ps2013-058-01-000-000.u1.p1.s1
| Vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, vážení členové vlády, zahajuji 58. schůzi Poslanecké sněmovny a všechny vás vítám. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p1.s2
| Schůzi jsem svolal podle § 51 odst. 4 našeho jednacího řádu na základě žádosti 41 poslance. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p1.s3
| Pozvánka vám byla rozdána přes poslanecké kluby v pátek 5. května. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p2.s1
| Prosím, abyste se všichni přihlásili svými identifikačními kartami a případně mi oznámili, kdo žádá o vydání karty náhradní. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p2.s2
| Já hlasuji s kartou číslo 71. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p3.s1
| Nyní bychom přistoupili k určení ověřovatelů této schůze. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p3.s2
| Navrhuji, abychom určili paní poslankyni Gabrielu Peckovou a paní poslankyni Martu Semelovou. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p3.s3
| Zeptám se, zda má někdo jiný návrh. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p3.s4
| Pokud ne, tak budeme hlasovat. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p4.s1
| Zahajuji hlasování a ptám se, kdo souhlasí s návrhem na ověřovatele této schůze. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p4.s2
| Kdo je proti? |
ps2013-058-01-000-000.u1.p5.s1
| Je to [hlasování číslo 1](https://www.psp.cz/sqw/hlasy.sqw?G=66188). |
ps2013-058-01-000-000.u1.p5.s2
| Přihlášeno je 104 poslanců, pro 95, proti 1. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p5.s3
| Tento návrh byl přijat. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p6.s1
| Pan poslanec Černoch hlasuje s kartou číslo 72. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p7.s1
| Takže konstatuji, že jsme určili ověřovatele této schůze, a to paní poslankyni Gabrielu Peckovou a paní poslankyni Martu Semelovou. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p8.s1
| Chtěl bych vás informovat, že do zahájení schůze požádali o omluvení své neúčasti na jednání tito poslanci a poslankyně: pan poslanec Adam Petr - osobní důvody, pan poslanec Adam Vojtěch - zdravotní důvody, pan poslanec Antonín - zahraniční cesta, pan poslanec Babiš Miloš - zahraniční cesta, pan poslanec Běhounek - pracovní důvody, paní poslankyně Berdychová - pracovní důvody, paní poslankyně Bohdalová - zahraniční cesta, paní poslankyně Golasowská bez udání důvodu, pan poslanec Grebeníček - osobní důvody, pan poslanec Heger - osobní důvody, pan poslanec Junek - osobní důvody, pan poslanec Kaňkovský do půl druhé osobní důvody, pan poslanec Kott - zahraniční cesta, paní poslankyně Matušovská - osobní důvody, pan poslanec Nykl - zdravotní důvody, pan poslanec Opálka - zdravotní důvody, pan poslanec Pavera - osobní důvody, paní poslankyně Pěnčíková - zahraniční cesta, pan poslanec Petrů - zdravotní důvody, pan poslanec Pilný - pracovní důvody, pan poslanec Plzák - pracovní důvody, paní poslankyně Putnová - pracovní důvody, pan poslanec Schwarzenberg - pracovní důvody, pan poslanec Šrámek - zahraniční cesta, paní poslankyně Váhalová - zahraniční cesta, pan poslanec Valenta - zahraniční cesta, pan poslanec Velebný - zahraniční cesta, pan poslanec Vondrášek - zdravotní důvody, paní poslankyně Zelienková bez udání důvodu a pan poslanec Zemánek - zahraniční cesta. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p9.s1
| Z členů vlády se omlouvá pan ministr Stropnický od půl páté z pracovních důvodů. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p9.s2
| A ještě se omlouvá pan ministr průmyslu, a to z celého jednacího dne z naléhavých pracovních důvodů. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p9.s3
| Tolik omluvy. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p10.s1
| A nyní bychom přistoupili ke stanovení pořadu 58. schůze, jehož návrh je uveden na pozvánce. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p10.s2
| Chtěl bych připomenout, že podle § 54 odst. 7 zákona o jednacím řádu rozhodne Sněmovna pouze o pořadu uvedeném v žádosti. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p10.s3
| Nelze tedy navrhnout změnu nebo doplnění pořadu a nelze také schválený pořad rozšiřovat. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p11.s1
| Předtím, než budeme hlasovat, tak mám žádost s přednostním právem od pana předsedy Fialy. |
ps2013-058-01-000-000.u1.p11.s2
| Prosím, pane předsedo, máte slovo. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p1.s1
| Vážený pane předsedo, dámy a pánové, vážené poslankyně, vážení poslanci, dovolte mi, abych vás stručně seznámil s důvody, které nás vedly k návrhu na svolání této mimořádné schůze. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p1.s2
| Zároveň bych se rád dostal k obsahu názvu této mimořádné schůze, tedy zneužívání moci ministrem financí Andrejem Babišem vůči nezávislým institucím demokratické společnosti. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p2.s1
| Pan vicepremiér a ministr financí Andrej Babiš si nedávno v inzerátech v novinách stěžoval, že je umlčován, že nemůže mluvit o důležitých kauzách. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p2.s2
| To je samozřejmě nesmysl. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p2.s3
| Problém je ale jinde. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p2.s4
| Problém je v tom, že Andrej Babiš sám nevysvětluje to, co by vysvětlovat měl, a naopak říká věci, které by jako vrcholný politik říkat a hlavně dělat neměl. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p2.s5
| K tomu prvnímu, vysvětlení jeho podnikatelských aktivit a finančních transakcí, k tomu vysvětlení ho musela vyzvat až Poslanecká sněmovna. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p2.s6
| Své stanovisko sice nakonec v požadované lhůtě poskytl, ale vše stejně nevysvětlil uspokojivým způsobem. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p3.s1
| A teď tu máme problém druhý. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p3.s2
| Problém velmi závažný. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p3.s3
| V posledních dnech se objevily nahrávky, které se týkají Andreje Babiše a které se týkají toho, jak a o čem mluvil s novináři Mladé fronty Dnes. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p3.s4
| Musím říct, že my nepodporujeme ilegální zveřejňování odposlechů, pokoutně pořízených nahrávek či jiné vpády do soukromí a trváme na tom, aby tyto věci byly vyšetřeny. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p3.s5
| Nemůžeme ale zároveň ignorovat závažný obsah nahrávek, které začaly kolovat ve veřejném prostoru. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p3.s6
| Již to, co bylo zveřejněno, vyvolává podezření, že klíčový člen vlády mimo jiné ovlivňoval média. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p3.s7
| Že zneužíval tato média, která vlastní, k útokům na své politické soupeře. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p3.s8
| Že měl přístup k informacím o probíhajících policejních vyšetřováních. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p3.s9
| A místo toho, aby tento fakt okamžitě sdělil inspekčním orgánům, spoluorganizoval jejich zneužití v politickém boji. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p4.s1
| K tomu, abychom se tu dnes sešli, dámy a pánové, by úplně stačilo již prvotní podezření z toho, že ministr financí neříkal veřejnosti pravdu, že zneužíval a ovlivňoval svoje média, že tato média používal k politickému boji. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p4.s2
| Ale nová podezření, která se týkají zneužívání policejního vyšetřování nebo zneužívání informací z policejního vyšetřování, jsou ještě závažnějším důvodem, a podtrhuji ty příčiny, proč jsme svolali, nebo proč jsme požádali o svolání této mimořádné schůze. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p5.s1
| Je potřeba, abychom jako členové Parlamentu demokratické země zaujali k těmto věcem jasné stanovisko. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p5.s2
| Ukázalo se, že Andrej Babiš lže. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p5.s3
| Že navzdory svým slibům, které veřejnosti dal, ovlivňoval média. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p5.s4
| Že pravděpodobně získal přístup k tzv. živým policejním spisům. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p5.s5
| Že porušoval základní pravidla fungování demokracie. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p5.s6
| Že ohrozil důvěru ve stát a jeho instituce. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p5.s7
| Poslanci jakožto zástupci obyvatel této země nemohou nečinně přihlížet, pokud se objeví podezření z tak zásadního zneužívání politické moci tak mocným politikem, jako je vicepremiér, ministr financí a šéf jedné ze stran vládní koalice. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p6.s1
| Proto jsme se rozhodli požádat o svolání této schůze. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p6.s2
| Jsme rádi, že náš návrh podpořili kolegové ze strany TOP 09, a pevně věřím, že program této schůze podpoří poslanci z ostatních politických stran. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p6.s3
| Je potřeba, aby se o těchto podezřeních mluvilo na parlamentní půdě. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p6.s4
| Je potřeba, abychom se tu všichni společně zamysleli nad tím, co je potřeba udělat na ochranu zákonnosti a ústavnosti. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p6.s5
| Abychom vyzvali příslušné státní instituce, aby věc prošetřily. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p6.s6
| Mám tady na mysli i to zneužívání policejního vyšetřování, možné zneužívání policejního vyšetřování k politickým cílům. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p6.s7
| Je potřeba, abychom tady společně vystoupili na obranu demokratických principů a hodnot, na nichž stojí naše republika. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p6.s8
| Je potřeba, abychom jako Poslanecká sněmovna dali jasné stanovisko vicepremiérovi, vládě, prezidentu republiky, ale i veřejnosti. |
ps2013-058-01-000-000.u2.p7.s1
| Z těchto důvodů, dámy a pánové, vás žádám o podporu programu této schůze, abychom se vzniklou situací mohli důkladně zabývat. |
ps2013-058-01-000-000.u3.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-058-01-000-000.u3.p1.s2
| Prosím pana předsedu Kučeru a po něm vystoupí s přednostním právem pan ministr financí. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p1.s1
| Vážený pane předsedo, vážení členové vlády, vážené kolegyně, vážení kolegové, dovolte mi, abych se za klub poslanců TOP 09 vyjádřil k programu této schůze, tedy k zneužívání moci ministrem financí Andrejem Babišem vůči nezávislým institucím v demokratické společnosti. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p2.s1
| Už ze samotného názvu programu dnešní schůze doslova běhá mráz po zádech. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p2.s2
| Je to právě zneužití moci, kterým Andrej Babiš přivedl naši zemi do krize. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p2.s3
| A je třeba říct, že současná krize není pouze krizí této vládní koalice, ale je především krizí demokracie, krizí, kterou jsme tady od pádu komunistického režimu zřejmě nezažili. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p2.s4
| Ohýbána je morálka, jsou tady ohýbány zákony, je tady ohýbána dokonce i samotná Ústava. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p2.s5
| To, co v naší zemi prosazoval pan prezident Václav Havel, tedy boj za lidská práva a hlavně za vyšší společenskou morálku, a tedy to, čím si také Česká republika zajistila respekt v celém demokratickém světě, je dnes pošlapáno současným prezidentem Zemanem a ministrem Andrejem Babišem. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p3.s1
| Prezidentu republiky je milejší návštěva komunistické Číny nežli zajištění politické stability ve vlastní zemi a ministru financí krytí svých daňových podvodů před prosperitou celé společnosti, nemluvě o některých soukromoprávních médiích, ve kterých jsou prezentovány názory jednoho politického subjektu za účelem poškození svých politických konkurentů, ačkoliv je to jejich vlastníkem popíráno. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p3.s2
| Vím, že se to zdá jako klišé, ale nejedná se o nic menšího než o souboj dobra a zla, souboj demokracie a oligarchie. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p3.s3
| Dnes už je snad všem jasné, že Miloš Zeman a Andrej Babiš jedni jsou. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p3.s4
| Jsou nerozdělitelní souputníci z dob nomenklaturního socialismu, z dob socialistických prognostických ústavů a podniků zahraničního obchodu. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p3.s5
| Kdo si myslel, že tito lidé zmizeli nenávratně v minulosti, tak se šeredně mýlil. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p4.s1
| Za TOP 09 mohu říci, že jsme v našem postoji konzistentní ať už k působení prezidenta Zemana, tak k působení Andreje Babiše ve vládě České republiky, a to od jejího samého počátku. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p4.s2
| Je třeba připomenout, že Andreje Babiše do křesla ministra financí nezvolil lid, ale byl tam jmenován po dohodě sociálních demokratů a lidovců, a to i přesto, že od samého začátku Andrej Babiš byl v jasném střetu zájmu a bylo jen otázkou času, kdy dospěje vláda hnutí ANO, ČSSD a strany lidové do krize, která je dnes už krizí nejen vládní, ale i krizí celospolečenskou a krizí morálky. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p4.s3
| Za to nese plnou odpovědnost nejen Andrej Babiš a hnutí ANO, ale také ČSSD a strana lidová. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p5.s1
| Dovolte mi však dát tomuto mému projevu trochu širší souvislosti a porozhlédnout se po okolních evropských zemích, tedy po zemích staré Evropy, které jsme měli společně s panem prezidentem Havlem po roce 1989 za vzor demokracie. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p5.s2
| Připomenu tady Karla-Theodora zu Guttenberga, který rezignoval v březnu 2011 jako německý ministr obrany kvůli opsání části své dizertační práce. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p5.s3
| Připomenu pana Christiana Wulffa, německého prezidenta, který v únoru roku 2012 rezignoval kvůli nejasnostem ohledně půjčky na dům a nátlaku na deník Bild, aby tyto citlivé informace nezveřejňoval. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p5.s4
| Připomenu tady pana Hanse Petera Fridricha, bývalého německého ministra zemědělství, který v únoru roku 2014 rezignoval v souvislosti se zneužitím svého postavení a přístupu k informacím, kdy sdělil ještě jako ministr vnitra informace týkající se vyšetřování opozičního poslance za SPD. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p5.s5
| A samozřejmě musím zmínit taky pana José Manuela Soriu, španělského ministra průmyslu, který v dubnu 2016 rezignoval kvůli vlastnickým podílům ve firmách sídlících v daňových rájích. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p5.s6
| A nakonec nesmím zapomenout na Bruno Le Rouxe, francouzského ministra vnitra, který v březnu roku 2017 rezignoval kvůli podezření, že ještě jako řadový poslanec zaměstnával v průběhu letních prázdnin své dcery jako parlamentní asistentky. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p6.s1
| A pak je tady ještě jedna země. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p6.s2
| V té zemi je možné, aby byl součástí vlády a ministrem financí člověk, který byl údajně spolupracovníkem StB, a nemůže tak získat lustrační osvědčení; je v permanentním střetu zájmu například při schvalování podpory biopaliv či dotační podpory zemědělství; |
ps2013-058-01-000-000.u4.p6.s3
| dosadil do státních orgánů osoby, které jsou ve střetu zájmů a kryjí jeho podnikání; je vyšetřován z dotačního podvodu, kterého se dopustil pravděpodobně při stavbě svého rekreačního areálu; |
ps2013-058-01-000-000.u4.p6.s4
| který nedokázal vysvětlit, kde získal finance na nákup korunových dluhopisů; |
ps2013-058-01-000-000.u4.p6.s5
| který nákupem korunových dluhopisů se patrně dopustil krácení daní; |
ps2013-058-01-000-000.u4.p6.s6
| který patrně ovlivňuje svá média a objednává si mediální likvidaci svých politických oponentů; |
ps2013-058-01-000-000.u4.p6.s7
| a který patrně nahlíží do živých policejních spisů a shromažďuje utajované skutečnosti, čímž patrně páchá dokonce trestnou činnost. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p6.s8
| A samozřejmě úplně na závěr - ovlivňuje jmenování vysoce postavených osob. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p6.s9
| Politik, který není ochoten rezignovat a drží se svého postu i za cenu mezinárodní ostudy a pošlapání morálky. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p6.s10
| Jistě tušíte, o jaké zemi mluvím. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p6.s11
| Ne, není to žádný postsovětský satelit ze Střední Asie. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p6.s12
| Tou zemí je, vážené kolegyně a vážení kolegové, bohužel Česká republika. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p7.s1
| Je to více než rok, kdy jsme se zde naposledy sešli pouze a jen kvůli Andreji Babišovi. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p7.s2
| Je to více než rok, kdy měl premiér Bohuslav Sobotka jasnou příležitost ministra financí odvolat. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p7.s3
| Tuto možnost však nevyužil. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p7.s4
| Jaké to má následky? |
ps2013-058-01-000-000.u4.p7.s5
| Nyní stojíme před ještě mnohem většími kauzami. |
ps2013-058-01-000-000.u4.p7.s6
| Nejen kauzou krácení daní při nákupu korunových dluhopisů, ale především kauzami objednávek dehonestace politických konkurentů ve vlastních médiích či nahlížení do živých policejních spisů. |