vy se podíváte na internet a najdete si slovní spojení. |
ps2017-027-02-002-099.u14.p2.s3
| To je přesně to, co jsem tu řekla. |
ps2017-027-02-002-099.u14.p2.s4
| Já jsem to dělala a vím, že některé výrazy, pokud nejste z oboru, je velmi pracné si najít, i když to máte doma na stole a hledáte to cíleně v klidu. |
ps2017-027-02-002-099.u14.p2.s5
| A to se nebavím o tlumočení. |
ps2017-027-02-002-099.u14.p2.s6
| Takže jsou prostě výrazy, které si rozhodně on-line najít opravdu nejde. |
ps2017-027-02-002-099.u14.p2.s7
| A nejsou to jenom turbíny. |
ps2017-027-02-002-099.u14.p2.s8
| V uvozovkách dával jste příklad kmene, tak s ním asi nebudete řešit turbíny, že? |
ps2017-027-02-002-099.u14.p2.s9
| Ale zrovna turbíny jsou výborný příklad. |
ps2017-027-02-002-099.u14.p2.s10
| Tam může být několik výrazů, a pokud tomu nerozumíme, tak vůbec nejste schopen vybrat tu správnou. |
ps2017-027-02-002-099.u14.p2.s11
| Ale bavíme se tady třeba zrovna o zdravotní péči. |
ps2017-027-02-002-099.u14.p2.s12
| Může tam dojít k nějaké operaci, může tam dojít k posuzování zdravotního stavu pacienta atd. |
ps2017-027-02-002-099.u14.p2.s13
| To není jenom o turbínách. |
ps2017-027-02-002-099.u14.p2.s14
| Ale pravdou zůstává, že nahlédnutím na internet - všichni, co jste se tady někdy snažili něco přeložit, to musíte vědět, že tím, že se podíváte do slovníku, tak nenajdete ten správný výraz. |
ps2017-027-02-002-099.u14.p2.s15
| A já opravdu bych nerada slučovala práci tlumočníka a doktora na pohotovosti. |
ps2017-027-02-002-099.u14.p2.s16
| To prostě jsou úplně diametrálně jiné věci. |
ps2017-027-02-002-099.u15.p1.s1
| Děkuji a prosím pana poslance Válka s faktickou poznámkou, připraví se pan poslanec Ferjenčík. |
ps2017-027-02-002-099.u15.p1.s2
| Prosím, máte slovo. |
ps2017-027-02-002-099.u16.p1.s1
| Děkuji. |
ps2017-027-02-002-099.u16.p1.s2
| Já musím reagovat prostřednictvím pana předsedajícího na kolegu. |
ps2017-027-02-002-099.u16.p1.s3
| Já jsem sice radiolog, mám z toho, já nevím, snad čtyři atestace finálně, přesto bych si v životě netroufl mamografii popsat. |
ps2017-027-02-002-099.u16.p1.s4
| Prostě proto, že to neumím. |
ps2017-027-02-002-099.u16.p1.s5
| A i když se po mně chce soudní znalecký posudek na mamografii, tak prostě řeknu: nezlobte se, já ho neudělám, já tomu nerozumím, ale je tady kolega, který to dělá, ať to udělá. |
ps2017-027-02-002-099.u16.p2.s1
| A teď ten dotaz, proč jsem se vůbec chtěl přihlásit. |
ps2017-027-02-002-099.u16.p2.s2
| A co tedy, pokud je to jeden tlumočník z toho údolí, kde je nějaký ten dialekt, pane ministře, a on bude stavěn do takové situace - já nedokážu posoudit prostřednictvím pana předsedajícího, zda kolegyně Levová má pravdu, nebo nemá pravdu, že je to tak stresující pro toho tlumočníka, protože jsem nikdy tlumočník nebyl. |
ps2017-027-02-002-099.u16.p2.s3
| Co když tedy to vyřeší tak, že řekne: než za těchto podmínek, to raději toho tlumočníka nebudu dělat? |
ps2017-027-02-002-099.u16.p2.s4
| A vy o těch pár tlumočníků přijdete. |
ps2017-027-02-002-099.u16.p2.s5
| To by mě strašně zajímalo. |
ps2017-027-02-002-099.u16.p2.s6
| Já bych takhle postupoval. |
ps2017-027-02-002-099.u17.p1.s1
| Děkuji. |
ps2017-027-02-002-099.u17.p1.s2
| A nyní prosím s faktickou poznámkou pana poslance Ferjenčíka. |
ps2017-027-02-002-099.u17.p1.s3
| Prosím, pane poslanče. |
ps2017-027-02-002-099.u18.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2017-027-02-002-099.u18.p1.s2
| Já jsem také vystoupit k tomu paragrafu A46, k té povinnosti tlumočníků tlumočit na požádání ministerstva. |
ps2017-027-02-002-099.u18.p1.s3
| Mně přijde především tedy absurdní, že na základě nějakých velmi okrajových případů, kterých i pan ministr uvádí, že jsou jednotky, zavádíme obecné pravidlo, které se týká úplně všech jazyků a úplně všech překladů, resp. všech tlumočení, a může právě vést k výraznému zhoršení kvality tlumočnických výkonů ve všech těch ostatních jazycích. |
ps2017-027-02-002-099.u18.p1.s4
| Pokud ministerstvo potřebuje extra motivaci pro lidi, kteří tlumočí z nějakých velmi specifických jazyků či dialektů, tak ať se specializuje na tenhle problém a ten řeší, ale přece kvůli tomu nebudeme nutit tlumočníky z angličtiny, aby tlumočili technické překlady ve chvíli, kdy nerozumí technice. |
ps2017-027-02-002-099.u18.p1.s5
| A tam je skutečně problém ve chvíli, kdy člověk v češtině dostatečně dobře nerozumí té problematice, tak asi nemůže potom z toho tlumočit. |
ps2017-027-02-002-099.u18.p1.s6
| A ve chvíli, kdy to chceme po překladatelích z angličtiny, z němčiny, tak to je přece úplně absurdní kvůli nějakým jednotkám případů, které jaksi někdy můžou nastat. |
ps2017-027-02-002-099.u18.p1.s7
| Podle mě ti jednotlivci, co dělají specializovaná tlumočení z těch zvláštních dialektů, tak to dělají z lásky k tomu oboru a v drtivé většině případů se budou snažit tomu ministerstvu vyjít vstříc. |
ps2017-027-02-002-099.u18.p1.s8
| A ministerstvo by mělo především řešit, jak získat další tlumočníky v těchto specializovaných oblastech, místo toho, aby úplně na všechny tlumočníky dávalo úplně nesmyslnou povinnost dělat práci, na kterou z oprávněných důvodů nemusejí stačit. |
ps2017-027-02-002-099.u18.p2.s1
| Já jsem také někdy překládal, dva roky jsem žil v Anglii, takže znalost angličtiny mám velmi dobrou, ale netroufal bych si překládat v oblastech, kde třeba v češtině nejsem dostatečně fundovaný. |
ps2017-027-02-002-099.u18.p2.s2
| Děkuji. |
ps2017-027-02-002-099.u19.p1.s1
| Děkuji. |
ps2017-027-02-002-099.u19.p1.s2
| To jsou v tuto chvíli všechny faktické poznámky... |
ps2017-027-02-002-099.u19.p1.s3
| Ne, pan poslanec Vondrák se ještě hlásí s faktickou poznámkou. |
ps2017-027-02-002-099.u19.p1.s4
| Prosím. |
ps2017-027-02-002-099.u20.p1.s1
| Já si myslím, že se hlásím k jakýmsi povinnostem. |
ps2017-027-02-002-099.u20.p1.s2
| Tím, že se stanu soudním tlumočníkem, tak v podstatě mám jakési povinnosti a ty prostě si musím plnit, jako si je musím plnit všude jinde. |
ps2017-027-02-002-099.u20.p1.s3
| Mám ten pocit, že v této zemi pořád hrajeme na to, že někdo něco nemusí. |
ps2017-027-02-002-099.u20.p1.s4
| Všichni se hlásí o svobody, ale nikdo se nehlásí ke svým povinnostem. |
ps2017-027-02-002-099.u20.p1.s5
| Nezlobte se na mě! |
ps2017-027-02-002-099.u21.p1.s1
| Děkuji. |
ps2017-027-02-002-099.u21.p1.s2
| Nyní s faktickou poznámkou pan poslanec Svoboda a poté paní poslankyně Levová. |
ps2017-027-02-002-099.u21.p1.s3
| Prosím. |
ps2017-027-02-002-099.u22.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2017-027-02-002-099.u22.p1.s2
| Já si myslím, že argumentace pana ministra není úplně správná. |
ps2017-027-02-002-099.u22.p1.s3
| Tu argumentaci on dává na to, že v případě vazby má nějaký časový limit, který musí vypršet, a musí tedy proběhnout ten vazební akt. |
ps2017-027-02-002-099.u22.p1.s4
| Já si nedovedu představit, co u vazby je slovně odborně tak složité, že by to standardní tlumočník nepřeložil. |
ps2017-027-02-002-099.u22.p1.s5
| Tam přeci se určitě nebude jednat ani o turbínách, ani o mamografii. |
ps2017-027-02-002-099.u22.p1.s6
| Tam se bude jednat o tom, jste zadržen a vaše vazba se prodlužuje, protože. |
ps2017-027-02-002-099.u22.p1.s7
| A jsou to jednoduché důvody, které nevyžadují žádnou specifickou tlumočnickou vědomost. |
ps2017-027-02-002-099.u23.p1.s1
| Děkuji. |
ps2017-027-02-002-099.u23.p1.s2
| Prosím paní poslankyni Levovou. |
ps2017-027-02-002-099.u24.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2017-027-02-002-099.u24.p1.s2
| Tak ještě naposledy k lékařům. |
ps2017-027-02-002-099.u24.p1.s3
| Tlumočník a překladatel, když získává to kulaté razítko, tak má určité okruhy, které se musí naučit, musí znát určitou terminologii. |
ps2017-027-02-002-099.u24.p1.s4
| Ty požadavky tam jsou, ale nejsou úplně ze všech oborů - úplně ze všech. |
ps2017-027-02-002-099.u24.p1.s5
| To je, jako kdybyste měl pacienta, já nevím, a měl jste mu operovat mozek, nějakou operaci, kterou jste ani nestudoval. |
ps2017-027-02-002-099.u24.p1.s6
| Chápete? |