ps2013-045-01-000-000.u4.p4.s4
| Vůči našim občanům použili i poměrně agresivní surové řekněme bodyčeky. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p4.s5
| Na námitky našich českých občanů, proč policisté neposunou Číňany s vlajkami dále, reagovali policisté slovy: A co vám tak asi vadí na české vlajce? |
ps2013-045-01-000-000.u4.p4.s6
| Na veřejně přístupném videu z tohoto místa je vidět také ostrý fyzický útok na jednoho našeho občana směřovaný prsty do obličeje. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p4.s7
| Je také vidět, že policisté tento útok viděli, přitom ho vůbec neřešili a žádní cizinci na tomto místě nebyli zadrženi. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p5.s1
| Asi 60letá paní byla na Evropské třídě - ono to tam tedy tenkrát vypadalo jako na Leninově třídě, ale ta třída se jmenuje Evropská - napadena skupinou mladých čínských žen, dokonce jednou ženou i kousnuta, pouze kvůli tomu, že držela v ruce malou tibetskou vlajku. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p5.s2
| Opět je vidět a je zdokumentováno, že policisté to viděli, ale žádnou z těch agresorek nezadrželi, také už také řešeny nebudou, protože dávno jsou zpátky na svých základnách. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p6.s1
| V Chotkových sadech zastavilo na křižovatce na místě, kde je zákaz zastavení, auto s čerstvou dodávkou vlajek a jiných mávátek z čínského velvyslanectví. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p6.s2
| Blokovalo provoz. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p6.s3
| Číňané začali z kufru vykládat vítací materiál. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p6.s4
| Policisté několikrát vlídně upozornili, že by to dělat neměli a že by měli odjet. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p6.s5
| Nestalo se vůbec nic. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p6.s6
| Číňané je ignorovali a policisté nedělali nic, přestože jaksi byl na místě jednoznačně porušován zákon České republiky. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p6.s7
| Na tomhle konkrétním případě sice nikdo nebyl napaden, ale dal jsem ho proto, aby byl vidět ten dvojí metr, že za něco, co nebyly přestupky, byli zadržováni a perlustrováni čeští občané. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p6.s8
| Číňané se dopouštěli zjevných přestupků a porušování práva České republiky, nedělo se vůbec nic. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p7.s1
| Policisté, jak již bylo medializováno, vnikli do kancelářské budovy u hotelu Hilton, kde byla v okně vylepena tibetská vlajka. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p7.s2
| S odůvodněním, že odstřelovači nevidí, co nebo kdo se za tou vlajkou skrývá, trvali na tom, že se vlajka musí sundat. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p7.s3
| Je zajímavé, že jim nevadily zatažené žaluzie. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p7.s4
| Jsme připraveni kdykoli předložit znalecký posudek, že zatažené žaluzie a vylepená tibetská vlajka jsou jedno a to samé a že je přes ně vidět zhruba stejně. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p8.s1
| Policie na Hlávkově mostě podle svých slov takzvaně identifikovala ve skupině čínských příznivců jednoho muže s tibetskou vlajkou, a jak mu sdělili, kvůli ohrožení bezpečného průjezdu prezidentské kolony k němu přistoupili, a jak říkali, krátce s ním pohovořili. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p8.s2
| Nicméně na videu se můžeme přesvědčit o tom, že poté co s ním pohovořili, tak ho také vedou pryč. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p8.s3
| Ten pán nám řekl, že dostal od policie pořádkovou pokutu ve výši 200 korun. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p9.s1
| V Lánech byl ze skupinky čtyř našich občanů s tibetskými vlajkami jeden zadržen, přičemž je opět zdokumentováno, že protest byl absolutně pokojný, stáli tam čtyři lidé s tibetskou vlajkou, jednoho sebrali. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p9.s2
| Doufali, že ti tři ostatní si to rozmyslí. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p9.s3
| Pravděpodobně. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p10.s1
| Mimořádně závažný případ se podle mého názoru stal opět na Hlávkově mostě, kdy občan žijící pět let v České republice, tibetský občan pan Tashi Gyamsto, šel se svými českými přáteli na Hlávkův most tibetskými vlajkami vyjádřit svůj názor na úroveň lidských práv v Číně, což - zdůrazňuji - se pořád v České republice ze zákona smí, a nebyl v ústí Hlávkova mostu zadržen českou policií, ale byl zadržen oněmi čínskými turisty, kteří ho prostě nechtěli s tou tibetskou vlajkou vpustit na most. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p10.s2
| Jeho čeští přátelé pokračovali dál. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p10.s3
| A když potom pana Tashi Gympstu hledali, tak ho kupodivu našli v policejním autě. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p10.s4
| A když se ptali, proč ten nešťastník byl zadržen a proč je v policejním autě, tak jim policisté odpověděli, že pan Tashi Gyamsto byl těmi čínskými turisty označen jako bezpečnostní riziko, a proto to bezpečnostní riziko zadrželi. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p10.s5
| Takže mi tady vzniká jisté podezření, že kromě toho, že policistům na území Prahy 1 velela Kancelář prezidenta republiky, tak jim taky na Hlávkově mostě veleli čínští turisté. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p10.s6
| Možná měli vyšší hodnost. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p10.s7
| To je docela dobře možné. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p11.s1
| Samostatnou kapitolou je omezení ústavního shromažďovacího práva českých občanů na Hradčanském náměstí. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p11.s2
| 23. března byla řádně zaregistrována, tedy řádně povolena podle shromažďovacího zákona a podle jednoho ze základních ústavních práv českých občanů, pokojná demonstrace na Hradčanském náměstí. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p11.s3
| Samozřejmě že lze v určitých případech podle českého právního řádu zamezit takovémuto shromáždění, ale pouze na základě a v mezích shromažďovacího zákona. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p11.s4
| Určitě to nejde dopravně inženýrským opatřením. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p11.s5
| Určitě nemůžete dopravními značkami zrušit ústavní právo občanů České republiky - tedy ještě jsme si v půlce března mysleli, že to nejde. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p11.s6
| Byli jsme postaveni tváří v tvář skutečnosti, že to jde, že si prostě někdo dovolil na základě dopravně inženýrského opatření omezit ústavní právo občanů České republiky, rozhodl se, že na tuto řádně ohlášenou, a tedy jasně povolenou demonstraci ty lidi nepustí, a bylo jim to oznámeno někdy v brzkých ranních hodinách toho dne, kdy se ta demonstrace měla konat. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p12.s1
| Zdůvodnění, že v okamžiku demonstrace, již to nebylo aktuální, protože svolavatelé přesunuli to shromáždění na jiné místo, je eufemisticky řečeno trapná výmluva, normálně řečeno účelová lež. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p12.s2
| Neexistuje žádný právně relevantní dokument, kterým by mohl kdokoliv prokázat, že svolavatelé přesunuli řádně zaregistrovanou demonstraci na jiné místo. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p12.s3
| To, že jeden ze čtyř svolavatelů, když byl postaven tváří v tvář policejní zvůli, že je tam prostě ti policajti nepustí, i když na to mají ústavní právo, že v tu chvíli požádal městskou část Prahy 6, jestli by mu neposkytla část svého majetku v parku, kde by se ti lidé policajty vyhnáni mohli shromáždit, a městská část Prahy 6 jim ten majetek bezúplatně poskytla a on to oznámil emailem nebo nějakým způsobem Policii České republiky, to snad nikdo nemůže myslet vážně, že tohle označí za oznámení svolavatele, že změnil místo demonstrace. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p12.s4
| To nic takového není. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p12.s5
| To prostě podle shromažďovacího zákona probíhá jinak. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p12.s6
| Jinými slovy pokud pan ministr vnitra tady při mé interpelaci minulý čtvrtek tvrdil, že svolavatelé změnili místo demonstrace, tak byl buď obelhán, nebo lhal. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p12.s7
| Ale nemohl mluvit pravdu, protože nic takového se nestalo. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p12.s8
| Demonstrace byla řádně ohlášena a neexistuje žádný právní titul, podle které by měla být omezena. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p13.s1
| Na základě těchhle dvou oblastí, které jsem si tady dovolil říct, tedy měření různým metrem vůči občanům ať již jakékoli národnosti a státní příslušnosti, ale na území České republiky, před zákony České republiky od Policie České republiky a omezení shromažďovacího práva na Hradčanském náměstí, si dovolím formulovat čtyři jednoduché otázky. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p13.s2
| Slovy čtyři. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p14.s1
| Za prvé. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p14.s2
| Chápeme, že nemůžeme být informováni o konkrétním šetření konkrétních incidentů. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p14.s3
| Ale mohli bychom dostat jeden jediný údaj, který by nám mohl naznačit tu rovnost před zákony. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p14.s4
| Kolik bylo ve dnech 28. až 30. března v souvislosti s návštěvou čínského prezidenta na území České republiky, dominantně hlavní město Praha, ale něco bylo také v Lánech, kolik bylo zadrženo a perlustrováno, nebo dovolíte-li, perlustrováno a zadrženo občanů České republiky a kolik Číňanů? |
ps2013-045-01-000-000.u4.p14.s5
| Jenom to číslo. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p14.s6
| Patnáct - patnáct. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p14.s7
| Třicet - třicet. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p14.s8
| Nebo to skutečně snad bylo dvacet tři - jedna? |
ps2013-045-01-000-000.u4.p14.s9
| Myslím, že veřejnost má právo tohle číslo znát, protože to něco napoví. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p15.s1
| Otázka druhá. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p15.s2
| Kdo rozhodl o tom, že ústavní shromažďovací právo na Hradčanském náměstí bude omezeno dopravně inženýrským opatřením? |
ps2013-045-01-000-000.u4.p15.s3
| Tady je nějaká konkrétní osoba, která o tom musela rozhodnout. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p15.s4
| Byl to ministr vnitra? |
ps2013-045-01-000-000.u4.p15.s5
| Byl to policejní prezident? |
ps2013-045-01-000-000.u4.p15.s6
| Byl to velitel ochranky? |
ps2013-045-01-000-000.u4.p15.s7
| Já sám jsem na vlastní uši, když jsem se domáhal našeho vstupu na Hradčanské náměstí, na vlastní uši jsem od jednoho velmi slušně jednajícího uniformovaného policisty, a opět je to zdokumentováno na videu, slyšel, že aby někoho z nás pustili na Hradčanské náměstí, tak by to musel dovolit pan Mynář. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p15.s8
| To jsem slyšel. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p15.s9
| Možná že vy, co jste viděli to video, jste to slyšeli taky. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p15.s10
| Jinými slovy, o tom, kdo z nás není bezpečnostním rizikem, a může tedy vstoupit na Hradčanské náměstí, v tu chvíli rozhodoval člověk, který podle Nejvyššího bezpečnostního úřadu tím bezpečnostním rizikem je on sám. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p15.s11
| A ten měl právo říci Policii České republiky: Toho tam pusťte a toho tam nepusťte. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p15.s12
| On, oficiální úředně potvrzené bezpečnostní riziko, v tu chvíli měl právo říkat Policii České republiky: Franta bezpečnostní riziko představuje, toho tam pustit nemůžete, Lojza bezpečnostní riziko nepředstavuje, tak toho tam pustit můžete. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p15.s13
| A tomu máme říkat, pane ministře vnitra, profesionální výkon funkce, jak to ta policie zvládla, jak jste nám řekl. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p15.s14
| Že to bezpečnostní riziko má právo říct Policii České republiky, kdo je a kdo není bezpečnostním rizikem. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p15.s15
| Jako málokdy jsem zažil větší Kocourkov. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p15.s16
| Takže kdo to rozhodl, že tím dopravně inženýrským opatřením omezíme ústavní právo občanů České republiky? |
ps2013-045-01-000-000.u4.p16.s1
| Otázka třetí. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p16.s2
| Jaké že konkrétní bezpečnostní riziko existovalo v pět hodin odpoledne 29. března na Hradčanském náměstí, když čínský host a jeho hostitelé byli na Kampě v Lichtenštejnském paláci, kdy, pane ministře, jste nás tady opět uváděl v omyl, že to bylo srovnatelné s návštěvou pana prezidenta Obamy. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p16.s3
| Nemluvil jste pravdu, existuje o tom bohatá fotografická dokumentace. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p16.s4
| Já jsem dokonce byl tenkrát mezi těmi, kteří pana prezidenta Obamu vítali na prvním hradním nádvoří za Matyášovou branou. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p16.s5
| Ano, na první hradní nádvoří už nikdo nesměl, ale Hradčanské náměstí bylo plné. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p16.s6
| Možná tam byla nějaká bezpečnostní opatření a bezpečnostní rámy, ale nějak těch 30 000 lidí tenkrát ta policie zvládnout uměla, že se s nimi naplnilo Hradčanské náměstí. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p16.s7
| 29. března 2016 jsme stáli proti těžkooděncům, kteří nás z Loretánské nechtěli pustit ani na kousíček toho Hradčanského náměstí, za žádnou cenu. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p16.s8
| A kromě těch uniformovaných policistů, kteří se chovali velmi slušně a profesionálně, já jsem viděl, jak je jim to trapné a jak je jim to nepříjemné, jak to dělají neradi, tak jim tam velel nějaký panák v civilu, o kterém jsem přesvědčen, že byl důstojníkem ochranné služby prezidenta republiky. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p16.s9
| Choval se arogantně, choval se drze, když jsem po něm chtěl, aby se představil, tak to odmítl a pak zmizel. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p16.s10
| Mě by docela zajímalo, kdo to byl, pane ministře. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p16.s11
| Možná že byste byl schopen to zjistit. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p16.s12
| Ale to nepatří mezi ty otázky, na které má veřejnost právo a které kladu. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p17.s1
| Takže ta otázka byla: Jaké že to konkrétní bezpečnostní riziko existovalo? |
ps2013-045-01-000-000.u4.p17.s2
| Všichni víme, kdo jsme kdy vítali nějaké státní návštěvy, že neexistuje žádné věrohodné bezpečnostní riziko, kterým lze ohrozit hosta z Hradčanského náměstí, když je v prostorách Kanceláře prezidenta republiky. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p17.s3
| Prostě neexistuje. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p17.s4
| Proto to Hradčanské náměstí také nikdy nebylo zavřeno, ať už tady byl Svatý Otec, ať už tady byl prezident Obama, ať už tady byl v 80. letech soudruh Leonid Brežněv. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p17.s5
| Bylo zavřeno pouze jednou, tentokrát, a jsme všichni přesvědčeni, že nebylo zavřeno pro relevantní bezpečnostní riziko, ale že bylo zavřeno z ješitnosti a pocitu nadřazenosti prezidenta republiky, jehož přáním Policie České republiky, a podle mého názoru v rozporu se zákonem, poslušně vyhovovala. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p18.s1
| A poslední otázka je: Proč jste, pane ministře, uváděl veřejnost v omyl minulý čtvrtek, když jste říkal, že svolavatelé přesunuli to místo konání? |
ps2013-045-01-000-000.u4.p18.s2
| Přesunout místo konání neznamená, že napíšu policajtovi mail, že když nás tam tedy nepustí, takže půjdeme do parku. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p18.s3
| Přesunout místo konání je proces, který definuje zákon o shromažďování. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p18.s4
| A tak jako policie zahradila Hradčanské náměstí, podle našeho názoru v rozporu se shromažďovacím zákonem, tak také se nestalo nic, co by v souladu se shromažďovacím zákonem mohlo být označeno jako změnění místa chování s pořadateli. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p19.s1
| My bychom na tyto otázky, byli bychom velmi vděčni, kdybychom dostali naprosto jasnou odpověď, nikoli výmluvy, které jsme slyšeli minulý čtvrtek. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p19.s2
| A já si nedělám iluze o tom, jak to dopadne. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p19.s3
| Koneckonců, až se tady všichni dostatečně vypovídáme, tak vy rozhodnete jako parlamentní většina, že program této schůze neschválíte, čímž neumožníte ostatním členům Poslanecké sněmovny se k tomu vyjádřit a sdělit jim své vlastní poznatky, své vlastní zkušenosti a své vlastní rozhovory, které měli se svými voliči. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p19.s4
| To prostě neumožníte, protože nechcete, aby to tu zaznělo. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p19.s5
| Já se vám nedivím. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p19.s6
| Já bych se taky styděl. |
ps2013-045-01-000-000.u4.p19.s7
| Ale možná že by skutečně té atmosféře prospělo, kdybyste to umožnili. |