ps2013-050-05-003-005.u1.p1.s1
5 . ps2013-050-05-003-005.u1.p1.s2
Vládní návrh zákona , kterým se mění zákon č . 49 / 1997 Sb . , o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č . 455 / 1991 Sb . , o živnostenském podnikání ( živnostenský zákon ) , ve znění pozdějších předpisů , ve znění pozdějších předpisů , a zákon č . 634 / 2004 Sb . , o správních poplatcích , ve znění pozdějších předpisů / sněmovní tisk 747 / - druhé čtení ps2013-050-05-003-005.u1.p2.s1
Tímto sněmovním tiskem jsme se zabývali dne 7 . září 2016 na 49 . schůzi Poslanecké sněmovny , kdy jsme jej na návrh pana poslance Františka Laudáta přerušili a odročili do příští řádné schůze Poslanecké sněmovny . ps2013-050-05-003-005.u1.p2.s2
Úvodní slovo dne 7 . září 2016 z pověření vlády přednesl pan ministr dopravy Dan Ťok , kterého nyní prosím , aby zaujal místo u stolku zpravodajů . ps2013-050-05-003-005.u1.p2.s3
A ptám se , zdali má zájem o nové úvodní vystoupení . ps2013-050-05-003-005.u1.p2.s4
Nemá pan ministr zájem , děkuji . ps2013-050-05-003-005.u1.p3.s1
Návrh jsme v prvém čtení přikázali k projednání hospodářskému výboru jako garančnímu výboru . ps2013-050-05-003-005.u1.p3.s2
Prosím nyní , aby se slova ujal zpravodaj hospodářského výboru pan poslanec Karel Šidlo , informoval nás o projednání návrhu ve výboru a případné pozměňovací návrhy odůvodnil . ps2013-050-05-003-005.u1.p3.s3
Prosím , pane poslanče . ps2013-050-05-003-005.u2.p1.s1
Děkuji za slovo , pane místopředsedo . ps2013-050-05-003-005.u2.p1.s2
Vážené kolegyně , vážení kolegové , hospodářský výbor se tiskem 747 zaobíral třikrát . ps2013-050-05-003-005.u2.p1.s3
Nejprve 11 . května 2016 , kdy svým usnesením 266 přerušil projednávání ve výboru , poté projednával na svém zasedání 8 . června 2016 tento tisk a svým usnesením 284 opět přerušil projednávání tohoto tisku . ps2013-050-05-003-005.u2.p1.s4
A konečně 22 . června 2016 přijal usnesení 291 , se kterým bych vás měl seznámit , ale máte ho k dispozici písemně . ps2013-050-05-003-005.u2.p1.s5
V tomto usnesení jsou přijaty pozměňovací návrhy , takže již toto usnesení splňuje stanovisko hospodářského výboru k tomuto tisku . ps2013-050-05-003-005.u2.p2.s1
Děkuji za pozornost . ps2013-050-05-003-005.u3.p1.s1
Děkuji panu zpravodaji . ps2013-050-05-003-005.u3.p1.s2
Otevírám obecnou rozpravu , do které se jako první přihlásil pan poslanec Antonín Seďa . ps2013-050-05-003-005.u3.p1.s3
Prosím , pane poslanče , máte slovo . ps2013-050-05-003-005.u4.p1.s1
Děkuji , pane předsedající . ps2013-050-05-003-005.u4.p1.s2
Vážený pane ministře , já jenom velmi stručně . ps2013-050-05-003-005.u4.p1.s3
K návrhu zákona jsem navrhl tři okruhy pozměňovacích návrhů . ps2013-050-05-003-005.u4.p2.s1
V prvním , uvedeném pod číslem dokumentu 4470 , se upřesňuje definice letiště , která vychází z potřeby praxe , a zároveň se zpřesňuje definice dráhy jako letecké stavby . ps2013-050-05-003-005.u4.p3.s1
Druhý okruh návrhů se dotýká , je uveden pod číslem dokumentu 4471 , nelogičnosti nároku na náhradu , kdy se zaměňují slova žadatel a provozovatel . ps2013-050-05-003-005.u4.p3.s2
Proto navrhuji zpřesnění a zároveň se zpřesňuje stav , kdy vzniká náhrada řešící výši náhrady . ps2013-050-05-003-005.u4.p3.s3
Dále se upřesňuje , co má obsahovat doklad o vlastnictví či jiném vztahu k letištním pozemkům , který se přikládá k žádosti o provozování letiště . ps2013-050-05-003-005.u4.p4.s1
A poslední , třetí okruh návrhů , uvedený pod číslem dokumentu 4472 , je z mého pohledu nejproblematičtější a týká se definice , že letecké stavby jsou veřejným zájmem , na který se vztahuje zákon o odnětí nebo omezení vlastnického práva k pozemkům . ps2013-050-05-003-005.u4.p4.s2
Je definován vyvlastnitel a podmínky pro možnost vyvlastnění . ps2013-050-05-003-005.u4.p4.s3
Zároveň se mění zákon o vyvlastnění a zákon o urychlení výstavby dopravní , vodní a energetické infrastruktury . ps2013-050-05-003-005.u4.p5.s1
Děkuji za pozornost . ps2013-050-05-003-005.u5.p1.s1
Děkuji panu poslanci . ps2013-050-05-003-005.u5.p1.s2
Dalším řádně přihlášeným je pan poslanec Ivan Adamec . ps2013-050-05-003-005.u5.p1.s3
Prosím , pane poslanče . ps2013-050-05-003-005.u6.p1.s1
Vážený pane předsedající , vážený pane ministře , kolegyně , kolegové , já možná k tomuto návrhu zákona bych měl několik připomínek . ps2013-050-05-003-005.u6.p2.s1
Když jsme projednávali na hospodářském výboru tento návrh zákona , tak se tam stalo něco - jsem ještě nikdy neviděl , aby se do sebe pustili zástupci Ministerstva dopravy a zástupce Ministerstva obrany . ps2013-050-05-003-005.u6.p2.s2
A opravdu to byl , řekl bych , střet , který já nepamatuji , že by někdy takový byl . ps2013-050-05-003-005.u6.p2.s3
Na to konto samozřejmě hospodářský výbor přijal některé pozměňovací návrhy , které se týkaly této problematiky , a já jsem se domníval , že celá záležitost dojde do druhého čtení sem na plénum Sněmovny a dále do třetího čtení ke zdárnému konci . ps2013-050-05-003-005.u6.p2.s4
Ale ono je to trošku jinak všechno , protože já jsem najednou obdržel z Ministerstva obrany opět připomínky , opět obavy . ps2013-050-05-003-005.u6.p2.s5
Kolega Seďa říkal , že podává některé pozměňovací návrhy , které se týkají zpřesnění letiště , co to je letištní dráha , co to jsou plochy kolem letiště a tyhle věci , ale nedá mi to , protože ten dopis jsem obdržel od Ministerstva obrany a strašně bych rád slyšel reakci , zda toto stanovisko , resp . tyto obavy Ministerstva obrany jsou známy Ministerstvu dopravy , a chtěl jsem se zeptat samozřejmě ministerstva , resp . pana ministra obrany , zda ty obavy na tomto ministerstvu dále trvají . ps2013-050-05-003-005.u6.p3.s1
Pokud jste si všimli , tak na schvalování programu této schůze kolegyně Černochová navrhovala tento bod vyjmout z tohoto programu , což jste vy nepřijali jako Sněmovna , resp . my , abych byl přesnější . ps2013-050-05-003-005.u6.p3.s2
Ale já mám obavu , že pokud rozpory budou nadále trvat , tak podle mne to není dobrý signál pro posun tohoto návrhu zákona do třetího čtení . ps2013-050-05-003-005.u6.p3.s3
Já nedám žádný návrh . ps2013-050-05-003-005.u6.p3.s4
Jenom konstatuji to , že s tímto jsem se ještě nesetkal . ps2013-050-05-003-005.u6.p3.s5
A vidím , že pan ministr obrany už tady je přítomen , takže můj dotaz zní , zda je konečně shoda těchto ministerstev na návrhu tohoto zákona , protože pokud ta shoda není , tak nechápu , proč to tady probíráme . ps2013-050-05-003-005.u6.p3.s6
To je jedna věc . ps2013-050-05-003-005.u6.p4.s1
Druhá věc . ps2013-050-05-003-005.u6.p4.s2
Chtěl jsem upozornit , protože jsem ten pozměňovací návrh dával já na hospodářském výboru a týká se to leteckého modelářství . ps2013-050-05-003-005.u6.p4.s3
Tady se před lety stal velmi nešťastný moment , kdy v rámci doplňku k civilnímu letectví se omezila hmotnost modelů na 20 kilo . ps2013-050-05-003-005.u6.p4.s4
Když máte model těžší jak 20 kilo , tak na to musíte mít de facto pilotní průkaz , když to řeknu velmi lidově . ps2013-050-05-003-005.u6.p4.s5
Problém ovšem je , že v celé Evropě platí 25 kilo a dělá to velký problém při pořádání mezinárodních soutěží , protože zahraniční pilot , to jsou piloti - modeláři , tady s tou maketou prostě nemůže soutěžit a my jsme znevýhodněni jako Češi na mezinárodních soutěžích , protože ty makety jsou stavěny , řekl bych , na tu hmotnost , všichni je stavějí na 25 kilo . ps2013-050-05-003-005.u6.p4.s6
A 5 kilo u takového modelu je neuvěřitelný rozdíl . ps2013-050-05-003-005.u6.p4.s7
Samozřejmě připomínky toho typu , že máme dneska nebezpečí dronů a tyhle záležitosti , to vnímám , ale prosím vás , 25 kilová maketa prostě dron není a podle mě je potřeba pracovat na upřesnění pojmu dron , co to dron je , a tam zavést , řekl bych , tvrdší pravidla . ps2013-050-05-003-005.u6.p5.s1
Takže chtěl jsem upozornit a poprosit vás , abyste tento pozměňovací návrh schválili , protože skutečně nám to pomůže . ps2013-050-05-003-005.u6.p5.s2
I když samozřejmě modeláři si začali s tím tak nějak trošku hrát , ale přesto je to nevýhodné , a pokud Evropa nezmění tento limit , nevidím důvod , proč by ČR měla být někde jinde , měla by mít jiná pravidla . ps2013-050-05-003-005.u6.p6.s1
Takže vracím se zpět ke své připomínce . ps2013-050-05-003-005.u6.p6.s2
Prostě já bych chtěl slyšet od zástupců ministerstev - máme tady oba pány ministry , zda konečně je shoda na tomto textu , na případných pozměňovacích návrzích , protože opravdu to ve mně nevzbuzuje dobrý dojem , když dostávám dopisy z Ministerstva obrany , že tam jsou jisté obavy a že jim to nepřipadá pro jejich činnost komfortní . ps2013-050-05-003-005.u6.p6.s3
Děkuji . ps2013-050-05-003-005.u7.p1.s1
Děkuji panu poslanci . ps2013-050-05-003-005.u7.p1.s2
Teď tu mám dvě přednostní práva . ps2013-050-05-003-005.u7.p1.s3
Nejprve pan předseda František Laudát , po něm pan ministr . ps2013-050-05-003-005.u7.p1.s4
Prosím , pane předsedo . ps2013-050-05-003-005.u7.p1.s5
Pan předseda dá přednost panu ministrovi . ps2013-050-05-003-005.u7.p1.s6
Prosím , pane ministře . ps2013-050-05-003-005.u7.p1.s7
Jsme pořád v obecné rozpravě . ps2013-050-05-003-005.u7.p1.s8
Prosím , pane ministře . ps2013-050-05-003-005.u8.p1.s1
Vážený pane předsedající , vážené paní poslankyně , vážení páni poslanci , protože jsem byl osloven , tak bych tady chtěl říct , že my dohodu s Ministerstvem obrany máme , pokud stále platí ta , na které jsme se dohodli , a to že se na tom majetkoprávním uspořádání letišť dohodnout nedokážeme zatím . ps2013-050-05-003-005.u8.p1.s2
Takže to , co potřebujeme udělat a o co bych chtěl Sněmovnu požádat , je , aby novelu zákona o letectví nechala projít v podstatě v takovém stavu , kterým prošla vládou , protože je tam transpozice evropských směrnic , kterou prostě udělat musíme , a abychom záležitosti týkající se majetkoprávních úprav nechali na delší čas , že bychom to řešili třeba vládním návrhem , ale později , protože to je prostě neřešitelná záležitost v tomto krátkém čase . ps2013-050-05-003-005.u8.p1.s3
Na jedné straně je tady požadavek , aby se hájila práva všech majitelů pozemků pod letištěm , na druhé straně je tady pohled některých vlastníků , kteří chtějí , abychom zákonem zabezpečili to , že se na ta práva až tolik dbát nebude . ps2013-050-05-003-005.u8.p1.s4
Takže já si myslím , že tohle je záležitost , která by opravdu potřebovala delší debatu . ps2013-050-05-003-005.u8.p2.s1
Já bych za Ministerstvo dopravy řekl , že souhlasím s návrhem pana poslance Adamce , aby tento prošel , souhlasím s návrhem , který je ohledně Eurocontrolu , jako pozměňovacím návrhem a za ministerstvo souhlasím ještě s návrhem , který předneslo ČSA na úpravu toho , aby letci mohli mít speciální smlouvy , a požádal bych , abychom zbytek , který se zabývá majetkoprávní úpravou , prostě v této novele neřešili a vytvořili prostor na to , aby se dala prodebatovat , řekl bych , podrobněji a najít se nějaká shoda , protože v tomto čase to nejsme schopni udělat . ps2013-050-05-003-005.u8.p2.s2
Děkuji . ps2013-050-05-003-005.u9.p1.s1
S faktickou poznámkou pan poslanec Antonín Seďa , po něm s přednostním právem pan předseda Laudát a pan ministr Stropnický . ps2013-050-05-003-005.u9.p1.s2
Prosím , pane poslanče , vaše dvě minuty . ps2013-050-05-003-005.u10.p1.s1
Děkuji , pane místopředsedo . ps2013-050-05-003-005.u10.p1.s2
Já rozumím panu ministrovi , co řekl . ps2013-050-05-003-005.u10.p1.s3
Ten problém není jenom problematický mezi oběma ministerstvy , ale jak tady bylo řečeno , mezi vlastníky pozemků , většinovými vlastníky pozemků a provozovateli , resp . pronájemci těchto pozemků . ps2013-050-05-003-005.u10.p1.s4
Tam jsou zakomponovány problémy , které se tady vlečou , já bych řekl , desítky let . ps2013-050-05-003-005.u10.p1.s5
A pokud bychom postupovali tak , jak navrhl pan ministr , čemuž rozumím , tak dojde k zakonzervování současného stavu a já se obávám , že to už nikdo nedá do kupy . ps2013-050-05-003-005.u11.p1.s1
Děkuji . ps2013-050-05-003-005.u11.p1.s2
Pan předseda Laudát . ps2013-050-05-003-005.u11.p1.s3
Prosím , pane předsedo , máte slovo . ps2013-050-05-003-005.u12.p1.s1
Děkuji za slovo , pane místopředsedo . ps2013-050-05-003-005.u12.p1.s2
Dámy a pánové , to , co se odehrává kolem této novely zákona , která původně měla být transpoziční , je docela ne zrovna příjemné . ps2013-050-05-003-005.u12.p1.s3
Pan předseda hospodářského výboru se snažil svolat jakési dohadovací řízení , zda by se našlo nějaké řešení a shoda . ps2013-050-05-003-005.u12.p1.s4
Nenašlo se . ps2013-050-05-003-005.u12.p1.s5
Myslím si , že za této situace asi bude nejlepší , nebo doporučoval bych vrátit se k původnímu předkladu , protože tam je evropská transpozice povinná . ps2013-050-05-003-005.u12.p1.s6
Dokonce mám pocit , že už podle ní se naše letiště a létání řídí , i když neplatí . ps2013-050-05-003-005.u12.p1.s7
To už trošku chytáme něco za vozem . ps2013-050-05-003-005.u12.p2.s1
A co se týká dalšího , tak v éře dronů , už to tady zaznělo , nemá smysl blokovat váhu modelů našich modelářů . ps2013-050-05-003-005.u12.p2.s2
Takže to si myslím , že bychom také měli podpořit . ps2013-050-05-003-005.u12.p2.s3
Myslím si , že na vašem volném hlasování stejně všichni nakonec skončí jako samostatné jednotky . ps2013-050-05-003-005.u12.p2.s4
Každá jedna osoba . ps2013-050-05-003-005.u12.p2.s5
To má budoucnost , takže švarcsystém , když to řeknu ve zkratce , pro piloty asi také není nic proti ničemu . ps2013-050-05-003-005.u12.p2.s6
Ale je to věc nějakého názoru . ps2013-050-05-003-005.u12.p3.s1
Ovšem od toho ostatního já na základě toho , a nevěděl jsem nic o problematice , v jakém stavu jsou majetkové poměry na letištích , ale to , co se odehrávalo kolem , tak vás upozorňuji , že ať zvolíme tu , či onu metodu , ať jsou to návrhy z pozadí Ministerstva obrany , nebo ze strany Ministerstva dopravy , které na základě ovšem nějaké výzvy se pokusilo vrátit do hry něco , co už tady někdo navrhoval také , myslím , že v éře premiéra Topolánka . ps2013-050-05-003-005.u12.p4.s1
Uvědomte si jedno - budete rozhodovat o tom , teď a zákonem , o rozsáhlých majetkových sporech . ps2013-050-05-003-005.u12.p4.s2
Za prvé , zákonem budeme soudit tam , kde jsou nějaké soudy , tahanice . ps2013-050-05-003-005.u12.p4.s3
Za další - jste připraveni říci , co je více , jestli letecká licence , anebo majetek ? ps2013-050-05-003-005.u12.p4.s4
O to se tady bude hrát . ps2013-050-05-003-005.u12.p4.s5
Doporučoval jsem panu ministrovi , protože ta situace je nejasná . . . ps2013-050-05-003-005.u12.p4.s6
Ministři se asi dohodli - ne , tak o patro níž , jejich náměstci či vyslaní zástupci .