ps2013-060-04-003-033.u1.p1.s1
| 33. |
ps2013-060-04-003-033.u1.p1.s2
| Vládní návrh zákona, kterým se zrušuje zákon č. 99/2000 Sb., o zákazu dodávek pro jadernou elektrárnu Búšehr /sněmovní tisk [836](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=836&O=7)/ - třetí čtení |
ps2013-060-04-003-033.u1.p2.s1
| Prosím, aby místo u stolku zpravodajů zaujal za navrhovatele pan ministr průmyslu a obchodu a zpravodaj garančního výboru, kterým je pan poslanec Vlastimil Vozka. |
ps2013-060-04-003-033.u1.p2.s2
| Návrh na zamítnutí je uveden v tisku [836](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=836&O=7)/2, který byl doručen 12. července, a pozměňovací návrhy nebyly předneseny. |
ps2013-060-04-003-033.u1.p2.s3
| Garanční výbor návrh zákona neprojednal. |
ps2013-060-04-003-033.u1.p3.s1
| Zeptám se pana ministra, zda má zájem o vystoupení před otevřením rozpravy. |
ps2013-060-04-003-033.u1.p3.s2
| Je tomu tak. |
ps2013-060-04-003-033.u1.p3.s3
| Prosím, pane ministře, máte slovo. |
ps2013-060-04-003-033.u2.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-060-04-003-033.u2.p1.s2
| Vážený pane předsedo, vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, chtěl bych připomenout, že projednávaný návrh byl připraven jako reakce na skutečnost, že v návaznosti na přijetí závazků Íránu v jaderné oblasti, jež jsou zakotveny ve společném komplexním akčním plánu, došlo ke změně vnímání íránského jaderného programu a ze strany mezinárodního společenství ke zrušení sankcí v jaderné oblasti vůči Íránu. |
ps2013-060-04-003-033.u2.p1.s3
| Tímto posunem pominul důvod pro existenci zákona zakazujícího veškeré dodávky pro jadernou elektrárnu Búšehr. |
ps2013-060-04-003-033.u2.p1.s4
| Navrhované zrušení zákona neznamená, že bude možné z České republiky vyvážet do Íránu jakékoli zboží. |
ps2013-060-04-003-033.u2.p1.s5
| Vývoz citlivého materiálu bude podléhat kontrolnímu a povolovacímu režimu stanovenému nejen českým, ale i unijním právem. |
ps2013-060-04-003-033.u2.p1.s6
| Takovéto zboží bude po zrušení zákona možné vyvézt výlučně se souhlasem příslušných orgánů České republiky. |
ps2013-060-04-003-033.u2.p1.s7
| Je také nutné zdůraznit, že monitorovací centrum OSN, které dohlíží na plnění závazku ze strany Íránu, nezaznamenalo žádné jejich porušení. |
ps2013-060-04-003-033.u2.p1.s8
| Ostatně i toto zde bylo zmíněno při projednávání zákona v předchozím čtení. |
ps2013-060-04-003-033.u2.p2.s1
| Vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, s ohledem na uvedené skutečnosti si vás dovoluji ubezpečit, že zrušením tohoto zákona, který byl de facto nad sankcemi OSN, protože byl přijat ještě před jejich zavedením Radou bezpečnosti OSN, a který je již vzhledem k jejich zrušení překonán, nedojde k žádnému porušení mezinárodních závazků, ale pouze k zrovnoprávnění postavení českých podnikatelů a podnikatelů nejen členských států Evropské unie. |
ps2013-060-04-003-033.u2.p2.s2
| Česká republika bude i nadále dodržovat přísný kontrolní režim jako jiné státy Evropské unie, jak jí ukládá nejen národní a evropské právo, ale také zmíněná dohoda o zrušení sankcí v jaderné oblasti vůči Íránu. |
ps2013-060-04-003-033.u2.p3.s1
| Proto bych si vás, vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, dovolil požádat o přijetí předloženého návrhu zákona. |
ps2013-060-04-003-033.u2.p3.s2
| Děkuji za pozornost. |
ps2013-060-04-003-033.u3.p1.s1
| Děkuji, pane ministře. |
ps2013-060-04-003-033.u3.p1.s2
| Otevírám rozpravu a mám do ní přihlášku pana předsedy Kalouska. |
ps2013-060-04-003-033.u3.p1.s3
| Prosím. |
ps2013-060-04-003-033.u3.p1.s4
| Kolegyně a kolegové, prosím vás o klid. |
ps2013-060-04-003-033.u3.p1.s5
| Děkuji. |
ps2013-060-04-003-033.u4.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-060-04-003-033.u4.p1.s2
| Děkuji za slovo, pane předsedo. |
ps2013-060-04-003-033.u4.p1.s3
| Dámy a pánové, vzhledem k mezinárodněpolitické citlivosti, kterou tento bod má, mám dotaz na pana ministra zahraničních věcí. |
ps2013-060-04-003-033.u4.p1.s4
| Mohl by ho zodpovědět také pan premiér, ale obávám se, že už nikdo jiný. |
ps2013-060-04-003-033.u4.p1.s5
| Mohu se zeptat, proč tu pan ministr zahraničních věcí není? |
ps2013-060-04-003-033.u4.p1.s6
| Nebo dorazí, abych mohl ten dotaz položit? |
ps2013-060-04-003-033.u5.p1.s1
| Pane předsedo, pan ministr zahraničních věcí je omluven z pracovních důvodů. |
ps2013-060-04-003-033.u6.p1.s1
| Pan ministr zahraničních věcí jako poslanec není na hlasování zákona o zrušení dodávek pro jaderný program Búšehr, pan ministr zahraničních věcí právě teď diskutuje v Národním divadle s odborovými organizacemi, což je samozřejmě agenda ministru zahraničí a poslanci příslušející v okamžiku, kdy mi tady o něčem takovém rozhodujeme. |
ps2013-060-04-003-033.u6.p1.s2
| To je prostě hanba, kolegové ze sociální demokracie. |
ps2013-060-04-003-033.u6.p1.s3
| To se nedělá! |
ps2013-060-04-003-033.u6.p2.s1
| Dovolte mi, protože odpověď nedostanu, abych sdělil stanovisko frakce TOP 09. |
ps2013-060-04-003-033.u6.p2.s2
| Chápu jistou pragmatičnost v předložení tohoto návrhu, embargo je zrušeno, formální důvody k trvání tohoto zákona již neexistují. |
ps2013-060-04-003-033.u6.p2.s3
| Ale není pravda, že neexistují důvody. |
ps2013-060-04-003-033.u6.p2.s4
| Myslím, že bychom se měli pokusit reflektovat názory země, která se cítí být íránským jaderným programem stále ohrožena, která řadu z nás oslovila formální i neformální cestou s tím, že by nerada viděla zrušení tohoto návrhu. |
ps2013-060-04-003-033.u6.p2.s5
| Je-li to země, která s námi udržuje desítky let nadstandardní přátelské vztahy, tak bychom se nad tím neměli nezamyslet. |
ps2013-060-04-003-033.u6.p3.s1
| Jedna z věcí, za kterou rád kdykoliv pochválím jako opoziční politik vládu, je fakt, že po celou dobu svého mandátu udržovala s vládou Státu Izrael nadstandardní vztahy, jak bylo zvykem vlád minulých. |
ps2013-060-04-003-033.u6.p3.s2
| Proto mě mrzí, že teď na poslední schůzi Poslanecké sněmovny tento zákon předkládá, a prosím všechny, abychom zvážili, zda pro to zvedneme ruku. |
ps2013-060-04-003-033.u6.p3.s3
| Jsme přesvědčeni, že přítel se přes palubu nehází ani tehdy, když jde o prachy. |
ps2013-060-04-003-033.u6.p3.s4
| Děkuji. |
ps2013-060-04-003-033.u7.p1.s1
| Několik faktických poznámek: pan předseda Stanjura, pan poslanec Adámek a potom pan místopředseda Bartošek. |
ps2013-060-04-003-033.u8.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2013-060-04-003-033.u8.p1.s2
| Pan ministr zahájil své vystoupení a první jeho slova byla "chtěl bych vám připomenout". |
ps2013-060-04-003-033.u8.p1.s3
| Já bych chtěl nám všem připomenout, že už jsme jednou totožný návrh zákona odmítli, a věřím, že to uděláme i dneska. |
ps2013-060-04-003-033.u8.p1.s4
| K nám všem i ke kolegům ze sociální demokracie chci říct, že by byla hanba, kdybychom tento zákon nezamítli, a věřím, že nám pomůžete v zamítnutí, a pak to hanba nebude. |
ps2013-060-04-003-033.u8.p1.s5
| Děkuji. |
ps2013-060-04-003-033.u9.p1.s1
| Pan poslanec Adámek. |
ps2013-060-04-003-033.u10.p1.s1
| Vážený pane předsedo, kolegové, kolegyně, nechci polemizovat o zákonu, jenom bych rád uvedl na pravou míru, navázal bych a prostřednictvím pana předsedy bych rád odpověděl panu předsedovi Kalouskovi. |
ps2013-060-04-003-033.u10.p1.s2
| Pan Zaorálek, i když chápu, že by tady asi měl být, nicméně není v Národním divadle. |
ps2013-060-04-003-033.u10.p1.s3
| To vás mohu ubezpečit, tam byl včera. |
ps2013-060-04-003-033.u10.p1.s4
| Děkuji vám. |
ps2013-060-04-003-033.u11.p1.s1
| Pan místopředseda Bartošek, potom pan zpravodaj. |
ps2013-060-04-003-033.u12.p1.s1
| Pane předsedo, děkuji za slovo. |
ps2013-060-04-003-033.u12.p1.s2
| Volně bych navázal na pana předsedu Kalouska. |
ps2013-060-04-003-033.u12.p1.s3
| Já si skutečně myslím, že přestože jsou zrušené sankce, tak z pohledu určité strategie a věcí dání do kontextu je důležité a naprosto klíčové, aby zde byl přítomen ministr zahraničních věcí. |
ps2013-060-04-003-033.u12.p1.s4
| Jestliže ze strany Íránu opakovaně zaznívá, že Izrael má být vymazán z mapy, a naše rozhodnutí se týká jaderného programu, myslím si, že přítomnost ministra zahraničních věcí je naprosto klíčová. |
ps2013-060-04-003-033.u12.p1.s5
| Z toho důvodu dávám procedurální návrh na přerušení tohoto bodu do přítomnosti ministra zahraničních věcí. |
ps2013-060-04-003-033.u12.p1.s6
| Děkuji. |
ps2013-060-04-003-033.u13.p1.s1
| To je procedurální návrh, o kterém rozhodneme bez rozpravy. |
ps2013-060-04-003-033.u13.p1.s2
| Přivolám kolegy z předsálí. |
ps2013-060-04-003-033.u13.p1.s3
| Všechny vás odhlásím. |
ps2013-060-04-003-033.u13.p1.s4
| Prosím o novou registraci. |
ps2013-060-04-003-033.u13.p2.s1
| Návrh pana místopředsedy zní: přerušit tento bod do přítomnosti ministra zahraničních věcí. |
ps2013-060-04-003-033.u13.p3.s1
| Zahajuji hlasování a ptám se, kdo je pro. |
ps2013-060-04-003-033.u13.p3.s2
| Kdo je proti? |
ps2013-060-04-003-033.u13.p4.s1
| Je to [hlasování pořadové číslo 67](https://www.psp.cz/sqw/hlasy.sqw?G=66934). |
ps2013-060-04-003-033.u13.p4.s2
| Přihlášeno je 121, pro 44, proti 48. |
ps2013-060-04-003-033.u13.p4.s3
| Tento návrh přijat nebyl, budeme tedy pokračovat. |
ps2013-060-04-003-033.u13.p5.s1
| Prosím pana zpravodaje s faktickou poznámkou a potom ještě fakticky pan místopředseda Filip. |
ps2013-060-04-003-033.u14.p1.s1
| Pane předsedo, členové vlády, kolegyně, kolegové, já jsem tady zaslechl určitou nepřesnost ve vyjádření pana kolegy Stanjury, protože se vyjádřil, že Sněmovna už tento zákon jednou zamítla. |
ps2013-060-04-003-033.u14.p1.s2
| Upozorňuji, že Sněmovna zamítla sněmovní tisk [1016](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=1016&O=7), ve kterém vláda nebyla spokojena s některými pasážemi důvodové zprávy, a z tohoto důvodu bylo koaličně dohodnuto, že se tento sněmovní tisk [1016 ](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=1016&O=7)zamítne, protože vláda předloží sněmovní tisk takový, který je k obrazu vlády. |
ps2013-060-04-003-033.u14.p1.s3
| Děkuji. |
ps2013-060-04-003-033.u15.p1.s1
| Prosím pana místopředsedu Filipa. |
ps2013-060-04-003-033.u15.p1.s2
| To je faktická a po něm pan předseda Stanjura. |
ps2013-060-04-003-033.u16.p1.s1
| Vážený pane předsedo, členové vlády, paní a pánové, jen fakticky. |
ps2013-060-04-003-033.u16.p1.s2
| Česká republika po zrušení sankcí udělala několik kroků, mimo jiné začátkem srpna rozhodla o zvýšení své úrovně zastoupení v Teheránu a chargé d'affaires České republiky byl povýšen do funkce velvyslance, obdobně tedy učiní Česká republika vůči chargé d'affaires Íránské islámské republiky tady v Praze. |
ps2013-060-04-003-033.u16.p1.s3
| Mimo jiné sousední Rakousko, které v referendu rozhodlo, že nebude provozovat jadernou elektrárnu, na inauguraci prezidenta Rúháního vyslalo přímo předsedu rakouského parlamentu s velkou delegací včetně ministra životního prostředí. |
ps2013-060-04-003-033.u16.p1.s4
| Samozřejmě se jejich firmy do této elektrárny ucházejí, jako to udělaly v době stavby jaderné elektrárny v Búšehru v roce 2000, takže to vyráběly za nás. |
ps2013-060-04-003-033.u16.p1.s5
| Já tady jako Jihočech tvrdím, že jsme tím přišli o hodně peněz, ZZVZ Milevsko také mimo jiné jednu dobu o reputaci, a to nejen v této elektrárně, ale samozřejmě pro stavby jiných zařízení, byť nejaderných, ale energetických po celém světě. |
ps2013-060-04-003-033.u16.p2.s1
| Jestli myslíte, že můžeme takto dále pokračovat a nepotřebujeme práci pro naše lidi, prosím, rozhodujte ve prospěch jiných států, jiných občanů, ale uvědomte si, že máme 43 dní do voleb a že vás budou volit občané České republiky, nikoliv jiného státu. |
ps2013-060-04-003-033.u17.p1.s1
| Pan předseda Stanjura s faktickou poznámkou. |
ps2013-060-04-003-033.u18.p1.s1
| Do voleb není 43 dní, ale méně. |
ps2013-060-04-003-033.u18.p1.s2
| Ale to nevadí, kvůli tomu jsem se nepřihlásil. |
ps2013-060-04-003-033.u18.p2.s1
| K panu zpravodaji. |
ps2013-060-04-003-033.u18.p2.s2
| Mohu rozumět koaličním dohodám, ale my schvalujeme text zákona a ne důvodovou zprávu. |
ps2013-060-04-003-033.u18.p2.s3
| Ten zákon je takřka stejný. |
ps2013-060-04-003-033.u18.p2.s4
| My, občanští demokraté, hlasujeme proti tomuto návrhu zákona ne proto, že je nějaká chyba v důvodové zprávě, ale protože nesouhlasíme s principem a protože je to poměrně krkolomné. |
ps2013-060-04-003-033.u18.p2.s5
| Návrh zákona o zrušení zákazu dodávek, a to jsou jakoby dvakrát negace, pokusím se to vysvětlit poměrně jednoduše. |
ps2013-060-04-003-033.u18.p2.s6
| Dneska české firmy nemohou dodávat zařízení pro jadernou energii do Íránu. |
ps2013-060-04-003-033.u18.p2.s7
| Nemohou, máme na to zákon. |
ps2013-060-04-003-033.u18.p2.s8
| Kdyby tento návrh zákona prošel, tak mohou. |
ps2013-060-04-003-033.u18.p2.s9
| My, kteří nechceme, aby se dodávalo do jaderného programu Íránu, budeme proti, a když zákon neprojde, bude zamítnut, tak zůstane stávající stav a nebude možné dodávat. |
ps2013-060-04-003-033.u18.p2.s10
| Takhle jednoduše nejenom pro nás, ale i pro ty, kteří by to případně poslouchali, bych vysvětlil poměrně krkolomný název návrhu zákona. |
ps2013-060-04-003-033.u18.p2.s11
| Děkuji. |
ps2013-060-04-003-033.u19.p1.s1
| Jenom se zeptám pana poslance Mládka, zda je to faktická poznámka. |
ps2013-060-04-003-033.u19.p1.s2
| Pokud ano, máte slovo. |