ps2013-048-03-005-217.u1.p1.s1
| 217. |
ps2013-048-03-005-217.u1.p1.s2
| Informace předsedy vlády k situaci v Evropské unii po referendu ve Velké Británii o vystoupení z Evropské unie |
ps2013-048-03-005-217.u1.p2.s1
| Prosím, aby se slova ujal předseda vlády České republiky Bohuslav Sobotka. |
ps2013-048-03-005-217.u1.p2.s2
| Pane premiére, máte slovo. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p1.s2
| Hezký podvečer, vážený pane místopředsedo, vážené poslankyně, vážení poslanci. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p1.s3
| Dovolte mi, abych vystoupil k bodu Informace předsedy vlády k situaci v Evropské unii po referendu ve Velké Británii. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p2.s1
| Výsledek referenda o vystoupení Velké Británie z Evropské unie není pro Evropu ani pro Českou republiku pozitivní zprávou. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p2.s2
| Je to rozhodnutí, které je velmi závažné, a zdá se, že je to také rozhodnutí, které je nezvratné. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p2.s3
| Jde současně o rozhodnutí s obrovským lidským, politickým, hospodářským a také geopolitickým dopadem. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p2.s4
| Zatím nemůžeme přesně odhadnout všechny důsledky brexitu ani je přesně vyčíslit. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p2.s5
| Více to ukáže až budoucnost. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p3.s1
| Odpovědnost vlády, kterou vedu, je dobře připravit a provést Českou republiku obdobím změn, které je před námi, zajistit, že pro naše občany bude i nadále garantována stabilita, že pro ně bude garantována prosperita a také maximální bezpečnost. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p3.s2
| Jsem přesvědčen, že je to možné jen uvnitř jednotné, silné a také stabilizované Evropské unie. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p3.s3
| Ne mimo ni. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p4.s1
| Pokud se podíváme na ty hlavní priority, které jsou v tuto chvíli před námi: |
ps2013-048-03-005-217.u2.p5.s1
| Za prvé, domnívám se, že Evropská unie nyní musí prokázat elementární jednotu a stabilitu. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p6.s1
| Za druhé, klidně a také věcně bychom se měli rozejít se Spojeným královstvím. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p7.s1
| Za třetí, měli bychom se soustředit na priority, které jsou důležité pro naše občany, na hospodářský růst, na zaměstnanost, na sociální soudržnost a také v neposlední řadě na bezpečnost. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p8.s1
| Rozhodnutí britských občanů mě netěší a osobně lituji toho, že Velká Británie z Evropské unie odchází. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p8.s2
| Je to země, která pro nás byla v dobách komunismu vzorem fungující a tradiční západní demokracie. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p8.s3
| Prolínaly se velmi významně naše novodobé dějiny. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p8.s4
| Během okupace v Británii sídlila Benešova československá exilová vláda. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p8.s5
| Naši letci statečně pomáhali bránit Británii před nacistickými útoky. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p8.s6
| Naši vojáci často bojovali během druhé světové války na nejrůznějších místech světa právě v britských jednotkách. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p8.s7
| Po roce 1948 a také po roce 1968 našli ve Velké Británii nový domov mnozí čeští a slovenští političtí uprchlíci. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p9.s1
| Dámy a pánové, Velká Británie vždy podporovala náš vstup do NATO a podporovala také náš vstup do Evropské unie. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p9.s2
| Dlouhodobě jsme si s Brity rozuměli, zejména pokud šlo o bezpečnostní otázky, ale také v oblasti ochrany demokracie a lidských práv. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p10.s1
| My Češi jsme tedy pokládali za přirozené a logické, že s Brity teď sdílíme i členství v Evropské unii. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p10.s2
| Pokládali jsme to do značné míry i za završení našich vzájemných dobrých vztahů. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p10.s3
| I proto je pro nás v Česku rozhodnutí britských občanů v referendu tak významné a současně tak šokující. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p11.s1
| Na druhou stranu, vážené poslankyně, vážení poslanci, britské rozhodnutí neznamená konec Evropské unie. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p11.s2
| Všech zbylých 27 členských zemí tuto středu jasně potvrdilo, že má zájem v tomto unikátním projektu mírové spolupráce evropských zemí pokračovat. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p11.s3
| A to, že Britové se rozhodli vystoupit z Evropské unie, ani neznamená konec vztahů a kooperace mezi Evropskou unií a Velkou Británií. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p12.s1
| Co se teď bude dít dál? |
ps2013-048-03-005-217.u2.p12.s2
| Řečeno sportovní terminologií, míč je nyní na britské straně hřiště. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p12.s3
| Velká Británie musí nejprve oficiálně oznámit svůj záměr vystoupit z Evropské unie. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p12.s4
| Teprve poté můžeme začít vyjednávat. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p12.s5
| Budeme přitom jednat o dvou věcech - o smlouvě o podmínkách rozchodu a také o uspořádání nových vztahů se zemí, která nám byla, jak už jsem uvedl, vždy blízká. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p12.s6
| Přeji si, aby to byla jednání věcná, klidná a racionální. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p12.s7
| A česká vláda pro to ze své pozice učiní maximum. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p13.s1
| Jednání s Brity ale určitě nezačnou dříve než na podzim. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p13.s2
| Odcházející britský premiér totiž odmítl tento týden učinit oznámení o vystoupení a přenechal to svému nástupci. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p13.s3
| Jeho nástupce ale dosud není zvolen. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p13.s4
| Máme tak před sebou minimálně několik měsíců čekání na nezbytný formální krok, který vyplývá ze smluv, a tuto dobu bychom měli využít co nejlépe. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p14.s1
| Co je dobré v tuto chvíli zdůraznit? |
ps2013-048-03-005-217.u2.p14.s2
| Do doby, než budou jednání ukončena, tedy s vysokou pravděpodobností nejméně dva roky, zůstává Velká Británie členskou zemí Evropské unie se všemi právy a povinnostmi. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p14.s3
| Bezprostředně se tak nemění podmínky pro náš vzájemný obchod a investice, cestování a ani se nemění britský příspěvek do evropského rozpočtu. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p14.s4
| A co je mimořádně důležité, nemění se ani práva a povinnosti českých občanů, kteří žijí ve Velké Británii. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p15.s1
| Výsledek referenda výrazně rozkolísal britskou politickou scénu, vládní konzervativní stranu i opozici. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p15.s2
| Má také své zřetelné negativní ekonomické dopady. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p15.s3
| Vidět to můžeme na propadu britské měny nebo na snížení ratingu Velké Británie. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p15.s4
| Období politické nejistoty by proto nemělo trvat příliš dlouho především v zájmu Britů samotných. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p16.s1
| Je také velmi pravděpodobné, že součástí britského vnitropolitického dění po referendu bude i snaha Skotska, které má už dnes významnou autonomii, má vlastní vládu, má vlastní parlament, o to, aby konečně získalo samostatnost. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p16.s2
| Skotové současně deklarují, že mají zájem zůstat součástí Evropské unie či vstoupit do Evropské unie. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p16.s3
| Pokud se Skotsku prostřednictvím nového referenda podaří prosadit odštěpení od Británie, posílí to snahy v Severním Irsku o spojení s Iry. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p16.s4
| Je zřejmé, že novou britskou vládu čekají nejen jednání s Evropskou unií, ale především souboj o udržení územní celistvosti Velké Británie, tak jak ji známe dnes. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p16.s5
| I to je důsledek referenda o odchodu z Evropské unie. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p17.s1
| Vážené poslankyně, vážení poslanci, jsou tu ale i konkrétní varovné signály, které se nás již dnes přímo týkají. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p17.s2
| Jen pár dní po referendu bylo vandaly napadeno polské kulturní centrum v Londýně, objevily se nápisy jako "Pryč s polskou havětí!". |
ps2013-048-03-005-217.u2.p17.s3
| Došlo i na další incidenty. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p17.s4
| Je to dokladem toho, jak se atmosféra kampaně před referendem v Británii obrátila proti cizincům, zejména proti těm, kteří přišli do Británie pracovat ze zemí Evropské unie ležících ve středu a na východě Evropy. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p17.s5
| Výrazná přítomnost ekonomických migrantů z nových členských zemí Evropské unie se stala důležitým argumentem stoupenců brexitu. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p17.s6
| I řada lidí z České republiky si stěžuje na to, jak se atmosféra v zemi směrem k cizincům během kampaně před referendem a po něm změnila, jak se zhoršila. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p18.s1
| Takové projevy nevraživosti, nepřátelství, extrémního nacionalismu, musíme jednoznačně odmítnout a žádáme, aby proti nim britská vláda vystoupila a zasáhla. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p18.s2
| Využil jsem jednání Evropské rady, požádal jsem osobně odstupujícího britského premiéra Camerona, aby učinil vše pro změnu atmosféry ve své zemi. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p18.s3
| Naši občané mají mít v Británii stejná práva, jako mají Britové u nás. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p18.s4
| Pracují tam, přispívají k hospodářskému růstu země, která je hostí, a nezaslouží si, aby byli terčem kampaní, které jsou vedeny populisty nebo nacionalisty. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p19.s1
| Výsledek britského referenda bude mít samozřejmě dopady i na Českou republiku. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p19.s2
| Ve Velké Británii oficiálně žije přes 40 tisíc českých občanů. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p19.s3
| Podle některých odhadů jich je tam možná až dvojnásobek. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p19.s4
| Velká Británie pro nás představuje třetí největší exportní trh a navíc máme s Velkou Británií pozitivní obchodní bilanci, jejíž přebytek loni činil přes 130 miliard. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p19.s5
| Na těchto číslech je jasně vidět, jak jsme v Evropě propojeni, a je také jasné, že i když budou Britové mimo Evropskou unii, stejně nás v Evropské unii budou potřebovat a my budeme potřebovat je. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p19.s6
| Pro budoucí uspořádání vztahů mezi Evropskou unií a Velkou Británií platí, že budeme hledat vyváženou dohodu, která nepoškodí naše ekonomické zájmy a která nepoškodí práva našich občanů. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p19.s7
| Musíme zajistit, že podmínkou pro přístup Britů na evropský vnitřní trh bude důsledné zachování čtyř základních svobod: volného pohybu osob, služeb, zboží a kapitálu a musí do budoucna jednoznačně platit, že naši občané, kteří žijí a pracují ve Velké Británii, budou mít stejné podmínky jako Britové, kteří pracují tady u nás v České republice. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p20.s1
| Abychom byli na vyjednávání s Velkou Británií dobře připraveni, zřídila vláda v pondělí pracovní tým, který bude řešit dopady brexitu a připravovat podklady pro jednání o novém nastavení vztahů. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p20.s2
| Bude se snažit najít v odchodu Británie i příležitosti, které bychom mohli využít zejména při podpoře firem, které budou chtít své evropské sídlo přesunout z Británie do Evropské unie. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p20.s3
| Tento tým by se měl také zabývat dalším směřováním Evropské unie, respektive tím, jak vidí budoucí podobu Unie Česká republika. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p20.s4
| Podmínky odchodu Velké Británie budeme mít během jednání pod kontrolou. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p20.s5
| Budeme je mít pod kontrolou prostřednictvím Evropské rady. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p20.s6
| Bude to právě Evropská rada, která bude definovat mandát pro vyjednávání, bude schvalovat kvalifikovanou většinou jeho výsledek a bude také rozhodovat o eventuálním prodloužení dvouleté lhůty. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p20.s7
| Osobně se domnívám, že dvouletá lhůta nemusí na vyjednávání složitých podmínek odchodu Velké Británie stačit. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p21.s1
| Pokud jde o budoucí podobu Evropské unie, chci vyzvat k diskusi o budoucí podobě Evropské unie i vás, poslance Poslanecké sněmovny, chci vyzvat k té debatě i zástupce parlamentních politických stran, protože tady se nyní jedná o nejvlastnější zájem našeho státu a jedná se o jeho budoucnost. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p21.s2
| Česká republika má otevřenou, exportně zaměřenou ekonomiku, ležíme uprostřed Evropy. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p21.s3
| Naše prosperita je pevně spjata s naší schopností vyvážet naše zboží a služby. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p21.s4
| Dominantním trhem s osmdesátiprocentním podílem je trh Evropské unie. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p21.s5
| Naše prosperita a náš úspěch jsou tak spojeny s dobrými sousedskými vztahy, s volným pohybem a také s fungující evropskou ekonomikou. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p21.s6
| I proto je Česká republika zemí, jejíž budoucnost musíme vidět v Evropské unii, nikoliv mimo Evropskou unii. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p22.s1
| O politickém smyslu a ekonomickém přínosu našeho zapojení do úspěšného projektu poválečné spolupráce evropských států nemůže být podle mého názoru pochyb. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p23.s1
| Výsledek britského referenda nás nutí k zamyšlení, kde vidí Česká republika Evropskou unii v nejbližších letech, jak si ji představujeme, jakou ji chceme mít, jaký odkaz v ní zanecháme našim dětem. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p23.s2
| Je jasné, že Evropská unie bude pokračovat i bez Velké Británie. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p23.s3
| Ale Evropská unie nemůže zůstat stejná. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p23.s4
| Unie musí být pro občany přitažlivější a také užitečnější. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p23.s5
| Musí být méně byrokratická a akceschopnější. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p23.s6
| Musí nabídnout svým občanům dostatečný prostor svobody, bezpečnosti, prosperity a také dávat jasnou naději na dobrou budoucnost. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p23.s7
| Unie musí získat větší podporu občanů, tak aby obstála před ataky těch, kteří usilují o její demontáž. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p23.s8
| Ti lidé, kteří dnes navrhují, aby se Evropská unie rozložila, nejsou schopni nabídnout bezpečnější alternativu a nejsou schopni nabídnout ani žádný alternativní projekt prosperity. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p23.s9
| Jsem přesvědčený o tom, že na reformě Evropské unie se jako Češi musíme podílet aktivně. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p23.s10
| Musíme jasně definovat své priority, musíme se zasadit o témata, která nás v rámci 27 států Evropské unie spojí, a snažit se vyvarovat těch, která nás potenciálně mohou rozdělovat. |
ps2013-048-03-005-217.u2.p24.s1
| Velký vnitřní trh Evropské unie a výhody, které z něho plynou, stejně jako ekonomická podpora ze strany bohatších zemí Evropské unie prostřednictvím evropských fondů, to není samozřejmost. |