ps2013-050-05-001-010.u10.p10.s3
| O té jsem mluvil na začátku, kdy v současné době máme úpravu zákazu kouření v restauracích nebo provozovnách stravovacích služeb, to je jedno, jak to nazveme v tuto chvíli, tak my máme naprostou benevolenci. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p10.s4
| My říkáme majitelům a provozovatelům, nechť si dělají, co chtějí. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p10.s5
| Nechť si vyberou, zda chtějí mít kuřácké, nebo nekuřácké zařízení, ono se to v současnosti děje, že máte tyto dvě varianty, a pak máte možnost stavebně oddělených prostor, tak jak to říká zákon, který tady byl projednáván někdy kolem roku 2007. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p10.s6
| V minulém volebním období jsme i na tuto otázku také naráželi, ale zákon tady nakonec projednán nebyl. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p10.s7
| Takže v současné době platí stále stejná úprava. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p11.s1
| Je nutné podotknout, že do roku 2005 platila úprava z roku 1989, kdy existovala tzv. časová regulace, to znamená, že když byly podávány obědy, tak bylo napsáno přímo, že při podávání obědů, se zakazuje kouřit. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p11.s2
| Toto se respektovalo do roku 2005 a i v současné době stále existují provozovny, které si to takto upravují samy o sobě. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p11.s3
| A pro tento příklad mám argument takový, že snad provozovatelé nebo majitelé sami dobře vědí, kdo jim do té patřičné provozovny chodí, ať to jsou kuřáci, nebo nekuřáci. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p11.s4
| Podle toho si oni rozhodli, zda chtějí mít kuřácké, nebo nekuřácké zařízení. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p11.s5
| Pokud já jako nekuřák jdu do provozovny, kde se kouří, a vím o tom, jsem obeznámen při vstupu do zařízení, tak mi to musí stačit, a pokud tam nechci jít, tak si najdu provozovnu, kde platí úplný zákaz kouření. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p11.s6
| Ale jelikož já mám spoustu kamarádů, kteří se oddávají kuřáckým dýchánkům, nebo jakkoliv to můžeme také nazvat, tak tam s nimi půjdu do té kuřácké hospody, zejména na vesnicích. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p11.s7
| To, že samozřejmě načichnu, nebo to, že si tam jdu zkazit zdraví, nějakým způsobem sám reflektuji a je to podle mého nejlepšího vědomí a svědomí a musím s tím samozřejmě počítat. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p11.s8
| Druhá otázka souvisí s personálem, který tam obsluhuje, jakým způsobem by se toto upravovalo, kdyby se jednalo o kuřácká zařízení. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p12.s1
| Pojďme ale postupovat dál. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p12.s2
| Prostřednictvím automatu bych nezakazoval ani prodej alkoholu - § 11 odst. 4. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p13.s1
| Nyní se dostáváme do § 11 odst. 7. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p13.s2
| To je velice zajímavý paragraf. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p13.s3
| Jak chcete zjistit, kolik ten dotyčný má promile? |
ps2013-050-05-001-010.u10.p13.s4
| Tam je ustanovení, že když někdo přijde zjevně v podnapilém stavu do restaurace, tak mu ten majitel nebo ten, co tam obsluhuje, nemusí nalít. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p13.s5
| Jenomže někomu stačí jedno pivo a už je podroušen, někomu stačí deset piv, aby byl v tom samém případě, jako když má někdo jedno pivo. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p13.s6
| Takže jak to chcete posuzovat? |
ps2013-050-05-001-010.u10.p13.s7
| Dýchnout mu dát nemůžete, protože na to nemáte oprávnění, to může dělat pouze Policie České republiky, a v tom případě bych zavolal Policii České republiky, dal bych mu lidově řečeno dýchnout a podle toho bych usoudil, zda je pod vlivem, nebo ne. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p13.s8
| Varianta další, že toho dotyčného nechám projít po čáře, kterou mu tam namaluji, a když se bude kymácet, tak mu také nenaliji. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p13.s9
| Ale tohleto jsou ustanovení, která jsou problematická. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p13.s10
| Já ukazuji na těchto příkladech, jak podrobná regulace vede ke značnému chaosu, protože ten provozovatel nebo majitel toto nemůže předvídat. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p14.s1
| Toto jsou mé postřehy k zákonu jako celku, a které se netýkají pouze zákazu kouření, ale týkají se právě i zákazu prodeje alkoholu. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p15.s1
| Nyní se ale pojďme podívat na to oblíbené téma zákazu kouření v provozovnách stravovacího zařízení. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p15.s2
| Já už jsem tady, když se zákon tady už projednával před půl rokem, poukazoval na různé typy, různé možnosti, které existují v Evropě. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p15.s3
| Ono tvrzení, že značná část států v Evropě má úplný zákaz kouření, je naprosto zavádějící. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p15.s4
| Možná by bylo dobré, kdyby mě poslouchal pan poslanec Vyzula prostřednictvím pana předsedajícího. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p15.s5
| On říkal v rozhlase dnes ráno, kde jsme spolu byli, že ve většině zemí existuje úplný zákaz. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p15.s6
| Ano, on existuje v řadě zemí včetně Irska. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p15.s7
| On je sice třeba v Maďarsku, v Rumunsku. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p15.s8
| V Rumunsku to stejně nikdo nedodržuje. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p16.s1
| A samozřejmě existuje mnoho států v Evropě, které šly právě cestou částečné regulace. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p16.s2
| Já jsem tam používal určitým způsobem postavení Rakouska. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p16.s3
| Protože tam bylo řečeno, že Rakousko bude mít úplný zákaz kouření. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p16.s4
| Ano, bude mít. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p16.s5
| V roce 2015 se v Rakousku schválil úplný zákaz kouření, ale nicméně si tam dali tři roky přechodnou dobu, takže ten úplný zákaz kouření bude od května 2018. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p16.s6
| Všimněte si toho dlouhého období tří let. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p16.s7
| Když my zavedeme úplný zákaz kouření v restauracích, tak to bude už platit za půl roku. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p16.s8
| Položme si otázku, proč Rakousko si na to dalo tři roky. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p16.s9
| Mě k tomu vede tvrzení, že to je z preventivního důvodu, že by to tlačilo provozovatele k tomu, aby mohly vzniknout nekuřácké provozovny v období tří let. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p16.s10
| To znamená, je tam jakási prevence. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p16.s11
| To znamená, že za tři roky už tam budou mít většinu nekuřáckých restaurací a hospod. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p17.s1
| Druhý faktor, který hraje v Rakousku určitou roli, je, že je tam podána ústavní stížnost kvůli malým provozovatelům. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p17.s2
| Právě malí provozovatelé - malé hospody - tam protestovali proti úplnému zákazu. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p17.s3
| Právě proto, že úplný zákaz, opět se dostávám na začátek, úplný zákaz kouření, tedy úplná regulace povede k tomu, že na malých provozovnách na malých vesnicích se to stejně nebude dodržovat, tedy bude platit takzvaný formální zákaz. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p17.s4
| My řekneme: Ano, zakážeme kouřit. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p17.s5
| Dobře. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p17.s6
| Já to samozřejmě reflektuji, plně podporuji, jsem nekuřák, mně to nevadí. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p17.s7
| Ale na malých vesnicích, a umím si to z reality představit, to bude pouze formální zákaz. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p18.s1
| Už v dnešní době dochází k zajímavému jevu. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p18.s2
| Provozovatelé hospod, kam chodí třeba deset lidí denně, a jsou to kuřáci, kteří si tu cigaretu zapálí u piva nebo u karet, tak to vede k tomu, že se z hospod stávají uzavřené společnosti, tedy kluby. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p18.s3
| Ať ten klub nazveme jakkoli, a už jsem to tady říkal také mnohokrát, ať je to šipkařský klub, klub přátel šachu, klub Člověče, nezlob se, Maxipsa Fíka a dalších, jakkoli ten klub nazveme, tak na něj se, dámy a pánové, zákaz kouření nevztahuje. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p18.s4
| A když jsem se na to ptal předkladatelů tohoto zákona, jak to bude v případě klubů, tak mi bylo odpovězeno: Víte, pane poslanče, on zákon nedokáže postihnout všechno. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p18.s5
| A jsme zpátky u té podrobné regulace. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p18.s6
| Zákon skutečně nedokáže postihnout všechno. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p18.s7
| Takže pokud zakážeme kouření v těchto malých provozovnách, tak se z toho udělá klub, všichni dostanou vstupní karty, nebo členské karty, nebo vstupní čip, a bude se tam vesele kouřit stejně dál. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p18.s8
| Takže to vedeme, jak se říká, od ničeho k ničemu a výsledek je v tomto případě absolutní nula. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p19.s1
| Proto se kloním k modelům, které fungují v okolních státech, to znamená Rakousko a zejména také Slovensko. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p20.s1
| Když se podíváme na případ Rakouska, tak Rakousko tam má úpravu udělanou tak, že provozovny do 60 m2 si mohou zvolit, zda budou plně kuřácké, nebo nekuřácké. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p20.s2
| Dává se tam určitá liberace. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p20.s3
| Provozovny mezi 60 a 80 m2, pokud nedokážou nějakým způsobem ukázat, že mohou přestavět tu provozovnu, tak si mohou také vybrat. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p20.s4
| A ty, co jsou nad, si mohou zřídit stavebně oddělenou kuřárnu. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p21.s1
| Já jsem proto připravil svůj pozměňovací návrh, který právě reflektuje tento současný stav v Rakousku, který tam stále platí. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p21.s2
| A i když tam bude platit, třeba nebude, to nedokážu odhadnout, úplný zákaz kouření právě v provozovnách stravovacího zařízení, tak tam stejně bude platit výjimka pro hotely. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p21.s3
| Na to pozor. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p21.s4
| Takže se stejně nejedná o úplný zákaz. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p21.s5
| To abychom potom tady v diskusi mohli pokračovat, abychom si přesně rozuměli. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p22.s1
| Takže můj pozměňovací návrh po vzoru Rakouska bude znít - písmeno k) bude tedy nově znít: Ve vnitřním prostoru provozovny stravovacích služeb s výjimkou provozoven, u nichž je podlahová plocha určená pro návštěvníky menší než 60 m2, v takovém případě se vlastník nebo provozovatel takové provozovny může rozhodnout, zda provozovna bude kuřácká, nebo nekuřácká, a je povinen tuto skutečnost uvést podle § 10 písm. b) tohoto zákona. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p22.s2
| Je-li podlahová plocha určená pro návštěvníky větší než 60 m2, je provozovatel nebo vlastník povinen postupovat podle § 10. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p22.s3
| Abychom si rozuměli, co znamená § 10, tak to znamená, že si bude moci zřídit stavebně oddělenou kuřárnu. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p22.s4
| Bude moci! |
ps2013-050-05-001-010.u10.p22.s5
| Pokud to neudělá, bude mít naprosto ryze nekuřácké zařízení. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p22.s6
| To samé mám ve své podstatě u druhého pozměňovacího návrhu, pouze tam dávám 80 m2. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p22.s7
| Je to naprosto stejné. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p22.s8
| Je to prostě typický příklad rakouského modelu. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p23.s1
| Pokud jde o další pozměňovací návrh, ten tentokrát reflektuje určitým způsobem slovenský model. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p23.s2
| Na Slovensku jsem se byl také podívat, stejně jako v Rakousku, jak jim to tam funguje. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p23.s3
| A slovenský model mě poměrně zaujal. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p23.s4
| On je naprosto jednoduchý a poměrně jasný. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p23.s5
| Byl jsem v jedné restauraci, která se tvářila, že je ryze nekuřácká. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p23.s6
| Když jsem se jich zeptal, jak to tady mají se zákazem kouření, tak mi řekli: Ano, tady je zákaz kouření do 21 hodin v celé této provozovně. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p23.s7
| V hodin se zavírá kuchyně a z této části se stává uzavřená část a vepředu je bar. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p23.s8
| A v tom baru se může kouřit. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p24.s1
| Nicméně slovenský model říká i něco jiného, to znamená, že vlastně když vejdete do provozovny stravovacího zařízení, tak první část musí být nekuřácká. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p24.s2
| Ve zbytku si provozovatel klidně může zřídit kuřárnu. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p24.s3
| Pak jsem byl na Slovensku samozřejmě v další restauraci, kde to řešili tím způsobem, že když jste přišli dovnitř, tak právě první část byla nekuřácká a kuřáckou část měli nahoře na balkonku, takhle jako je u nás foyer, prostě měli to v prvním patře. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p24.s4
| Další možnost řešení. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p24.s5
| Kouř samozřejmě nekuřáky vůbec neobtěžoval a kuřáci, pokud chtěli, šli si nahoru. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p24.s6
| Takže to také dává určitý smysl. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p24.s7
| A je to zase zajímavý typ regulace. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p24.s8
| A je to regulace, která je jasně daná a je poměrně i kontrolovatelná. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p25.s1
| Další můj pozměňovací návrh bude znít: |
ps2013-050-05-001-010.u10.p25.s2
| Ve vnitřním prostoru provozovny stravovacích služeb s výjimkou těch provozoven, které mají pro nekuřáky vyhrazených nejméně 50 % z plochy prostoru provozovny určené pro návštěvníky a je stavebně oddělená od části pro kuřáky tak, aby do prostoru vyhrazeného pro nekuřáky nepronikaly škodlivé látky z tabákových výrobků. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p25.s3
| Prostor pro nekuřáky musí být umístěný jako první při vstupu do provozovny stravovacích služeb. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p25.s4
| Je to přesně určitým způsobem překopírováno a implementováno na náš právní řád, tak jak je to uvedeno na Slovensku. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p26.s1
| Ještě vám tady řeknu další postřeh, tentokrát z našich končin, a týká se právě úplného zákazu kouření. |
ps2013-050-05-001-010.u10.p26.s2
| Já často, neříkám, že úplně často, ale občas chodím zde do restaurací v Praze. |