ps2013-049-03-001-259.u1.p1.s1
| 259. |
ps2013-049-03-001-259.u1.p1.s2
| Odpovědi členů vlády na písemné interpelace |
ps2013-049-03-001-259.u1.p2.s1
| Chci vás informovat, že na pořad jednání 49. schůze Sněmovny bylo předloženo celkem 13 odpovědí na písemné interpelace, s nimiž poslanci nebyli spokojeni, a z tohoto důvodů požádali o zařazení na pořad schůze Poslanecké sněmovny. |
ps2013-049-03-001-259.u1.p3.s1
| Chtěl bych upozornit všechny poslance na ustanovení § 112 odst. 6 jednacího řádu Poslanecké sněmovny, který zní, že není-li interpelující poslanec na schůzi přítomen, nekoná se o odpovědi na jeho interpelaci rozprava a Sněmovna k ní nezaujme stanovisko ani o ní dále nejedná. |
ps2013-049-03-001-259.u1.p4.s1
| Nyní bychom přistoupili k projednávání odpovědí... |
ps2013-049-03-001-259.u1.p5.s1
| Paní poslankyně Putnová ruší svoji omluvu, je přítomna. |
ps2013-049-03-001-259.u1.p6.s1
| Takže přistoupíme k projednávání odpovědí na písemné interpelace. |
ps2013-049-03-001-259.u1.p6.s2
| První interpelací je interpelace pana poslance Ondráčka na paní ministryni práce a sociálních věcí Michaelu Marksovou. |
ps2013-049-03-001-259.u1.p6.s3
| Nicméně ta byla minule přerušena, je to tisk [814](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=814&O=7), a byla přerušena do přítomnosti paní ministryně, která je dnes omluvena. |
ps2013-049-03-001-259.u1.p6.s4
| Takže není naplněna podmínka pro pokračování projednávání této interpelace, a tedy tato zůstane dále přerušena. |
ps2013-049-03-001-259.u1.p7.s1
| Další interpelací je interpelace paní poslankyně Markéty Adamové na pana ministra vnitra ve věci policejního zásahu na Evropské ulici. |
ps2013-049-03-001-259.u1.p7.s2
| Interpelace se spolu s odpovědí předkládá jako tisk [815](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=815&O=7). |
ps2013-049-03-001-259.u1.p7.s3
| Toto projednávání bylo také přerušeno do přítomnosti pana ministra. |
ps2013-049-03-001-259.u1.p7.s4
| Ten je teď přítomen, tudíž nám nic nebrání, abychom tuto interpelaci projednali. |
ps2013-049-03-001-259.u1.p8.s1
| Otevírám rozpravu a prosím paní poslankyni Markétu Adamovou. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p1.s2
| Dobré dopoledne, dámy a pánové. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p2.s1
| Vážený pane ministře, když na konci dubna tohoto roku proběhla státní návštěva čínské delegace včetně prezidenta Si Ťing-pchinga v České republice, docházelo při ní k řadě incidentů. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p2.s2
| Policejní zásah na Evropské ulici byl jedním z mnoha. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p2.s3
| V rámci své bezprostředně podané písemné interpelace jsem se vás ptala zejména na tento zásah, avšak pochybností se už tehdy objevila celá řada. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p2.s4
| Připomeňme, že i Poslanecká sněmovna se touto věcí zabývala na mimořádné schůzi. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p3.s1
| Předmětem mé interpelace byl postup Policie České republiky vůči jednotlivým skupinám demonstrantů. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p3.s2
| Jen pro připomenutí - v Evropské ulici se střetli lidé zřejmě čínské národnosti, resp. demonstrující na podporu čínské delegace, s českými občany, kteří přišli vyjádřit své názory za použití například i tibetských vlajek. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p3.s3
| Podle svědectví zaznamenaného i na videozáznam protestující podporující čínskou delegaci napadli muže s tibetskou vlajkou a k útoku použili i tyče od svých vlajek. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p3.s4
| Avšak zadržen byl pouze napadený muž. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p4.s1
| Dotazovala jsem se na postup zasahujících policistů včetně dvou dotazů, které ve vaší odpovědi zůstaly úplně bez reakce. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p4.s2
| Konkrétně jste mi nijak neodpověděl na dotaz, zda byly útočící osoby používající fyzické násilí vyšetřovány a potrestány. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p4.s3
| A také jsem chtěla vědět, zda či tedy kdo k tomuto postupu vydal pokyn, či zda se k takovému postupu rozhodli sami zasahující policisté. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p4.s4
| Ani tento dotaz nebyl ve vaší odpovědi zodpovězen. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p4.s5
| Žádám vás tedy o odpověď nyní. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p5.s1
| Vaše odpověď postup policie hájila. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p5.s2
| Prakticky jste vyjádřil postupům policistů podporu a postavil se za ně. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p5.s3
| Ve vaší odpovědi mě zarazilo několik pasáží věnujících se zajištěnému muži, tedy Čechovi, který na místě vyjadřoval své názory a byl napaden čínskými aktivisty. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p5.s4
| Dovolím citovat: "V té chvíli vstoupil do stále ještě rozvášněného čínského davu muž s kamerou a zamával tibetskou vlajkou, kterou měl po celou dobu předchozí vyhrocené situace upevněnou kolem krku a rozvinutou přes celá záda. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p5.s5
| Přitom dokumentoval celé dění na kameru. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p5.s6
| Na základě jeho jednání obrátila skupina Číňanů pozornost na něj a začalo docházet ke slovním i fyzickým potyčkám. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p5.s7
| Důvodem zajištění byla skutečnost, že muž několikrát aktivně vstupoval do davu čínských aktivistů, a to s vědomím, že jeho přítomnost tyto osoby provokuje a vyvolává agresivní reakci. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p5.s8
| Svým jednáním tak opakované navozoval situace, kdy mohlo dojít k ohrožení klidu a veřejného pořádku, bezprostřednímu ohrožení života či zdraví jeho i ostatních osob." |
ps2013-049-03-001-259.u2.p5.s9
| Konec citace. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p6.s1
| Chcete tím tedy naznačit, že kdyby muž neprovokoval, jak uvádíte, nic by se nestalo, a on sám je tedy odpovědný za reakci čínských demonstrantů, kteří jej napadli? |
ps2013-049-03-001-259.u2.p6.s2
| Muž nikoho jako první nenapadl. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p6.s3
| Nepoužíval násilí, ani nejsou nikde záznamy o slovních útocích, přesto byl napaden. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p6.s4
| Napaden proto, že měl tibetskou vlajku a natáčel dění na kameru. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p6.s5
| Ale pro vás byl provokatér, který vlastně celou situaci způsobil. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p6.s6
| Byl následně zadržen a útočníci ponecháni zcela bez trestu i bez vyšetřování. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p6.s7
| Pro mne je to naprosto obrácená, až zvrácená logika od policie, která místo postižení útočníků v daném momentě postihla oběť. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p6.s8
| A i kdyby tak činila proto, aby jej samotného ochránila, tak pochybila v tom, že agresory nechala zcela bez potrestání. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p6.s9
| Je to zcela dvojí metr vůči jednotlivými účastníkům tohoto incidentu. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p7.s1
| Vaše vyjádření naznačující provokaci ze strany napadeného muže jsou podle mého názoru až skandální. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p7.s2
| Je to asi na stejné úrovni, jako kdybyste řekl, že fotbaloví fanoušci jakéhokoliv klubu, dejme tomu třeba Sparty, jsou oděni do dresů a fanouškovských šál svého klubu a napadeni chuligány, tedy zjevnými podporovateli jiného klubu, si za své napadení mohou sami, protože provokovali. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p7.s3
| Nebo si i znásilněná žena je zodpovědná za své znásilnění, protože měla na sobě minisukni? |
ps2013-049-03-001-259.u2.p7.s4
| Podobně i v takových případech byste hájil policisty, kteří by nezadrželi útočníky, těmito slovy? |
ps2013-049-03-001-259.u2.p7.s5
| Žádám vás o vysvětlení, jak jste to v citovaných pasážích své odpovědi myslel. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p8.s1
| Další z velmi sporných momentů během celé návštěvy prezidenta Čínské lidové republiky bylo uzavření Hradčanského náměstí pro předem řádně ohlášenou a povolenou demonstraci. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p8.s2
| Demonstrující, kteří se sešli na podporu lidských práv a chtěli vyjádřit své postoje vůči Číně, nebyli na náměstí vpuštěni. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p8.s3
| Uzavřených ulic a míst byla celá řada. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p8.s4
| Policisté byli doslova na každém rohu. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p8.s5
| Vlajky Tibetu vyvěšené v oknech byly vnímány jako bezpečnostní riziko. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p8.s6
| Tato opatření dnes můžeme nahlédnout z perspektivy, kterou nám umožní další významné mezinárodní návštěvy, které od dané doby Česká republika hostila. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p8.s7
| Tak například při návštěvě rakouského prezidenta necelých 14 dní po návštěvě čínské běžný občan Prahy pohybující se v centru města neměl pomalu šanci zaznamenat, že takováto návštěva probíhá. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p8.s8
| Přitom bezpečnostní situace v Evropě, ke které jste dle vaší odpovědi přihlíželi, se za necelých 14 dní vůbec nezměnila. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p8.s9
| Bezpečnostní situace v Evropě se naopak spíše zhoršila během posledních měsíců, a přesto jsme při návštěvě německé kancléřky v nedávné době neviděli zdaleka tak velké bezpečnostní manévry, uzavírání ulic a náměstí, ačkoliv její příjezd byl provázen rovněž protesty i demonstracemi, ať už na její podporu, nebo naopak. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p9.s1
| Čím si tak zásadní kontrast máme vysvětlit? |
ps2013-049-03-001-259.u2.p9.s2
| V čem byla oproti čínskému prezidentovi návštěva Angely Merkel například na Pražském hradě jiná, že nebylo nutné kvůli ní uzavírat Hradčanské náměstí, kdežto při přítomnosti Si Ťin-pchinga to nutné bylo? |
ps2013-049-03-001-259.u2.p10.s1
| Ve světle těchto návštěv si lze pomyslet jen jediné. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p10.s2
| V době návštěvy čínského prezidenta se Policie České republiky chovala nadstandardně a přijatá opatření naddimenzovala. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p10.s3
| Chápu a zcela nepodceňuji nutnost bezpečnostních opatření při návštěvách významných světových politiků. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p10.s4
| Nechápu však, proč zrovna ten čínský se těšil tak významně a výrazně jiným opatřením. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p10.s5
| Tento rozpor by pak vysvětlovalo snad jen to, že v době čínské návštěvy měla Policie České republiky informace, že hrozí nějaký teroristický či jiný útok. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p10.s6
| Měla snad policie takové informace? |
ps2013-049-03-001-259.u2.p10.s7
| Jiné vysvětlení by pak bylo, že tento přístup byl v souladu s něčím pokynem či přáním. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p10.s8
| Můžeme se zřejmě pouze domýšlet, v čím zájmu tak bylo činěno a proč to celé působilo dojmem hrbení se demokratického státu a jeho reprezentace před státem nedemokratického zřízení, byť jistě velké velikosti a jistě ne nevýznamného. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p11.s1
| V České republice máme zajištěno právo shromažďovací. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p11.s2
| Naším právem jakožto občanů svobodné země je i možnost vyjadřovat své názory v souladu s Listinou základních práv a svobod, a to slovem, písmem, tiskem, obrazem nebo jiným způsobem. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p11.s3
| Toto právo by měli hájit i policisté jakožto orgán k tomu určený. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p11.s4
| Během návštěvy čínského prezidenta tato práva byla mnohdy na mnohých místech a mnoha občanům odpírána. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p12.s1
| Servilita vůči Čínské lidové republice, která byla některými opatřeními a postupy ze strany policie demonstrována, dostává zcela nového rozměru, je-li navíc nahlížena ve světle nejnovější výroční zprávy Bezpečnostní informační služby za rok 2015. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p12.s2
| Jistě její obsah znáte, ale dovolím si ocitovat zejména pro kolegy a kolegyně: "Významné ekonomické zájmy jsou stejně jako další oblasti cílem zpravodajských služeb cizí moci, které ve své práci používají i zde metody, jako je postupné připoutávání osob, které disponují pro cizí moc zajímavými informacemi či rozhodovacími pravomocemi. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p12.s3
| K tomu patří i využívání pocitu důležitosti některých lidí, jejich touhy po finančním profitu či chybějící sebereflexe. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p12.s4
| Stejně jako v jiných oblastech i zde je důležité širší povědomí o těchto metodách, s nimiž se mohou setkat stejně tak nižší úředníci jako výše postavení představitelé státu a jeho orgánů. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p12.s5
| Zvláštní opatrnost je třeba zachovávat při kontaktu s mocenskými zájmy cizí státní moci, zejména s aktivitami tamních zpravodajských služeb, například Ruské federace či Čínské lidové republiky. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p12.s6
| V roce 2015 v České republice nejvýrazněji působily zpravodajské služby Čínské lidové republiky a Ruské federace. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p12.s7
| Čínské diplomatické, zpravodajské a ekonomické entity se soustředily na využití úspěchu z předchozího roku a intenzivně pokračovaly v rozšiřování a kultivaci pročínské vlivové infrastruktury v české politice a ekonomice." |
ps2013-049-03-001-259.u2.p12.s8
| Konec citace. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p13.s1
| Pane ministře, uvědomujete si jako nejvyšší představitel zodpovědný za Policii České republiky, že to, co BIS popisuje za rok 2015, jste bezezbytku, naplnili a snad dokonce ještě předčili v roce 2016? |
ps2013-049-03-001-259.u2.p13.s2
| Jsem velmi zvědavá, jak se s událostmi spojenými s touto zmiňovanou návštěvou vypořádá výroční zpráva BIS za letošní rok. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p13.s3
| BIS zcela explicitně varuje před narůstajícím čínským vlivem u nás. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p13.s4
| Je podobně razantní jako u Ruské federace. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p13.s5
| A přesto se zdá, že vám i policii stálo za to mnohem více zabraňovat projevům názorů občanů, což jste sice maskovali ochranou čínské delegace, ale například u dalších návštěv, které proběhly během posledních čtyř měsíců, vidíme, že přijatá opatření se zdaleka vymykala standardu. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p14.s1
| Vytvářet atmosféru ve společnosti, kdy jsou práva na demonstraci názorů pod rouškou zajištění bezpečnosti omezována, je velmi nebezpečné. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p14.s2
| Chci věřit, že jste si toho vědom a že takové jednání plně odsoudíte. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p14.s3
| Důležitá jsou ale nejen slova, důležité jsou zejména činy. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p14.s4
| Proto vás žádám znovu o prověření incidentů zejména na Evropské ulici a na Hradčanském náměstí a žádám o informace, zda útočníci z Evropské ulice byli potrestáni, na což jste doposud neodpověděl. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p14.s5
| Nerada bych se dočkala toho, že projevy názorů občanů, byť jsou naprosto v souladu se zákonem i demonstrovány, nebudou policií umožňovány, ať už ze strachu z reakce z druhé strany, či z jakéhokoliv jiného důvodu. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p14.s6
| Je to hazard s našimi základními právy a je to hazard se svobodou projevu. |
ps2013-049-03-001-259.u2.p15.s1
| Děkuji předem za odpověď. |
ps2013-049-03-001-259.u3.p1.s1
| Děkuji, paní poslankyně. |
ps2013-049-03-001-259.u3.p1.s2
| Dále do rozpravy pan ministr vnitra. |
ps2013-049-03-001-259.u3.p1.s3
| Ještě než dorazí k řečništi, tak oznámím, že pan předseda vlády hlasuje s kartou č. 16 a pan poslanec Ondráček s kartou č. 17. |
ps2013-049-03-001-259.u4.p1.s1
| Vážený pane předsedo, vážené poslankyně, vážení poslanci, vážená paní kolegyně měla poměrně rozsáhlé vystoupení. |